МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Сообщение Anile » Пн дек 26, 2011 1:14 pm

Удалено как флуд
Аватара пользователя
Anile
 
Сообщения: 1263
Зарегистрирован: Чт июл 21, 2011 8:34 am
Откуда: Я здесь и не здесь, Я везде, и нигде, В сыпучем песке, и прозрачной воде..

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение Anile » Пн дек 26, 2011 1:56 pm

Удалено как флуд
Последний раз редактировалось Anile Пн дек 26, 2011 1:59 pm, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Anile
 
Сообщения: 1263
Зарегистрирован: Чт июл 21, 2011 8:34 am
Откуда: Я здесь и не здесь, Я везде, и нигде, В сыпучем песке, и прозрачной воде..

Сообщение Media » Пн дек 26, 2011 3:49 pm

Кот, для полной картины, может можете то предложение написать и на польском?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10197
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Сообщение Alexaндер » Пн дек 26, 2011 5:37 pm

В лингвистике существуют т.н. таблицы Сводиша, где сравниваются БАЗОВЫЕ ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ слова в языках.
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Slavic_languages

А, действительно, г-н Медиа прав. Надо "объявить весь список" . Даже любопытно стало.

Итак Googl сообщает:

Прото-язык всех времён и народов RU:
Интересно, а как московиты объясняют различия[разницу] между беларуским языком и украинским языком, ежели по их мнению все языки русские?

PL: Zastanawiam się, jak Moskale wyjaśnić różnice między językiem białoruskim i ukraińskim, jeżeli uznają to wszystkie języki są po rosyjsku?
BG: Чудя се, как московчани обясни разликите между беларуски и украински език, ако мислят, че всички езици са руски?
BY: Цікава, а як маскоўцы тлумачаць адрознення паміж беларускай та ўкраінскай мовамі, калі на іх думку ўсе мовы рускія?
CZ: Zajímalo by mě, jak se Moskvané vysvětlit rozdíly mezi běloruského a ukrajinského jazyka, pokud si myslí, že všechny jazyky jsou ruštině?
HR: Pitam se kako Muscovites objasniti razlici između bjeloruskog i ukrajinskog jezika, ako misle svi jezici ruski?
MK: Се прашувам како московјаните објасни разликите помеѓу белоруски и украински јазик, ако мислат дека сите јазици се руски?
RS: Питам се, како Московљана објасни разлике између белоруског и украјинског језика, ако мисле да сви језици су руски?
SI: Zanima me, kako Muscovites razložiti razlike med beloruski in ukrajinski jezik, če mislijo, da vse jezike, so ruski?
SK: Zaujímalo by ma, ako sa Moskovčania vysvetliť rozdiely medzi bieloruského a ukrajinského jazyka, ak si myslí, že všetky jazyky sú ruštine?
UA: Цікаво, а як московити пояснюють відмінність[різницю] між білоруською мовою та українською мовою, якщо за їхнею думкою усі мови російські?
LV: Nez, cik maskaviešiem izskaidrot atšķirības starp baltkrievu un ukraiņu valodā, ja viņi domā, visām valodām ir krievu?
LT: Įdomu, kaip maskviečiai paaiškinti skirtumus tarp baltarusių ir ukrainiečių kalba, jei, jų manymu, visos kalbos yra rusų?
Lat: Miror Muscovites discrimina Belarusica dictum Ucraina et linguam Russian cum putant omnes linguas?

P.S.
Кто бы сомневался - "Вначале было слово. И слово это было" ... на русском. ;-)
И Адам с Евой были русскими и ... тоже. Да, да и он тоже, а вы как думали?
Последний раз редактировалось Alexaндер Вт дек 27, 2011 12:53 pm, всего редактировалось 4 раз(а).
Alexaндер
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 11:24 pm
Откуда: Kyiv

Сообщение Shaman » Пн дек 26, 2011 7:50 pm

Media писал(а):Кот, для полной картины, может можете то предложение написать и на польском?

У него просто нет польского электронного переводчика типа белазара :)))
Аватара пользователя
Shaman
 
Сообщения: 158
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 8:20 pm
Откуда: МОГИЛЁВ

Сообщение Alexaндер » Пн дек 26, 2011 8:02 pm

1. Вы согласились с тем, что укр., бел. и пол. языки - это РАЗНЫЕ родственные языки.

2. Родственные языки - это продукт развития от объекта-прототипа, а не миксер-эффект.

3. Родственные дочерние языки, не зависимо от уровня наследования прототипа (отец-сын-внук ...) ОБЯЗАНЫ иметь общую лексику от родителя. При этом необходимо исключить из общего списка такое явление, как интернационализмы, сленг и его массовое внедрение в языковый обиход (например, если пользоваться вашей терминологией, современная "американизация" русского, немецкого и др.).

4.1. В вашем примере нет ни одного полонизма.
Вся общая лексика укр. бел. пол. и рус. языков есть результат наследования родителя (прототипа).

4.2. Совр. русский находится на другом уровне наследования, чем бел. и укр. т.е. еще дальше от прототипа (моложе), и как следствие более труден к восприятию носителями других родственных языков.

