Беларуская топонимика

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Беларуская топонимика

Сообщение ARWI » Вт окт 11, 2016 11:17 am

то Шоломич на Арви наехал, за нейкое нарушение терминов.
а мне важнее мысль было донести-письменная речь в Киева,Волыни, Львове,Вильно,Полоцке, Смоленске была близкой,отличия не принципиальные.
видно например , что в запорожском документе больше мягких согласных, а в статуте или у Кмиты- больше твердости.
http://starbel.narod.ru/kmita/kmita.htm
А так иж я, слуга государский и в(ашей) м(илости), м(илостивых) п(анов), стеречи того повинен, иж бых таковых людей, которые не за листы государскими и не через панства государские з земли выходят, из чужых се земль через панства государские зврочают,— звлаща, иж было слыхать, же воевода волоский по смерти славное памяти государя нашого некоторые, де, пересылки через посланцы свои до князя великого чынил, — не хотел есми его был без воли и ведомости государское и в(ашее) м(илости) панов з Оршы пустить. Але, иж ми таковый лист от князя великого до его кор(олевской) м(илости) писаный показал и дал, менючы быть, иж в том листе до е(го) м(илости) государя нашого о пропущение его пишет, я яко с тое прычыны, так иж вжо в панство государское увышол, пры замку пограничном держать ми его было не годило и ховать теж есьми его до науки в(ашей) м(илости) не смел, на чом лист ему свой пропустный дал.
http://starbel.narod.ru/statut1588.htm
Во всихъ розницахъ земляныхъ и граничныхъ за отосланъемъ от суду земъского або кгродъского мають подкоморые моцъю зверъхности нашое и владзы уряду своего давати позвы по стороны подъ именемъ и печатью своею и с подписъю руки своее и за тыми позвы своими от поданья ихъ, такъ очывистого, яко заочного, рокъ завитый на выездъ на кгрунътъ складати за шесть недель о всякие розницы земленые и иные входы, пожытки. Которые жъ позвы подъкоморого мають трвати от взятья ихъ до поданья албо положенья стороне толко черезъ годъ. .

как ни странно, беларуский напоминает больше русинский текст 18 века, чем наше делопроизводство.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение Шоломич » Вт окт 11, 2016 11:24 am

skorynapiterski писал(а):
Шоломич писал(а): вы говорите, но не заговаривайтесь, какой ещё к чёрту "старобелорусский и такой же украинский"!???... :lol:

Ваши слова? Или двойник? :lol:

:roll: И где вы здесь усмотрели сомнения!???... 8)
Аватара пользователя
Шоломич
 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт апр 16, 2013 1:32 pm
Откуда: в. Шоломичи, Ятва-Полешане.

Re: Беларуская топонимика

Сообщение Шоломич » Вт окт 11, 2016 11:28 am

то Шоломич на Арви наехал, за нейкое нарушение терминов.
Да какие наезды!!!???
Просто давайте придерживаться общепринятой терминологии с привязкой к истории.
Аватара пользователя
Шоломич
 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт апр 16, 2013 1:32 pm
Откуда: в. Шоломичи, Ятва-Полешане.

Re: Беларуская топонимика

Сообщение ARWI » Вт окт 11, 2016 11:29 am

начался разговор с -ишков. вот смотрите, киев,львов вильно, полоцк писали на одном и том же языке, руском.
по текстам, можно предположить, что литвины и русины- одинаково язычные.
но тут вылазят Комаришки. чем южнее, тем ишек меньше и совсем исчезают.
моя версия- на бытовом уровне у людей проявлялись остатки предыдущего языка.

