Кот писал(а):Holod, ты если поспорить где-т по сути хошь - велком, уж тебе то я всегда рад, бро

А если нечего - то не позорься не подсосе у этого полудурка малолетнего

пацан (малолетний поц), отчего тьі не можешь дать ответьі на єто:
Rus - єто
латинизм в ПВЛ.
Ю.Ф. Карський уважав навіть, що в XVI ст. у Західній Русі (в Україні й Білорусії) легше було знайти людину, яка знала латинську й грецьку мови, ніж церковнослов'янську.[1]
«
За допомогою слов'янської мови ніхто ніколи вченим бути не може, бо вже її нині ніхто не розуміє. Немає в світі народу, який би нею, так, як у книгах, розмовляв; [b]мова та своїх правил, граматик і словників не має і мати не може. Тому-то руські попи, коли хочуть щось у слов'янській зрозуміти, мусять звертатися до польської за перекладом».[2] [3] [4]
Потому, потом, Мелетій Смотрицький поставив за мету створити справжню повноцінну граматику.Вот и Нестор незнал латиньі, и использовал слово-латинизм. И граматики церковнославянской Нестор не знал, так как такой не существовало письменно.
[1] Карский Е Ф. Белорусы. T. 3. Очерки словестности белорусского племени: Старая западнорусская письменность. — Пг., 1921. — С. 46.
[2] ЛІТЕРАТУРНА МОВА ПІСЛЯМОНГОЛЬСЬКОЇ ДОБИ (друга половина XIII — XVI ст.) litopys.org.ua
[3] Возняк М. Історія української літератури. — К., 1921. — Т.2 — С.2, 41
[4] Русская историческая библиотека. — СПб., 1882. — Т. 2. — Кн. 3.
Польща прийняла 966 року римський обряд християнства і латинська мова функціонувала на польських територіях. Латинська мова залишалася також офіційною мовою документів у Священній Римській Імперії до її розпуску у 1806 р.
У тебя с историей латинского язьіка - тугач.
Багатовікове поширення латинської мови було найважливішим засобом міжнародного культурного і наукового спілкування.
о середини XV століття в Галичині латина повністю витіснила староукраїнську в адміністративній та судовій сферах, а на Волині та в Наддніпрянщині роль латинської мови в цих сферах була значно меншою, оскільки тут з кінця XVI століття як мова адміністрування утвердилася польська.
http://athirdway.com/glossa/?s=rusrūs, rūris Це іменник (середній рід., 3 -ї відміни).
noun (n., 3rd declension) the country (країни), lands(землі), fields(поле), a country-seat (садиба), farm(ферма), estate (нерухомість?).
латинские rūs (Русь в славянском варианте), rūris (?вообще, можна сфальсифицировать потом исправоением на Рюрік?)
Nicotiana rustica — Тютюн сільський; Hirundo rustica - Ластівка сільська. Также: Polycarpa rustica, Clelia rustica, Emberiza rustica, Platygyra rustica
2) Колумелла написал твір «De agri cultura» («Про землеробство»; розповідає про основи сільськогосподарської діяльності), назване деякими римськими письменниками «De re rustica», «Scriptores rei rusticae» (??автор Марк Порцій Катон Старший)
3) Рустика́льна земля́ — земельні наділи в Австрійській імперії, що перебували у спадковому користуванні селян.
3.1) В Западной Украине в свое время каждое село разделялось на "рустикальную часть" и "шляхетскую часть".
4) При феодальном строе существовало становое деление общества, а основой экономики было сельское хозяйство, эксплуатация земли. В этой системе структурирования общества проводилось вокруг отношений, которые образовывались вокруг: земля в обмен на службу или работу. Система богатства была организована за счет сельского хозяйства (на основе обычных услуг труда), а не в соответсвии до рыночных сил. От того и существовали крепостные и землевладельческая знать.
5) Руст (архітектура), рустика - «оздоба з дерева з необдертою корою; необроблений камінь», «будова з грубо обробленого каменю»; — термін утворений на базі латинського rusticus «грубий, необроблений, сільський», похідного від rūs «село».
6) The opposition of certain groups that defended a more archaistic and more
rustic graph, on one hand, or a more colloquial language from..
Оппозиция определенных групп, которые защищали более архаический и более деревенский график, с одной стороны, или более разговорным языком от
Опозиція певних груп, які захищали більш архаїчний і більш сільський графік, з одного боку, або більш розмовну мову від ..
Нет ответов - свой грязньій сюда не сунь и в меня своим иплом не целься. Понял, поц?