МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение ARWI » Вт ноя 24, 2015 8:51 pm

grron писал(а):
psv-777 писал(а):
му́сить "быть вынужденным, обязанным сделать", зап., южн. (Даль), также у Ф. Прокоповича (Смирнов 201), укр. му́сити, блр. му́сiць. Через польск. musieć – то же (уже в ХIV в.), чеш. museti из д.-в.-н. muоʒаn – то же; см. Брюкнер 348; Мi. ЕW 205.

Опять через польский? Кто бы сомневался. Вот компьютер по-беларуски будет кампутар. По польски - компутар. Если и дальше будем следовать этой шовинистической доктрине про мудрых поляков и тупых белорусов, то и кампутар мы от поляков заимствовали. Браво.


то польский гонар. всем упасть мордой вниз.

на самом деле,широкие славянские параллели у этого мусіць.

вот к примеру водитель (в автобусе) нынче- кіроўца. польский-kierowca.
ну конечно у поляков стырили. а если б с ятвяжского переделали , вышло б -колавод (kellawezis)

оригинальное решение -чешский počítač. ну а мы как все будем-кампутар.
у нас же ни мыслей нету, ни морда под мягкий знак в середине не гнется
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение ARWI » Вт ноя 24, 2015 8:53 pm

psv-777 писал(а):
grron писал(а):
ARWI писал(а):эти германизмы- на самом деле пруссизмы. нам не надо было их заимстсвовать.
если рядом находятся деревни Цукели, Фальки и Бутри., там что немцы жили?
с прусского ятвяжского- Цукели- Zukas-рыба, Фальки- Falks- сокол, Бутри-Маслобойкино с нижнелужицкого.
но желающие могут кроме рыбы все притянуть к немцам. а места- вилейщина. там славяне и балты жили вот с этими
словами. только зачем немцы? это был наш язык.

Бутримович довольно распространённая фамилия в Беларуси.

Сейчас распространенная.Смотрим метрику ВКЛ Т6. за 1494-1506гг.Все,что с корнем Бут(Бутько-Буткус скорее всего уменшительное от Бутрим,в Литве море Бутримайтисов)находится на территории современной Литвы.Кроме одной семьи из Гродно(4 чел.).


бут и бутри- разные этимологии.
бутри- от бутрис -взбивать масло,нижнелужицкое.
но! оно явно идет параллельно с немецким бутер-масло

а бут, оно же prūsiskai: būtisku бытие
все одно-быть
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение psv-777 » Вт ноя 24, 2015 9:07 pm

Это ничего,что сначала кировать у поляков появилось?Странные беларусы-ТИПА САМИ ТИПА ПРИДУМЫВАЮТ ПРЯМО КАК У ПОЛЯКОВ. Но поляки просто раньше:lol: А вот Псковичи-через забор-не постигли таких способностей литвинов.Наверное потому,что в Речи Посполитой никогда не состояли :?: :roll:
psv-777
 
Сообщения: 7479
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение psv-777 » Вт ноя 24, 2015 9:10 pm

По Бутриму.
Бут-РИМ.Так понятно?Коли нет-то и суда нет.
РИМ-ВИД.
psv-777
 
Сообщения: 7479
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение ARWI » Вт ноя 24, 2015 9:40 pm

psv-777 писал(а):По Бутриму.
Бут-РИМ.Так понятно?Коли нет-то и суда нет.
РИМ-ВИД.


у Сержа учитесь?
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение grron » Вт ноя 24, 2015 10:00 pm

psv-777 писал(а):Это ничего,что сначала кировать у поляков появилось?Странные беларусы-ТИПА САМИ ТИПА ПРИДУМЫВАЮТ ПРЯМО КАК У ПОЛЯКОВ. Но поляки просто раньше:lol: А вот Псковичи-через забор-не постигли таких способностей литвинов.Наверное потому,что в Речи Посполитой никогда не состояли :?: :roll:

Ну да. Поляки аж Москвы дошли. И всех учили польскому. Цитата из Даля.