5. Варваризмы имеют место, но они вне лексической основы языков и составляют небольшую часть всей лексики.

6. Полонизация - это явление перехода не польского населения к польской культуре и СМЕНА его языка на польский.

7. Термин "Полонизация языка" не определён "error: value is undefined".
Последний раз редактировалось Alexaндер Пн дек 26, 2011 8:45 pm, всего редактировалось 1 раз.
Alexaндер
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 11:24 pm
Откуда: Kyiv

Сообщение Anile » Пн дек 26, 2011 8:17 pm

флуд
Аватара пользователя
Anile
 
Сообщения: 1263
Зарегистрирован: Чт июл 21, 2011 8:34 am
Откуда: Я здесь и не здесь, Я везде, и нигде, В сыпучем песке, и прозрачной воде..

Сообщение Alexaндер » Пн дек 26, 2011 8:29 pm

Anile:
Видимо, таким оригинальным способом пытались показать преславутую ПОЛОВИНУ ФИНСКОЙ ЛЕКСИКИ в русском языке...


Это ваши ЛИЧНЫЕ домыслы (или тролль-акция).
Alexaндер
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 11:24 pm
Откуда: Kyiv

Сообщение Alexaндер » Пн дек 26, 2011 8:54 pm

Тогда не повезло и чехам, словакам, хорватам, словенам, русским ...
И их сирых тоже "ополячили".

"разликите между, разликите меѓу, razlike izmedu, адрознення паміж, rozdily mezi, roznice miedzy, разница между, rozdiely medzi, razlike med, різницю між"
Последний раз редактировалось Alexaндер Пн дек 26, 2011 9:06 pm, всего редактировалось 1 раз.
Alexaндер
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 11:24 pm
Откуда: Kyiv

Сообщение Цiхан Хрэн » Пн дек 26, 2011 9:03 pm

Кот писал(а):Сводеш используется в компаративистике для установления языкового родства. Он содержит лишь наиболее устойчивые слова, редко склонные к изменению и заимствованию. Сравнив по этой таблице 2 языка можно установить родственные они или нет.

Больше она ничего не даёт, тем более на даёт в нашем сравнении, где все три сравниваемых языка - родственные по Сводешу, и более кратким таблицам тоже. Она лишь подтверждает родство славянских языков, очевидное и без неё. Тем более она подтверждает чуть ли не тождество укр, рус, белорус. Близок к ним, конечно, и польский язык по базовой лексике. Но это и так же понятно, и без Сводеша.

Не понятно зачем вы её привели. Что вы хотели сказать?

Калі бярэцеся перакладаць, то вось вам "сапсаваны паланізмамі" ўрывак з беларускай народнай казкі "Янка і Марыся" (якраз немаўлятцы чытаю):
"Янка адкінуў сцізорык, але тут убачыў, як жвавы конік выскачыў з канюшыны і знік крыху ўбок ад блакітнай крынічкі"
Цiхан Хрэн
 
Сообщения: 571
Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:45 am
Откуда: З Роднага Краю

Сообщение Цiхан Хрэн » Пн дек 26, 2011 9:18 pm

Кот писал(а):Цiхан Хрэн
Вы этот отрывок привели, чтобы ополячивание белорусского языка продемонстрировать или что?

Па-першае, казка - народная :lol:
Па-другое, дзе Вы тут убачылі хоць адно расейскае слова, якое патрэбна сапсаваць?
Мой вольны пераклад: "Янка отбросил складной ножик, но вдруг увидел, как юркий кузнечик выпрыгнул из клевера и пропал немного в стороне от голубого родника" Коряво, конечно, но всегда перевод хуже орігінала. :cry:
Цiхан Хрэн
 
Сообщения: 571
Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:45 am
Откуда: З Роднага Краю

Сообщение Андрусь Буй » Пн дек 26, 2011 9:34 pm

Кот, мне вось ціква, а як выглядала мова "беларусаў" ДА "апалячвання", ну і як яна "апалячылася"!?

Вось Мы ("беларусы") "пад Расеяй" каля 200 год (плюс-мінус) - ці "абруссілася" нашая мова!? - што гэтаму паспрыяла: адукацыя, справавоцтва!? - прыклады карацей :wink:

Пасля 200 год "пад Расеяй" зьявілася НОВАЯ мова - "Трасянка", але Мы маем сваю мову-койнэ 8)
І заўважу 200! год "пад Расеяй" а мова не "абрусілася", а зьявілася нейкае падабенства новай пры наяўнасьці койнэ (і гэта ў век інфатэхналогій).

Апішыце механізм "апалячвання"... ці мо хто яго апісваў!? :wink:
Аватара пользователя
Андрусь Буй
 
Сообщения: 5121
Зарегистрирован: Вт июл 06, 2010 9:39 pm
Откуда: аўкштота

Сообщение Alexaндер » Пн дек 26, 2011 9:36 pm

Ув. Кот!
кот:
Сводеш ваш позволяет установить языковое родство, и соответственно вероятно предположить о общем языке-предке.

