Кот писал(а):Съездите, пообщайтесь с местными "поляками", они вам все расскажут, кто откуда пришел.
Может без подъебов обойдемся, timax? Коли что-то знаете - ну расскажите нормально об этом, в повествовательном стиле.
Вначале про кладбище Россы или Расса. Это достаточно старое кладбище, видел могилы конца 18-го века, ухоженное, 90% надгробий и склепов на польском языке, 10 % захоронений более поздних на литовском. Проходя, не перестаешь удивляться знатности имен, княжеским и магнатским отпрыскам покоящимся в земле.
Кладбище достаточно протяженное, расположено среди живописных холмов, в одном месте, через него проложено шоссе.
Недалеко от центрального входа, расположен мемориал - могила матери Е. Пилсудского с подзахороненным по завещанию сердцем польского вождя. Около мемориала горят свечи, горы цветов, стоят люди. В основном туристы из Польши, которых большинство в городе, если не считать неорганизованных беларусов и россиян, которые в основном приезжают за покупками и повеселиться (слушая одного польского гида услышал очень интересную и толерантную версию о городе и его жителях). Интересно, пройдя немного дальше по кладбищу, увидел братскую литовскую могилу, в которой уже покоились защитники Вильнюса от польских оккупантов, погибшие
в 20-е годы прошлого века. Конечно, более позднее захоронение (менее почитаемое, кстати, судя по цветам). Хотя опять же на памятной плите перед кладбищем говорится, что покоятся там сыны разных народов, в том числе и беларусы. Очень интересное место, где действительно соприкасаешься с историей, всем рекомендую, при случае, его посетить.
О предвоенной ситуации в городе (литвинистская версия

), советую почитать:
Літоўская Вільня – як нечаканы сонЛявон Луцкевіч (1922-1997) нарадзіўся і пражыў у Вільні ўсё сваё жыцьцё, за выключэньнем гадоў, праведзеных у ГУЛАГу. Ён выпускнік Віленскай Беларускай Гімназіі, найлепшы знаўца старой сталіцы, пра што сьведчыць ягоная кніга-праваднік “Вандроўкі па Вільні”
Проста за далучэньне, бо ўжо перастала йснаваць Польшча як дзяржава. Але трэба зразумець псыхалёгiю тутэйшага народу ўсiх нацыянальнасьцяў (за выключэньнем самых лiтоўцаў). Усе ж яны былi, як правiла, альбо руска-, альбо польска-, альбо беларускамоўныя. Ага, далучэньне да Беларусi, значыць, да Беларусi. I ўсё. Для iх праблемы не было. Iснаваньне ў складзе Беларусi ўспрымалася... ну, не такi рэзкi пералом, як прыход улады з зусiм чужой i абсалютна незразумелай для больш чым 90% насельнiцтва Вiльнi мовай. Гэтая ж мова тут была невядомая. Асабiста я ня з вулiцы, не зь лiтоўскага асяродзьдзя, а ад бацькi пачуў два першыя лiтоўскiя словы. Калi брат мой Юрка пачынаў дурэць, бацька яго называў Юргiс дурнялiс... Зразумейце, ня з вулiцы, не зь лiтоўскага асяродзьдзя... Бо не было, не было дзе чуць гэтую мову.
Што тычыцца краю, дык этнiчная прысутнасьць у навакольлi Вiльнi заўсёды пераважала беларуская. Я думаю, што лiтоўскiя дасьледчыкi таксама маюць рацыю, калi кажуць, што нават у ХIХ ст. яшчэ йшоў працэс перасоўваньня моўнай гранiцы з поўдня на поўнач на карысьць беларускай мовы, прычым незалежна ад уплываў кiраўнiчае ўлады. Гэта нейкая дыфузiя, растварэньне лiтоўскiх вёсак, якiя спачатку паўвыспамi ўваходзiлi вельмi глыбака, значна глыбей, чым сёньня, у беларускую тэрыторыю, потым яны звужалiся, потым абразалiся й тварылiся астраўкi, i адсюль гэтыя астраўкi беларускiя ў Лiтве й лiтоўскiя ў Беларусi. Некалi мне давялося ў Троцкiм раёне працаваць на электрыфiкацыi калгасаў, i ў ваднэй сям’i, дзе я быў на кватэры (каталiцкая сям’я, сялянская, яны лiчылi сябе тутэйшымi палякамi, хоць пастушкi на полi ўсюды сьпявалi беларускiя песьнi, гутарылi й лаялiся па-беларуску), бабуля ў хаце, калi я прыходзiў туды разам са сваёй брыгадай (дзе былi ўсе лiтоўцы, акрамя мяне аднаго, брыгадзiра; яны мiж сабой гаварылi па-лiтоўску), бабулька казала: а я яшчэ разумею па-лiтоўску, я ўсё разумею, што вы гаворыце... Гэта на пагранiччы, Сiмiлiшкi, калгас iмя Касьцюшкi, дзе вельмi разнародны этнiчны склад. Так што безумоўны этнiчны ўплыў iснаваў. Гэта прасочваецца й па прозьвiшчах. Помню, у першай цi ў другой клясе Вiленскай беларускай гiмназii быў беларускi хлапчына. Прозьвiшча яго Кетурка. Дык ён жа ня ведаў, што ён лiтовец, але прозьвiшча гаварыла за гэта. I працэс зьбеларушчваньня iшоў якраз на ўзроўнi сельскiх мясцовасьцяў, якiя гранiчылi. Пэўная перавага была таму, што наша мова была больш блiзкая да славянскiх дзяржаўных моваў. Дзяржаўнай мовы балцкай нiколi тут не было. Гэта таксама мела адмоўны ўплыў на фармаваньне iх нацыянальнай сьвядомасьцi, але яны здолелi гэта перамагчы. Вось у чым заслуга лiтоўскага адраджэньня, што яны здолелi ўсе гэтыя цяжкасьцi пераадолець, стварыць i сваю буржуазiю, i сваю тэхнiчную i сваю гуманiтарную iнтэлiгенцыю.
А беларусаў я называю i зь вялiкiм сумам мушу сьцьвердзiць, што нам таксама прыходзiцца адчуваць нацiск з трох бакоў. Нам асаблiва, таму што нацiск пануючай нацыi мы заўсёды адчувалi цi то расейскi, цi то польскi. А цяпер прыцiскае й лiтоўскасьць, асаблiва таму, што сярод маладзейшага пакаленьня лiтоўцаў наагул няма разуменьня права беларускай нацыi на йснаваньне. Лiтоўцам, выхаваным у савецкай школе, мабыць, хацелася б, каб Беларусь перастала йснаваць як нацыя, таму што беларусы, дзякуючы свайму памежнаму становiшчу, таксама пэўны нацiск на Лiтву рабiлi.
http://www.istpravda.ru/bel/digest/363/ Выж тоже Кот, про Москву утрировано сказали, вот и я думал, что вы более осведомлены про ситуацию с Вильней. Да и доводы про перемещение крепостных крестьян - беларусов, на менее плодородные земли, не выдерживают критики.
