ARWI писал(а):
собственно Литва на латыни -lithuania se. выражение означает, что речь идет о литве, а не о германии, какой нибудь.
Propria-же -собственный. означает, что Литва владеет собой, а не ктото другой.
(хотя Вы тут выдумываете свою версию, ну да ладно) но что это меняет в принципе?
Нечего я не убалтываю. Изначально есть слово -aukštas, высокий. И от него уже происходят другие слова и их вариации.эту игру слов навязываете Вы , что б уболтать изначальное -
aucktimmisku -начальство,верховный,правительство
aucktimmien-верховный
aucktarikijskan знать. -дословно-высокие господа.
Я же писал, термин использовали как в контексте административной единицы, так и в этническом контексте. Ровно как и жемайтия и жемайты.нету здесь никакого этнического подтекста.
только административный