Более того, пишет Даль (стр. 76), "можно сказать, что оно (белорусское наречие) слышится и в Москве, потому что аканье, или высокий говор наш, сделавшийся общим, конечно произошел от смеси новгородского со смоленским". Таким образом, согласно ученому, современный русский язык в значительной степени возник под влиянием белорусского языка. Это также опровергает мнение ряда людей о том, что белорусский язык является смесью русского с польским, поскольку сам белорусский оказал существенное влияние на русский.

Белорусское языковое влияние Владимир Даль отмечает и на новгородское наречие, в которое, по его словам (стр. 51), "слова эти зашли на север … из Белой Руси, через Тверь и Псков". Какие слова попали в новгородские земли с белорусских, видно на примерах особых слов, которые приводит ученый. Так, для Новгородской губернии характерны следующие особые слова: пончохи – чулки - панчохі, черевики – башмаки - чаравікі, свитка – сермяга - світка, швец – портной - шавец, почекать – подождать - пачакаць, позвонец – колокольчик - званочак, домовище – гроб - дамавіна, орать – пахать - араць, дековаться – насмехаться - здзекавацца, пеун – петух - певень, чуть – чуять, слышать - чуць, даси – дашь – дасі и т.д., для Тверской: трохи – мало - трохі, сподобить – полюбить - спадабаць, досыть – довольно - досыць, полица – полка - паліца, шкода – изъян - шкода, зробить – сделать - зрабіць, уперши – впервые - упершыню, торба – мешок - торба, толока – помочь - талака, горелка – водка - гарэлка, хата – изба - хата, вжахнуться – испугаться - ужахнуцца, дужа – очень - дужа, знайти – найти - знайсці, цубуля – лук - цыбуля, хувать – прятать - хаваць, сопсовать – испортить - сапсаваць, поратовать – спасать – уратаваць и т.д. (стр. 51).


Красным цветом показаны губернии, где, по В.Далю, среди славянских языков господствовал белорусский яызк, розовым - оказывал значительное влияние.

Изображение

Изображение
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение grron » Вт ноя 24, 2015 11:42 pm

psv-777 писал(а):По Бутриму.
Бут-РИМ.Так понятно?Коли нет-то и суда нет.
РИМ-ВИД.

Бутрим можно перевести как маслобоец, маслобойщик, человек изготавливающий масло. А как переводится ваш жмудский Бут-Рим? Опять что-нибудь из разряда Бытие Мое? Фамилии как правило происходят от сферы деятельности, место проживания, принадлежности к хозяину или физических отличий. И в данном случае Бутримович - Бутрим - маслобойщик не вызывает никаких вопросов. И только когда жмудзины начинают натягивать на себя чужие для них фамилии, то и выходит несусветная ахинея со всякими бытие, мысль, тоска... Ну видно же что бред, но всё равно тянут за уши на жмудскую основу.
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение psv-777 » Ср ноя 25, 2015 12:39 pm

Более того, пишет Даль (стр. 76), "можно сказать, что оно (белорусское наречие) слышится и в Москве, потому что аканье, или высокий говор наш, сделавшийся общим, конечно произошел от смеси новгородского со смоленским". Таким образом, согласно ученому, современный русский язык в значительной степени возник под влиянием белорусского языка. Это также опровергает мнение ряда людей о том, что белорусский язык является смесью русского с польским, поскольку сам белорусский оказал существенное влияние на русский.

