Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Кот » Вс июн 21, 2015 9:54 pm

Кароч сам глянул.. это битый .doc :lol: сделанный из пдфа, судя по всему, и неправильно...

и он еще мне пишет "ваше фричство" :lol:
Кот
 

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 9:59 pm

==
Последний раз редактировалось ARWI Вс сен 03, 2017 10:08 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 10:02 pm

издание 1547-го
Martynas Mazvydas
"Knygeles pacios bylo lietuvininkump ir zemaiciump"

летувинниками называли прусов ,живших среди жемайтов.
название говорит об общности прусов и литвинов.
сама книга Мажвидаса -на жемайтской пракалбе.
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:45 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 10:10 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):судавы-kaimas
земгалы-kaymis
gultā время сна, судавский словарь.
gultwei-болеть свербеть-помезанский,земгальский
якi жаль, на жаль-zalā -судавский словарь,означает повреждение.

Я ни как не понимаю, зачем Вы взялись именно за эти словари? Žala, gulti, gulėti, kaimas, kamynas... это всё литовские слова. Не проще анализировать просто литовский язык, по которому материала хоть пруд пруди?


прусский и литовский-разные языки. общие слова есть в некотором количестве.
меня интересуют все остальные тоже. также меня интересует соприкосновение пруского и беларуского.
Кот считает,что я вывожу беларусские слова от прусских.
не знаю ,почему он так решил.
я ищу не происхождение ,а соприкосновение.
те слова,где балтам было проще переходить на русинский.


в отношении беларусского языка ,такую работу никто не проводил.
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:46 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 10:14 pm

ARWI писал(а):прусский и литовский-разные языки.

Земагалский с прусским тоже разные языки, не говоря уже о нын. белорусском. В чём тут фишка?
также меня интересует соприкосновение пруского и беларуского.
Почему Вас не интересует соприкосновение литовского с белорусским? Почему Вы выбрасываете одну из цепь (литовский язык) в языке балтов?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Кот » Вс июн 21, 2015 10:15 pm

Для правильного прусского произношения надо слегка
дифтонгизировать (ударные) исконные долгие о и ы (не те,
которые произошли из долгих з и ` , ф) : eо , oы .
.где тут что выпало,сглючилось и прочее?


Вы что.. идио-т?????? Да еще плюс ко всему компьютер вчера освоили.. Нда... это.. я даж не знаю.. объясните из форумчан кто-нить человеку, что он... что млять он читает битый текст с каракулями.. который видать в windows-1251 перегнали из utf-8 или типа того :lol:
Кот
 

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Кот » Вс июн 21, 2015 10:17 pm

Institut Europйen des Minoritйs Ethniques Dispersйes


перестаньте позориться!
Кот
 

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 10:35 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):прусский и литовский-разные языки.

Земагалский с прусским тоже разные языки, не говоря уже о нын. белорусском. В чём тут фишка?
также меня интересует соприкосновение пруского и беларуского.
Почему Вас не интересует соприкосновение литовского с белорусским? Почему Вы выбрасываете одну из цепь (литовский язык) в языке балтов?


откройте тайну,что такое прусский язык? есть диалекты, над которыми работали ,причем большей частью
Ваши соотечественники. зачем они это делали? Мажулис потратил жизнь зря?
соприкосновение литовского с беларусским хорошо проработано в книге Лаучуте.
нет проблем. о следах западно балтских диалектов-таких работ нету.
фишка в том, что в беларуском есть следы западно-балтских диалектов.
я это уже понял.
Вам не приходилось изучать белмову. и Вы не знаете,сколько там вопросов возникает
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 10:39 pm

ARWI писал(а):Вам не приходилось изучать белмову. и Вы не знаете,сколько там вопросов возникает
Знаю, но Ваш игнор литовского языка, предпочитая замегалсий и прусский мне не понятен, тем боле, что многие не понятные слова в белорусском можно объяснить именно через литовский.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 11:02 pm

Кот писал(а):
Для правильного прусского произношения надо слегка
дифтонгизировать (ударные) исконные долгие о и ы (не те,
которые произошли из долгих з и ` , ф) : eо , oы .
.где тут что выпало,сглючилось и прочее?


Вы что.. идио-т?????? Да еще плюс ко всему компьютер вчера освоили.. Нда... это.. я даж не знаю.. объясните из форумчан кто-нить человеку, что он... что млять он читает битый текст с каракулями.. который видать в windows-1251 перегнали из utf-8 или типа того :lol:


я знаю,какие глюки получаются при переводе из пдф,успокойтесь.
Вы по существу, без выражений -какие проблемы с Ы?

есть вопросы-идете на вирданс прусай и сверяетесь.
для письма беру их написание, оно классическое для современной версии
на месте ы стоит u с точками
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:56 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 11:05 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):Вам не приходилось изучать белмову. и Вы не знаете,сколько там вопросов возникает
Знаю, но Ваш игнор литовского языка, предпочитая замегалсий и прусский мне не понятен, тем боле, что многие не понятные слова в белорусском можно объяснить именно через литовский.


да я ж написал-эти слова обьяснила Лаучуте. там по всем славянским.
я не игногрирую. только литовский мало представлен в беларусском.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 11:06 pm

ARWI писал(а):везде где стоит в словаре этого института Ы , на вирданс прусай стоит ū .
на судува- стоит ā. нету единого мнения.как записывать.
ARWI, -Ы это -U или длинная -Ū.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 11:07 pm

ARWI писал(а):я не игногрирую. только литовский мало представлен в беларусском.
Откель?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение ARWI » Вс июн 21, 2015 11:17 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):везде где стоит в словаре этого института Ы , на вирданс прусай стоит ū .
на судува- стоит ā. нету единого мнения.как записывать.
ARWI, -Ы это -U или длинная -Ū.


совершенно верно. поэтому судавский-это тож тяжелый документ с ихним ā.
сейчас они его обновили и заменили на о длинное

Кот пытается наскоками на документ отменить Ы-кание полексян, как связанное с западно -балтской фонетикой. я считаю- ы- это западно -балтское. и много где вылазит и в беларускай мове.
Последний раз редактировалось ARWI Сб июл 04, 2015 1:57 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Белорусско-прусский словарь, восстановление прусского

Сообщение Media » Вс июн 21, 2015 11:20 pm

ARWI писал(а):. ы- это западно -балтское. и много где вылазит и в беларускай мове.

нет ни какого -Ы ни в западно балтском ни в другом балтском. Повторяю -Ы это -U, или длинная -Ū.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 45

cron