Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
Vadim Deruzhinsky писал(а):каваль привел материал «ЧУДЕСА СЛУЧАЮТСЯ. "Я СЛЫШУ ЗОВ ЗАБЫТОГО ЯЗЫЧЕСТВА"»
Мерси. Но это только повторяет то, что я уже писал. Цитаты из Википедии и словаря Брокгауза – это не открытие для нас, неразумных, со стороны коваля. Видимо так он думает - что мы никогда ничего про Википедию и Брокгауза не знали.
Забавно.
Media писал(а):наверно должно бвыть очень смешно, но юмора не понел.timax писал(а): Почему![]()
![]()
Главное, что они нарисованы не в институте истории
ЛР, на мой взгляд. А ваша "контркарта" времен Ягайло?
Лиетувайтис тут как то упоминал, когда и что там дарили и кому. Я точно не знаю, а искалть лень, но к примеру, в "вашей" карте Биржи прилепили к Жемайтии, когда при Радзвилах с 1547, было даже отдельное Бирженское княжество.Конкретно - когда Жамойть, с ваших слов, была укрупнена до границ, предоставленных мною карт.
Ну, здаваться Вам может многое. Карта очень красивая, но я Вам посоветовал в предь не приводить как аргумент, карты нерисованны в сегоднешние дни.timax писал(а): Только вот здаецца, что границы староства Жамойтия, определены в 1398 г., при его сдаче крестоносцам. Вот как это видят педантичные, немецкие товарищи сегодня:
Я прикрсно знаю географию своей страны. К чему Вы мне её тут привели? Что этим хотели сказать?Еще о географии, Нижняя и Верхняя Земля:
Это для Вас новость? Кстате, на чaсти той возвышенности, есчё в 12 веке жили курши. Опять, Ваш очёртaнный круг, только потверждает мои слова, что историческая Жемайтия, приблизительно половина територии ныншенй Литвы... Ну да, немножко преувеличилНа карте хорошо видны географические возвышенности и низменности в современной РЛ. Нынешняя Жамайтия, в аккурат, лежит на одноименной возвышенности.
Я Вам нечего нового не напишу. Жемайтское воеводство времён РечьПосполиты.Кстати карта Жамойтии 1659
Ну, здаваться Вам может многое. Карта очень красивая, но я Вам посоветовал в предь не приводить как аргумент, карты нерисованны в сегоднешние дни.
Кстати карта Жамойтии 1659
Я Вам нечего нового не напишу. Жемайтское воеводство времён РечьПосполиты.
Абсолютно нечего. Kак и писал, потом Биржи приписали к Троцкому повету. Сходите по ссылке, там карта, изучайте.timax писал(а):
Вот Медиа, оглавление реестра бояр Жамойтской Земли и Троцкого Павета переписи 1528 г. Может я ошибаюсь, но Биржи все таки, находится в Жамойтии. Что скажите нового?
Цiхан Хрэн писал(а):А, кстати, кто-нибудь из серьезных ученых, кроме Михалона Литвина, проводил сравнительный анализ латинского и литовского языков (выборку не уровня А. Ю. Милитарева)?
lietuvaitis писал(а):Цiхан Хрэн писал(а):А, кстати, кто-нибудь из серьезных ученых, кроме Михалона Литвина, проводил сравнительный анализ латинского и литовского языков (выборку не уровня А. Ю. Милитарева)?
Andreas Wengerscius (1600 - 1649)) Libri quattuor Slavoniae reformatae. - Amsterdami, 1679
"в Вильнюском и в других выше упомянутых дистриктах [Unitas Lituaniae ] а так же в королевских городах Новогрудке, Минске и др. есть кое-где храмы (зборы). В них не польский а чаще всего литовский язык [употребляется]. А литовский язык совершенно отличающийся от польского и более близкий итальянскому и испанскому языкам. Так вот на литовском языке министранты поют в Науямиестисе (Неаполи) в Упитскай земле, в Кедайняй, в Сейрияй, в Папиле, в Куртувенай и других местах. С точки зрения читания и писания этот язык такой-же как и латынь. Нужно заметить, что в этом языке есть склонность пред-последнее слого выдерживать более длинным."
lietuvaitis писал(а):http://books.google.lt/books?id=FKoPAAAAQAAJ&pg=PA93&lpg=PA93&dq=Libri+quattuor+Slavoniae+reformatae&source=bl&ots=-OiCMOJWrV&sig=YrWJUtICJGjKflNIPw5qBcsH6bQ&hl=lt&ei=HtQhTOaxEMybOJ6n-CQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CDkQ6AEwCA#v=onepage&q&f=false
148 str.