Так вам же об сим и говорят! Зачем отвечать тем же?
Кот:
Сводиш ничего не говорит многих других словах, а их тьма.
Как раз родственность по Сводешу и обнаруживает одни и те же слова)))) Не родственые даже, а одни и те же!

Вот именно! Что и требовалось. Ваши "полонизмы" в примере - общая лексика родственных по предку языков.

2.
Вынужден повторить.
Чехов, словаков, хорватов, словен, русских ... тоже "ополячили"?

"разликите между, разликите меѓу, razlike izmedu, адрознення паміж, rozdily mezi, roznice miedzy, разница между, rozdiely medzi, razlike med, різницю між"

3.
Определитесь, пожалуйста, с введенной вами терминологией. Дайте более-менее научное, не интуитивное определение введенному вами понятию - "Полонизация языка". Иначе дискуссия беспредметна, поскольку каждый участник вынужден понимать ваш термин произвольно.
Последний раз редактировалось Alexaндер Пн дек 26, 2011 10:23 pm, всего редактировалось 1 раз.
Alexaндер
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 11:24 pm
Откуда: Kyiv

Сообщение Андрусь Буй » Пн дек 26, 2011 11:13 pm

Кот писал(а):
Кот, мне вось ціква, а як выглядала мова "беларусаў" ДА "апалячвання", ну і як яна "апалячылася"!?
см. графити Церкви Петра и Павла на Городянке (Смоленск) 12 века.
"Господи помози рабу своему Василию внуку"

Церковь на протоке 12в.
"русалное недЪли възяла проско[урница]..."). "

Вот и думайте сами, откуда появился tydzień и когда.

В общем всё будет как всегда. Как только окунетесь в допольские памятники - вас везде будет ожидать русский язык, конечно же, с какими-то мелкими, местными диалектическими особенностями. А не русско-польская смесь как у вас вот щас, особенно в отрывке, который вы привели. Подобного - вот хрен когда и где встретить до поляков!
Ой, Кот гэта БАЯН! 8)

ДА ЯКІХ ПАЛЯКАЎ!? КАЛІ І ЯК!? :lol: :lol: :lol:

Да, я вам зараз вазьму "Св. Пісанне" і накатаю столькі тэкстаў на "руском", што мама не сумуй. І ГЭТА БУДЗЕ ГУТАРКОВАЯ МОВА РУСКІХ РУСІ!? ПРАРАДЗІЦЕЛЬКА ТРОХ МОЎ!? ГЭТА ЯЕ АПАЛЯЧЫЛІ НЕЙКІЯ, КАЛІСЬЦІ Ў НЕВЯДОМЫЯ ЧАСЫ-ГАДЗІНЫ, ПАЛЯКІ!?

:!: ЕЛУПЕНЬ СНЕЖНЫ :!:

Царкоўна-славянская мова, празваная на землях колішняй Русі (некай невядомай звяругі) - "рускай" - НЕ ЗМЯНЯЛАСЯ на працягу ўсяго ІСНАВАННЯ Св. Пісання :!: Таму і надпісы XII ст. чытаямыя сучаснікамі, якія хоць крыху ведаюць царкоўнаславянскую (рускую) мову, а калі спатрэбіцца то яшчэ зробяць тысяч сто такіх надпісаў на той жа мове і вы іх не адрозніце і пад лупаю.

Але вам, варяту, можна і Кірыла з Міфодыям русскімі называць, вуліцу на чырвоны пераходзіць і за буйкі заплываць - У Добры Шлях!

Што гэта за "апалячванне"! - калі?-кім?-як? - і чаму мы да гэтай пары не "абрасеіліся"!?
Аватара пользователя
Андрусь Буй
 
Сообщения: 5121
Зарегистрирован: Вт июл 06, 2010 9:39 pm
Откуда: аўкштота

Сообщение Цiхан Хрэн » Пн дек 26, 2011 11:17 pm

Кот писал(а):Да тут такое впечатление, что кто-то приколоться решил... полонизм чуть ли не каждое слово. Я не понимал и не пойму, как приведя современный белорусский текст, напечатанный в современной типографии (в общем - недавно), можно показать, что это не ополяченный русский язык, а белорусский какой-то свой.... хз... Нужно поднять тексты в тот период, когда не было административного управления польского и ополяченного такого же литовского. И посмотреть, что там к чему. Это и былин, кстати, тоже касается.

Па-беларуску:Янка адкінуў сцізорык, але тут убачыў, як жвавы конік выскачыў з канюшыны і знік крыху ўбок ад блакітнай крынічкі
І па-польску: Ivan rzucił nożem, ale potem zobaczyłem konia rozbrykany wyskoczyła z koniczyna, i zniknęła nieco z dala od niebieskiego ciemiączko.
Вось агульныя з польскім словы.
А астатнія? Чые? Няўжо - маскальскія? :twisted:
Цiхан Хрэн
 
Сообщения: 571
Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:45 am
Откуда: З Роднага Краю

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6