Media писал(а):Серж Езапат писал(а):А потом тебе объяснили, как писать надо?Серж Езапат писал(а):Знаем, что выводить это имя с нынешнего Литовского не получается, ибо "гайлас" у них - "жалкий"Media писал(а):Так, для справки, имена, фамилии имеющие корень -гайл, -гойл, проиcxодят от литовско -гайла (жалость).
жалость, это вовсе не жалкий.
P.S Блин Серж, я уже был готов признать свою ошибку, а ты оказывается тот ещё жук, подменяешь понятия и слова.
Калi ý мяне нараджалiся дзецi, у мяне, як у бацькi, не было жалi, а была радасць, гонар i г.д. Што казаць пра князёý? Чаму ý Альгерда з Марыяй усе iмёны дзяцей хрысцiянскiя, а з Ульянай (Пскоý, Ноýгарад? Твер) iншыя? Чаму так? А вось прозвiшчы з Беларусi: Даýгайла, Сандрыгайла, Сцягайла, Джыгайла, Пажыгайла, Мязгайла, Жыгайла, Пачыгайла, Шалыгайла, Маргайла, Шугайла, Пабягайла, Чугайла, Дрыгайла... Нешта i ý Расеi будзе, ды i ва Ýкраiне. Усе ад жалi? Маю вялiкае-вялiкае сумненне.