Белорусское языковое влияние Владимир Даль отмечает и на новгородское наречие, в которое, по его словам (стр. 51), "слова эти зашли на север … из Белой Руси, через Тверь и Псков". Какие слова попали в новгородские земли с белорусских, видно на примерах особых слов, которые приводит ученый. Так, для Новгородской губернии характерны следующие особые слова: пончохи – чулки - панчохі, черевики – башмаки - чаравікі, свитка – сермяга - світка, швец – портной - шавец, почекать – подождать - пачакаць, позвонец – колокольчик - званочак, домовище – гроб - дамавіна, орать – пахать - араць, дековаться – насмехаться - здзекавацца, пеун – петух - певень, чуть – чуять, слышать - чуць, даси – дашь – дасі и т.д., для Тверской: трохи – мало - трохі, сподобить – полюбить - спадабаць, досыть – довольно - досыць, полица – полка - паліца, шкода – изъян - шкода, зробить – сделать - зрабіць, уперши – впервые - упершыню, торба – мешок - торба, толока – помочь - талака, горелка – водка - гарэлка, хата – изба - хата, вжахнуться – испугаться - ужахнуцца, дужа – очень - дужа, знайти – найти - знайсці, цубуля – лук - цыбуля, хувать – прятать - хаваць, сопсовать – испортить - сапсаваць, поратовать – спасать – уратаваць и т.д. (стр. 51).

Я шо та здесь не увидел слова Кировать.А на нет-и суда нет.
psv-777
 
Сообщения: 7479
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение psv-777 » Ср ноя 25, 2015 12:44 pm

У нас скорее не полонизация,а балтизация беларускай мовы(пришлый славянский язык-обалтился у нас).Важнейшее слово-вАда.Через А оно ТОЛЬКО у нас и еще летувисов-vanduo.У ВСЕХ остальных славян через О.
Это сближает нас с древнейшей латынью,гда АкВА.Ну и там еще у англичан,скандинавов ,немцев через А.У славян-только через О :mrgreen:
psv-777
 
Сообщения: 7479
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение psv-777 » Ср ноя 25, 2015 12:51 pm

grron писал(а):
psv-777 писал(а):По Бутриму.
Бут-РИМ.Так понятно?Коли нет-то и суда нет.
РИМ-ВИД.

Бутрим можно перевести как маслобоец, маслобойщик, человек изготавливающий масло. А как переводится ваш жмудский Бут-Рим? Опять что-нибудь из разряда Бытие Мое? Фамилии как правило происходят от сферы деятельности, место проживания, принадлежности к хозяину или физических отличий. И в данном случае Бутримович - Бутрим - маслобойщик не вызывает никаких вопросов. И только когда жмудзины начинают натягивать на себя чужие для них фамилии, то и выходит несусветная ахинея со всякими бытие, мысль, тоска... Ну видно же что бред, но всё равно тянут за уши на жмудскую основу.

Вместо сказак про масло можно в восстановленный словарь прусского глянуть.Хоть я и не сторонник.
BUTARIKÎS <39> [Butta (Rikians) 95 drv] Домовладелец.
BÛTEWINGIS aj <27> [Bûtewis drv]Необходимый.
BUTTAI av [Buttan + nami…e / enstesmu wirdai 97 MK]Дома.
BUTTAN n <35> [Buttan E 193, buttan 35] Дом.
BUTTASARGS <32> [Butsargs 87]Домовой сторож
BUTTATAWS <32> [Butta (Tawas) 47]Глава семейства

В литовском так же Вutinas-Необходимый.
Там же один из вариантов Rimtas-серъезный,степенный.Я понимаю,что для вас лучше шляхтич маслобойкин,чем клятый "жмудин".
Тока науке эти "изыскания" побоку.В книгах и Вики будет мнение лингвистов.И правильно.А на форуме-хоть зайдитесь.Тырнет все стерпит.
Последний раз редактировалось psv-777 Ср ноя 25, 2015 1:08 pm, всего редактировалось 1 раз.
psv-777
 
Сообщения: 7479
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение grron » Ср ноя 25, 2015 1:08 pm

psv-777 писал(а):
grron писал(а):
psv-777 писал(а):По Бутриму.
Бут-РИМ.Так понятно?Коли нет-то и суда нет.
РИМ-ВИД.