это примерно, как в зельвенском говоре в 1970 году зафиксировали форму ,.бугайсна,,
это чистейший реликт ятвяжской речи. там окончание -сна характерно для существительных обобщающего смысла.
то есть в Зельве не говорили ,.бугаи,, а бугайсна, используя прежнее словообразование, как в этих ятвяжских словах

существительные на -sna

apsergīsna refuge, defense
apvarīsna victory
apzegnosna blessing
atskīsna resurrection
atverpsna forgiveness
aushautīsna faith, hope, wish
auskandinsna flood
balbatesna болтовня
baudinsna an awakening
dantimaksna gum (inner mouth)
denkasegīsna thanksgiving
drebīzna remnan
dribinsna trembling
endīrīsna respect, esteem
engraudīsna mercy, kindness
enprekistalīsna opposition
ensodinsna ordinance
ensidīrīsna self-esteem
enteikosna process, way, form
envaidinsnā significance
envait'osna presentation
erkīnsna freedom, liberation
ernauninsna renewal
gesinsna extinction
grēkausna confession
izmokinsna education
iznaudosna exploitation
izpresna reason, logic
izrankisna deliverance
kankstinsna discipline
karausna struggle, conflict
krikstīsna baptism, rebirth
labakvaitīsna lust-lasciviousness
labapadinkausna enjoyment, pleasure
labasegīsna kindness, charity
lailīsna torment, hardship
lauksna star
minīsna remembrance
mīrisna thought
mokinsna teaching, doctrine
nadruvēsna hope, belief, wish
pabrandinsnā burden
padingausna pleasure, enjoyment
padruvēsna wish, hope, belief
pagirsna praise
pakentīsna patience
paklausīsna audial entertainment
pakvaitīsna desire, intention
palaipinsna order, instructions
palazinsna chapter
paminīsna recollection
pamīrisna thought, idea
pamokinsna instruction
pardvigubosna despair, doubt
pataukinsna assurance, promise
pavakīsna proclamation
pazinosna recognition
pentausna a journey
perbandosna test, temptation
perklantīsna damnation, ruin
perkūnausna oath
pervaidinsna example
prakaisna perspiration
praverīsna necessity
predikausna sermon
preibilēsna promise,assurance
redevīdikausna false-witness
rekenausna reckoning
rikausna rule
segēsna action, activity
siksna leather strap
skalīsna duty, obligation
sklaitinsna chapter, section
slūzīsna service
turīsna possession
tūldīsna joy, happiness
vīdīkausna witness
zegnosna blessing-gesture
zurgautīsna anxiety


можно предположить, что стая комаров на головой вызовет к жизни фразу ,, ого, какая комарисна!,,
в речи, которая славянская , но вот вылазят окончания - то -сна, то -ишки.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение ARWI » Вт окт 11, 2016 11:39 am

я задавал вопрос- на каком языке фраза-
петрык шпацыраваў гандляваць ліхтарамі?
Да, там немецкие слова.
spazieren gehen гулять
Handel торговля
Leuchte свет

и вот возникает тот же абсурд, почему мы в этой фразе говорим по немецки, но позабыв артикли и склоняем по-славянски, да еще и кириллицей записали...
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение skorynapiterski » Вт окт 11, 2016 11:56 am

ARWI писал(а):то Шоломич на Арви наехал, за нейкое нарушение терминов.
а мне важнее мысль было донести-письменная речь в Киева,Волыни, Львове,Вильно,Полоцке, Смоленске была близкой,отличия не принципиальные.

Я бы добавил, в Пскове,Брянске, может В. Новгороде. Он - письменный язык назывался - руским языком. А уже в Москве - аз есмь царь, просто царь :wink: Это одна сторона. Которая позволяет называть староукраинский и старобеларуский - диалектами руского средневекового языка. В Московии же писали на церковно-славянском, Граматика Ломоносова российского языка. Но за 400 лет после 1569 года украинский и беларуский достаточно разошлись, что бы их между собой не путать. А великоросам - не понимать. Им проще дается наш средневековый письменный руский.
Последний раз редактировалось skorynapiterski Вт окт 11, 2016 12:06 pm, всего редактировалось 1 раз.
skorynapiterski
 
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: Беларуская топонимика

Сообщение ARWI » Вт окт 11, 2016 12:00 pm

этот список слов на -sna, я выписывал, когда спорил с Медия, что в стишках виленских епископов 1569 года,
слова senisna и zemesna имеют ятва-прусское формообразование, потому что в калбе таких
окончаний у существительных нет. в тоже время на карте РБ есть Гердутишки,
хотя корня герд в калбе нет, есть в ятва-прусском .
то есть, смешивания языков происходило не только по линии-славянский -балтийский,
но и между самими разными балтскими языками.

