skorynapiterski писал(а): от церковнославянского. Прежде всего его влияние.
Да.
Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
skorynapiterski писал(а): от церковнославянского. Прежде всего его влияние.
skorynapiterski писал(а):Media писал(а):Скорее всего звук "ф" в русском от греческого языка.skorynapiterski писал(а):И как это у вас получается? Причем тут русские? Сами же выше написали ФОМА (русский) Хома (бел) Тупой что ли?
от церковнославянского. Прежде всего его влияние.
ARWI писал(а):тут можно не спорить.
возможно определяется временным пластом
1 до 9 века-пришло норвежское(впоследствии ятвяжский) falk
2 после 14 века- церковно-греческий
3 после 16 века- идиш. если там были кагалы в тех местах
а вот немцев не знаю как присобачить.
18 век? 1 мировая?
любая версия может сработать. но если деревни православные и моложе 500 лет- ессно греческий
grron писал(а):ARWI писал(а):тут можно не спорить.
возможно определяется временным пластом
1 до 9 века-пришло норвежское(впоследствии ятвяжский) falk
2 после 14 века- церковно-греческий
3 после 16 века- идиш. если там были кагалы в тех местах
а вот немцев не знаю как присобачить.
18 век? 1 мировая?
любая версия может сработать. но если деревни православные и моложе 500 лет- ессно греческий
Про торговлю между Полоцком и Ригой слышали? А про экспансию крестоносцев? А про Грюнвальд? Выкинули целый пласт из истории и как будто так и было. Как комуняки выкидывали из истории БССР весь период ВКЛ.
ARWI писал(а):grron писал(а):ARWI писал(а):тут можно не спорить.
возможно определяется временным пластом
1 до 9 века-пришло норвежское(впоследствии ятвяжский) falk
2 после 14 века- церковно-греческий
3 после 16 века- идиш. если там были кагалы в тех местах
а вот немцев не знаю как присобачить.
18 век? 1 мировая?
любая версия может сработать. но если деревни православные и моложе 500 лет- ессно греческий
Про торговлю между Полоцком и Ригой слышали? А про экспансию крестоносцев? А про Грюнвальд? Выкинули целый пласт из истории и как будто так и было. Как комуняки выкидывали из истории БССР весь период ВКЛ.
те места в стороне от Полоцка и Риги. экспансия там была скорее с юга, как Грюнвальд мог дать название топониму
не догоняю. в целом,думаю,довлеет авторитет немецкого языка.
но! учитывая,что Фальковичи есть и на Украине и в Рф-как фамилия, думаю-церковное.
есть еще примеры немецких топонимов в РБ? Бутри не предлагать,это из лужицкого
grron писал(а):А вообще, топонимы это вам не гидронимы. Название местечка могло произойти и происходило от прозвища/фамилии владельца.
grron писал(а):А вообще, топонимы это вам не гидронимы. Название местечка могло произойти и происходило от прозвища/фамилии владельца.
Блин, в Вилнюсе с 14 века была улица "Немцев", куда сеслисль купцы из "Ганзы"... какой 18 век?ARWI писал(а):а вот немцев не знаю как присобачить.
18 век? 1 мировая?
skorynapiterski писал(а):Palyaunichi писал(а):psv-777 писал(а):Получается у нас как и в литовском-проблемы с наличием Ф в начале слова
Получается и у нас и у русских.
И как это у вас получается? Причем тут русские? Сами же выше написали ФОМА (русский) Хома (бел) Тупой что ли?
Фома́
м., имя собств., народн. Хома́ (Гоголь). Из греч. Θωμᾶς – то же, которое этимологизируется из др.-еврейск. как "близнец" (Гуте, Bibelwb. 677).
Media писал(а):skorynapiterski писал(а): от церковнославянского. Прежде всего его влияние.
Да.
ибо звук [ф] в древности славянскому языку был совершенно чужд, и невозможно было подобрать славянское слово с «ф». (φερτ-ός с греческого означает привнесённый извне).
Медия
Все слова, в которых есть "ф"- не литовские.
звук [ф] в древности славянскому языку был совершенно чужд, и невозможно было подобрать славянское слово с «ф». (φερτ-ός с греческого означает привнесённый извне).
Palyaunichi писал(а):Очень смешна ваша претензия на оригинальность.
ARWI писал(а):grron писал(а):А вообще, топонимы это вам не гидронимы. Название местечка могло произойти и происходило от прозвища/фамилии владельца.
тогда ятвяжская и немецкая версии пересекаются по времени.
не знаю. крестоносцы прошли набегом и ставили названия двух деревень..зыбко как то.
и случаев аналогичных не видноgrron писал(а):А вообще, топонимы это вам не гидронимы. Название местечка могло произойти и происходило от прозвища/фамилии владельца.
сетевая версия-
Фамилия Фальков, скорее всего, восходит обиходной форме Фалько мужского крестильного имени Фаллелей (в церковной традиции - Фалалей). В переводе с древнегреческого это имя означает «цветущая маслина (оливковое дерево)». До XVII века конечный элемент -ка в уменьшительных формах использовался только для имен, оканчивающихся на -а (Фома / Фомка), тогда как -ко употреблялся для имен, оканчивающихся на согласный и -о (Фалалей – Фалько). Кроме того, при помощи форманта -ко образуются украинские и южнорусские уменьшительные именования.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16