А на следуший странице есть далее:
Inter libors Ecclefiafticos, quos pauciffimos gabent, duo funt præcipui publici juris fa?ti. Primo, Polonio-Lituaniaca Catechesis. Lituanica, titulum hunc exhibet: Katechismas, Ta est, Sura KnimasVVseros Krikzcionizkos del mokima berneliu: quad latine ita fonat: Casechizmus, hos est, Summa fidei Christiana, pro institutione peurorum.
Vadim Deruzhinsky писал(а):Я нашел еще несколько любопытных фактов в этой теме.
Надо сказать, что древние авторы все-таки выделяли западно-балтский язык – среди языков славянского и восточно-балтского. Первый епископ Пруссии Христиан, назначенный Ватиканом, писал: «Wenedia olim, nunc Lithphania, hinc sinus Venedicus dicitur». Это значило: когда-то звалась Венедией, а теперь это Литва, отсюда и название Венедского залива.
Очевидно, что речь идет о Лютве лютичей-вильцев на территории Поморья (откуда они к нам и мигрировали в 1220-е годы в район Новогрудка, создав ВКЛ и саму нашу новую Литву). Сегодня потомками Венедии и венедов себя именуют лужицкие сорбы, но в прошлом все эти земли были западно-балтским – как не славянами, а западными балтами были сорбы, лютичи, венеды (до их славянизации), мазуры, западные пруссы, ятвяги, дайновичи, кривичи и днепровские балты, жившие в районе нынешнего Киева.
В трактате 1464 г. «Terra Pomerania quomodo subjecta est Ordini Fretrum Theutonicorum», говоря про «славянское происхождение померанов» (то есть лютичей-вильцев Поморья) неизвестный автор писал, что «язык поморов равно могут понимать поляки, русины, литвины и пруссы». Ясно, что эта указанная особенность выдает какую-то разновидность именно западно-балтского языка.
В Хронике Тамаша Гиерна (ок. 1649) сказано, что изначально у латышей и у вильцев-лютичей был один язык и они были одним народом – вместе с пруссами и ятвягами. Вильцами они звались от нашей реки Вилия. Но потом вильцы-лютичи с территории нынешней Беларуси ушли в Дакию или Валахию, а оттуда переселились в район между Лабой и Одрой, где и стали зваться лютичами и Лютвой-Литвой. Получается, что лютичи, придя в 1220-е в район Новогрудка, просто вернулись на свою Родину (и, очевидно, потому вернулись сюда, что помнили о ней и о своем отсюда исходе).
Кстати, именно тут находились главные языческие святыни западных балтов, связанные с богом Родом.
Польский историк Ян Длугаш описал эпизод первого массового крещения литвинов (западных беларусов) в 1387 г., в котором участвовал сам Ягайло, архиепископ из Гнезно и целая свита польских священников. Автор отметил, что Ягайло «знал язык своего народа». Затем Длугаш описал также участие Ягайло в крещении жемойтов в 1413 г., но в этот раз сообщил, что, не зная жемойтского языка, польские священники пользовались услугами переводчиков.
Длугаш подчеркивал, что у литвинов (западных беларусов) язык более-менее понятен полякам, так как изначально «латинский язык» литвинов (то есть БАЛТСКИЙ) из-за широких контактов с соседями «приобрел особенности славянской мовы». В отличие от жемойтского языка. Об этом писали и другие авторы, например, другой польский хронист Мацей Мяховский в своем «Описании сарматов азиатских и европейских». Заметим также, что князья ВКЛ не знали языка нынешней Республики Летува – а знали именно язык литвинов-беларусов.
О том, что литвинский и жемойтский языки являются абсолютно разными языками – масса свидетельств.
Lietuvaitis: «"в Вильнюском и в других выше упомянутых дистриктах [Unitas Lituaniae ] а так же в королевских городах Новогрудке, Минске и др. есть кое-где храмы (зборы). В них не польский а чаще всего литовский язык [употребляется].»
Очередное подтверждение. Я полагаю, Lietuvaitis не думает, что население Минска (литвины-беларусы) говорило на восточно-балтском языке Жмуди?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7