ятвяжский корень+ калба окончание -ишки
общебалтский корень+ ятвяжское окончание -сна
Последний раз редактировалось ARWI Вт окт 11, 2016 12:27 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение skorynapiterski » Вт окт 11, 2016 12:13 pm

Тяжеловато приходилось. :oops: Надо было быть нашим предкам полиглотами. Только официальных - руский, латынь или позже польский... Проще было быть неграмотным. :lol:
ПС Забыл еще про церковнославянский.
skorynapiterski
 
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: Беларуская топонимика

Сообщение skorynapiterski » Вт окт 11, 2016 12:25 pm

Шоломич писал(а):
то Шоломич на Арви наехал, за нейкое нарушение терминов.
Да какие наезды!!!???
Просто давайте придерживаться общепринятой терминологии с привязкой к истории.

Не получится придерживаться общепринятой терминологии. Прежняя устарела, новая не устоялась. Не получается западнорусский язык, и русский язык - у великоросов.
skorynapiterski
 
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: Беларуская топонимика

Сообщение ARWI » Вт окт 11, 2016 12:34 pm

skorynapiterski писал(а):
Шоломич писал(а):
то Шоломич на Арви наехал, за нейкое нарушение терминов.
Да какие наезды!!!???
Просто давайте придерживаться общепринятой терминологии с привязкой к истории.

Не получится придерживаться общепринятой терминологии. Прежняя устарела, новая не устоялась.


если не обобщать- старо украинский или или стробеларусский,
тогда придется тонуть в именах.
типа- руский язык Филиппа Орлика близок рускому языку Георгия Смотрицкого и вместе они ближе к русскому российскому.

в то же время язык Мелетия Смотрицкого ближе к языку Кмиты Чернобыльского , русинскому,
и они вместе ближе к беларускогому языку.
а текст Ивана Вышенского находится между ними по характеру письма.

в то же время русинские тексты 18 века имеют черты украинского и беларуского.
но при этом беларуский более балтийский по звучанию изза акання, дзукання и тд..
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение ARWI » Вт окт 11, 2016 12:52 pm

skorynapiterski писал(а):Тяжеловато приходилось. :oops: Надо было быть нашим предкам полиглотами. Только официальных - руский, латынь или позже польский... Проще было быть неграмотным. :lol:
ПС Забыл еще про церковнославянский.


думаю, изза многоязычия, авторы и выбирали глобальные языки, вот и имеем охоту на зубра на латыни.
и сейчас беларусы -полиглоты, русский, беларусский, английский, чтото из немецкого/идишь , плюс фрагменты лексики соседей.
нiс, вшистко едно, дзерава-дзешава, зэдлик, ровар, кибинай....да еще дворовые реликты лаборского- хаза, шобла и тд..
при этом из городской речи ушли латинизмы бывшие еще в 19-м-апликант(ученик), адыстар( точь в точь), антэцэсор(предшественник) и другие.
вобщем люди говорили по славянски, но использовали для названий деревень устоявшийся старый калба-формант.
но больше названий на -ичи, а -ич- это встречается у прусов, сербов, вендов.. видимо это давний венетский формант
,еще дославянский
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение skorynapiterski » Вт окт 11, 2016 3:27 pm

ARWI писал(а):
если не обобщать- старо украинский или или стробеларусский,
тогда придется тонуть в именах.
типа- руский язык Филиппа Орлика близок рускому языку Георгия Смотрицкого и вместе они ближе к русскому российскому.

