Да утра ці да заЎТРА - розніцы аніякай. Утра пачынаецца заўтра. Вучыце беларускую мову і пачынайце карыстацца галавой, калі ласка. Там істотна як раз тое, што сьвеціць гэтай ноччу, а не заўтра. І з таго, што будзе сьвеціць усю гэтую ноччу да (за)утра аніяк не выцякае, што "заўтра ўсе будзе лепш".
А тое, што прыведзены вамі пераклад - поўнае г.. і поўнасцю перавірае сэнс і змест, укладзены аўтарам, беспадстаўна прыпісваючы яму тое, што ён не пісаў і нават не меў на ўвазе - факт.
