Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 8:40 pm

..
Последний раз редактировалось ARWI Вт июн 23, 2015 1:31 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:05 pm

Кот писал(а):
утро-девственное


Да лучше уж некто Шпилевский :lol:

ОНИ СЧИТАЮТ, что произность надо так.


Можно конкретный фрагмент в этим объяснением?


правильное пожелание. только надо всю обьяснялку выложить-разобрать,
фактически это статья должна быть о фонетике прусского.
сделаю
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:06 pm

Кот писал(а):
это все можно вписывать в общее происхождение слова вместе с западно-балтским. остальное- это Ваше фричства.


Да вы окаказывается не лингвофрик, а прям воинствующий лингвофрик) Смотрите, так и до Шоломича докатитесь


Топоров много разбирал происхождение пруских слов, чувствую,заставите меня его быстрей
проштудировать
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:40 pm

Кот писал(а):
сделаю


Что "сделаю"? Вы сказали, что составители какие-то там спецом пишут Ы и даже какую-то "ф" :mrgreen:
Я прошу вас дать ссыль, где я смогу в этом убедиться. это ВСЕ что надо от вас)


http://www.lexicons.ru/extinct/p/prussian/index.html

Прусско-русско-прусский словарь возрождённого прусского языка (базовая рекреационная модель на основе замландского диалекта). Letas Palmaitis [pdf]. Имеется также Zip-архив документа Word.
Последний раз редактировалось ARWI Вт июн 23, 2015 1:33 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:41 pm

Кот писал(а):
Топоров много разбирал происхождение пруских слов


И что, он лингвофричествовал с утренней девственностью? ))


глум детектет.какая богиня была,такая и заря.
Последний раз редактировалось ARWI Вс июн 21, 2015 9:53 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:43 pm

...
Последний раз редактировалось ARWI Вт июн 23, 2015 1:32 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 9:54 pm

ARWI писал(а):судавы-kaimas
земгалы-kaymis
gultā время сна, судавский словарь.
gultwei-болеть свербеть-помезанский,земгальский
якi жаль, на жаль-zalā -судавский словарь,означает повреждение.

Я ни как не понимаю, зачем Вы взялись именно за эти словари? Žala, gulti, gulėti, kaimas, kamynas... это всё литовские слова. Не проще анализировать просто литовский язык, по которому материала хоть пруд пруди?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10197
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:59 pm

==
Последний раз редактировалось ARWI Вс сен 03, 2017 10:08 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 10:02 pm

издание 1547-го
Martynas Mazvydas
"Knygeles pacios bylo lietuvininkump ir zemaiciump"

летувинниками называли прусов ,живших среди жемайтов.
название говорит об общности прусов и литвинов.
сама книга Мажвидаса -на жемайтской пракалбе.
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:45 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 10:10 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):судавы-kaimas
земгалы-kaymis
gultā время сна, судавский словарь.
gultwei-болеть свербеть-помезанский,земгальский
якi жаль, на жаль-zalā -судавский словарь,означает повреждение.

Я ни как не понимаю, зачем Вы взялись именно за эти словари? Žala, gulti, gulėti, kaimas, kamynas... это всё литовские слова. Не проще анализировать просто литовский язык, по которому материала хоть пруд пруди?


прусский и литовский-разные языки. общие слова есть в некотором количестве.
меня интересуют все остальные тоже. также меня интересует соприкосновение пруского и беларуского.
Кот считает,что я вывожу беларусские слова от прусских.
не знаю ,почему он так решил.
я ищу не происхождение ,а соприкосновение.
те слова,где балтам было проще переходить на русинский.


в отношении беларусского языка ,такую работу никто не проводил.
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:46 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 10:14 pm

ARWI писал(а):прусский и литовский-разные языки.

Земагалский с прусским тоже разные языки, не говоря уже о нын. белорусском. В чём тут фишка?
также меня интересует соприкосновение пруского и беларуского.
Почему Вас не интересует соприкосновение литовского с белорусским? Почему Вы выбрасываете одну из цепь (литовский язык) в языке балтов?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10197
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 10:35 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):прусский и литовский-разные языки.

Земагалский с прусским тоже разные языки, не говоря уже о нын. белорусском. В чём тут фишка?
также меня интересует соприкосновение пруского и беларуского.
Почему Вас не интересует соприкосновение литовского с белорусским? Почему Вы выбрасываете одну из цепь (литовский язык) в языке балтов?


откройте тайну,что такое прусский язык? есть диалекты, над которыми работали ,причем большей частью
Ваши соотечественники. зачем они это делали? Мажулис потратил жизнь зря?
соприкосновение литовского с беларусским хорошо проработано в книге Лаучуте.
нет проблем. о следах западно балтских диалектов-таких работ нету.
фишка в том, что в беларуском есть следы западно-балтских диалектов.
я это уже понял.
Вам не приходилось изучать белмову. и Вы не знаете,сколько там вопросов возникает
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 10:39 pm

ARWI писал(а):Вам не приходилось изучать белмову. и Вы не знаете,сколько там вопросов возникает
Знаю, но Ваш игнор литовского языка, предпочитая замегалсий и прусский мне не понятен, тем боле, что многие не понятные слова в белорусском можно объяснить именно через литовский.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10197
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 11:02 pm

Кот писал(а):
Для правильного прусского произношения надо слегка
дифтонгизировать (ударные) исконные долгие о и ы (не те,
которые произошли из долгих з и ` , ф) : eо , oы .
.где тут что выпало,сглючилось и прочее?


Вы что.. идио-т?????? Да еще плюс ко всему компьютер вчера освоили.. Нда... это.. я даж не знаю.. объясните из форумчан кто-нить человеку, что он... что млять он читает битый текст с каракулями.. который видать в windows-1251 перегнали из utf-8 или типа того :lol:


я знаю,какие глюки получаются при переводе из пдф,успокойтесь.
Вы по существу, без выражений -какие проблемы с Ы?

есть вопросы-идете на вирданс прусай и сверяетесь.
для письма беру их написание, оно классическое для современной версии
на месте ы стоит u с точками
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:56 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 11:05 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):Вам не приходилось изучать белмову. и Вы не знаете,сколько там вопросов возникает
Знаю, но Ваш игнор литовского языка, предпочитая замегалсий и прусский мне не понятен, тем боле, что многие не понятные слова в белорусском можно объяснить именно через литовский.


да я ж написал-эти слова обьяснила Лаучуте. там по всем славянским.
я не игногрирую. только литовский мало представлен в беларусском.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 33