Бутрим можно перевести как маслобоец, маслобойщик, человек изготавливающий масло. А как переводится ваш жмудский Бут-Рим? Опять что-нибудь из разряда Бытие Мое? Фамилии как правило происходят от сферы деятельности, место проживания, принадлежности к хозяину или физических отличий. И в данном случае Бутримович - Бутрим - маслобойщик не вызывает никаких вопросов. И только когда жмудзины начинают натягивать на себя чужие для них фамилии, то и выходит несусветная ахинея со всякими бытие, мысль, тоска... Ну видно же что бред, но всё равно тянут за уши на жмудскую основу.

Вместо сказак про масло можно в восстановленный словарь прусского глянуть.Хоть я и не сторонник.
BUTARIKÎS <39> [Butta (Rikians) 95 drv] Домовладелец.
BÛTEWINGIS aj <27> [Bûtewis drv]Необходимый.
BUTTAI av [Buttan + nami…e / enstesmu wirdai 97 MK]Дома.
BUTTAN n <35> [Buttan E 193, buttan 35] Дом.
BUTTASARGS <32> [Butsargs 87]Домовой сторож
BUTTATAWS <32> [Butta (Tawas) 47]Глава семейства

В литовском так же Вutinas-Необходимый.

Не хотите сказок, так обратимся к Далю у которого Бутрим - м. ниж. урос, упрямец, грубиян, неслух, строптивый. Бутримить ниж. пск. пылить, грязнить, марать. Без всякого Бытие Мое. Кстати Бутар тоже в Беларуси есть.
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение psv-777 » Ср ноя 25, 2015 1:22 pm

Так шляхтич маслобойкин отменяется :?: :lol:
"упрямец", диал. (Даль). Соболевский связывает (см. Долобко, Сб. Соболевскому 227) с др.-русск. именем собств. Бутримъ, которое он сравнивает с буторI(а\), бу́торить "мутить, возбуждать". Но это имя является, по всей вероятности, балт.; см. Лескин, IF 26, 333. Неясно.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

Так ,что Даль курит бамбук.
Тем более,что Псков стоит на границе Литвы и Латвии.Туда Довмонт полностью с дружиной ушел.И без сомнения до него и после него переселялись и в плен брались.
psv-777
 
Сообщения: 7479
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение grron » Ср ноя 25, 2015 1:32 pm

psv-777 писал(а):Так шляхтич маслобойкин отменяется :?: :lol:
"упрямец", диал. (Даль). Соболевский связывает (см. Долобко, Сб. Соболевскому 227) с др.-русск. именем собств. Бутримъ, которое он сравнивает с буторI(а\), бу́торить "мутить, возбуждать". Но это имя является, по всей вероятности, балт.; см. Лескин, IF 26, 333. Неясно.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

Так ,что Даль курит бамбук.
Тем более,что Псков стоит на границе Литвы и Латвии.Туда Довмонт полностью с дружиной ушел.И без сомнения до него и после него переселялись и в плен брались.

Даль конкретно записал слово и дал толкование. Без всяких может. Не нравится маслобойник, значит будет упрямец без всяких фанатзий на жмудскую тему.
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение skorynapiterski » Ср ноя 25, 2015 2:55 pm

psv-777 писал(а):
Так ,что Даль курит бамбук.

курит Даль позабористее. :lol:
Он в великорусское наречие запихнул по максимуму слов из беларуского и украинских языков. Получилась неслабая куча для русских.
skorynapiterski
 
Сообщения: 3445
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: МИФ О «ПОЛОНИЗАЦИИ» БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Сообщение grron » Ср ноя 25, 2015 4:57 pm

skorynapiterski писал(а):
psv-777 писал(а):
Так ,что Даль курит бамбук.

курит Даль позабористее. :lol:
Он в великорусское наречие запихнул по максимуму слов из беларуского и украинских языков. Получилась неслабая куча для русских.

Не знаю. Но читая Даля так и хочется сказать - Тверьнаш! :P

Изображение
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 36