в то же время язык Мелетия Смотрицкого ближе к языку Кмиты Чернобыльского , русинскому,
и они вместе ближе к беларускогому языку.
а текст Ивана Вышенского находится между ними по характеру письма.

в то же время русинские тексты 18 века имеют черты украинского и беларуского.
но при этом беларуский более балтийский по звучанию изза акання, дзукання и тд..

Здесь не легко утонуть. Методы индукции и дедукции нам в помощь. :lol: Каждый язык формировался на своей территории и в своих условиях. В ВКЛ условия для старобеларуского были более благоприятными, чем для староукраинского. Одни условия в центре ВКЛ (Вильно) и другие в провинции Короны польской... и т.д. Наверно это слабые агрументы, что бы говорить о старобеларуском языке, древнеруском и протоукраинском. Но тем не менее законодательно был закреплен на наших с Украиной территориях именно руский язык. В московии же был единый язык церкви и государства словенский, потом российский , потом бац опять руский. Шеломичей много понаехало. :lol: Шучу.
skorynapiterski
 
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: Беларуская топонимика

Сообщение Palyaunichi » Вт окт 11, 2016 5:21 pm

Шоломич писал(а):
Palyaunichi писал(а):
"Шоломич"]


С этим никто и не спорит, но история не знает ни "белорусского", ни "украинского" языка.., а тем более с приставкой "старо"!!!
.

История это наука . В ней есть понятия и "белорусского", и "украинского", и приставка "старо".
Язык вещь пластичная во времени и географии.
Для истории , как науки это тема для изучения, и без нововведений в терминах здесь не обойтись.

:mrgreen:
Я здесь кагбе о языке... Ну а если в некоторых головах существуют племена украинцев и белорусов, то мешать не буду... 8)

Так и я о языке.
Вот из моего поста-"Язык вещь пластичная во времени и географии."
Где вы у меня в трёх предложениях увидели "племена украинцев и белорусов", ума не приложу?
Бред какой-то.
Palyaunichi
 
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Re: Беларуская топонимика

Сообщение skorynapiterski » Вт окт 11, 2016 5:47 pm

Palyaunichi писал(а):
Шоломич писал(а): :mrgreen:
Я здесь кагбе о языке... Ну а если в некоторых головах существуют племена украинцев и белорусов, то мешать не буду... 8)

Так и я о языке.
Вот из моего поста-"Язык вещь пластичная во времени и географии."
Где вы у меня в трёх предложениях увидели "племена украинцев и белорусов", ума не приложу?
Бред какой-то.

значит три предложения не осмысливаются. Надо попробовать одно предложение. А где он встречал русские племена? :lol:
skorynapiterski
 
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: Беларуская топонимика

Сообщение Шоломич » Ср окт 12, 2016 5:55 am

skorynapiterski писал(а):
Palyaunichi писал(а):
Шоломич писал(а): :mrgreen:
Я здесь кагбе о языке... Ну а если в некоторых головах существуют племена украинцев и белорусов, то мешать не буду... 8)

Так и я о языке.
Вот из моего поста-"Язык вещь пластичная во времени и географии."
Где вы у меня в трёх предложениях увидели "племена украинцев и белорусов", ума не приложу?
Бред какой-то.

значит три предложения не осмысливаются. Надо попробовать одно предложение. А где он встречал русские племена? :lol:

Русский язык - производное от этнонима Русь.
Так что ни русских, ни белорусских, ни украинских племён, в прошлых веках, не ищите, как впрочем и их языки. 8)
И не изобретайте терминологию даже соображая на троих, всё равно не приживётся, ведь за столом другие цели... :mrgreen:
Есть же лингвистические понятия - старославянский и балтские языки!!!... - чего вам не хватает!???
Аватара пользователя
Шоломич
 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт апр 16, 2013 1:32 pm
Откуда: в. Шоломичи, Ятва-Полешане.

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2