Серж Езапат писал(а):
А Вы не обращайте на них внимания. Они делают своё дело. Как могут. Издают гуки. Гучат и всё. С фактами у них - напряг. Кот ещё и гадит везде.
Вы словарь литовского языка Шлейхера знаете? 19 век, но язык совсем другой, чем нынешний летувисский, который эсперанто некоторые называют.
Даже язык литовский Ширвида, который они признают своим с их языком совсем не совпадает.
Народ у нынешних летувисов - таута.
А у Ширвида в 18 веке - гемине. Отсюда, наверно, славянское - ГМИНЫ - области народонаселения.
Это - к имени Витовт, где они тауту увидели.
То же с именем Миндовг - мин - это у них минтас - мысль. А в словаре Ширвида нет этого слова, и мысль - по другому.
Слов этих до 20 века у них не было, а имена 13-14 века от этих слов выводяд. Простые до безобразия.
К тому же Шафарик пишет, что у Литвинов таута обозначало - чужой - заимствовано из немецкого.
Никто старым литовским не занимался. А интересно было-бы. Вам, как знающему, посмотреть.[/quote]
=========================================================конец цитаты====================
надеюсь,что СТАНУ знающим.
помезанский -tautan -край страна
AMZIS-народ
в земгальском-
народ AMZIN n <59> [amsin 55], ZMЫNEI <64> [Zmыi + юmonлs MK]
обращаю вниманеи Кота- Z опять произнотится как S
житель BUWОNTAJS
страна T~UT~ <46> [Tauto E 793]
произносить с протяжным А и потом протяжным О на конце. а у- значит короткое.
судавский
amzis people
tautā land, nation, folk
только в позднем судавском словаре таута дополняется значением народ.
но,хочу обратить внимание- судавский поздний, и никаких степеней ученых при нем не указано,
его собирали польские энтузиасты, лингвофрики по понятиям 777 и Кота.
там же заимствованное из славянских -строитель-будаўнік. что указывает на позднюю языковую фазу при собирании этого словаря.
то есть только в поздней фазе существования западно балтский язык судавов получил олитувяченное
значение таута-народ.
в этих старобалтийских словарях есть хорошее слово
паўстакайка- означает дикая лошадка.
я сознательно написал в беларуской орфографии- слово звучит весьма по беларуски,
хотя в белмове его нету.
западные балты- ў-кали.
поэтому шафарик может быть прав- тэўтоны -ведь немцы и чужаки.
а изначально тааўтоо -это страна. а таўта(н)- чужак и немец.
пишу таЎтан,потому что в транскрипциях словаря
Institut Europйen des Minoritйs Ethniques Dispersйes-земгальский,
не прослеживается градации на -е- и -э- .но первое Т в тевтонах --звучит твердо.
вот так я полингвофричил. Кот и 777- ФАС!
Ширвида и Шлейхера я не вычитывал , -они относятся к генезу Lietuvaжемайтской калбы,
я на это сейчас не полезу.мне это менее интересно. хотя конечно ,для споров это нужно знать .
по именам Витовта и Миндовга.
помните паўстакайку? это серьезный спор. если сложить написания этих имен из разных источников,
и понять, как все таки правильно -писать через ў-u или в-v.
язык был ў-кающий. слов в словаре с резиновым Ў много.
дело в том,что когда я увидел,
http://hofuna.ru/index.php/gothic-lang/ ... /50-d-gothесть готское
waurd (средн.р., а-основа) слово
и прусское wird-слово,wirdanes -словарь
а в Наревском словаре- вообще -ward-слово
в готском
arms - рука
в пруском-irma- рука,
и вообще-
в готском-daddjan (слаб. гл. 1) кормить грудью
а в судавском
dadan milk
в земгальском
молоко DADDAN <35> [Dadan E 687]
в помезанском
dadan- молоко
, то очевидно, если исходное правильное написание -через В, то искать этимологию можно и
в готском. а если правильное исходное написание через -ў--то в западно балтском.
как то так я мыслю...
что можно найти по готской версии по Миндовгу
mena (муж.р., n-основа) луна
menoþs (þ) (муж.р., корн.) месяц
не сильно подходит...
по Витовту-
witoþ (d) (средн.р., а-основа) закон
может быть, но еще вопрос как в этом законе последнюю букву правильно произнести.
проверяем прусскую версию-
Миндовг-
помезанский -нет вариантов
земгальский-
MINОTUN acc <139> [menisnan I 15] помнить о
MЗNSANMзnsa acc sg mensan 101
MЗNSA nom sg f <45> [mens` 101 19] плоть
MEDENОKS <32> [Medenixtaurw’ E 766 VM] лесной житель
ниче не подходит
Витовт-в земгальском
WINNATAUTAS <45> [Ausland + `rzemes MK] заграница
WINNATAUTENIKS <32> [Winnatautas drv] иностранец, чужеземец
WОTWAN n <35> [Witwan E 603] ракита, лоза
ниче не подходит.
нельзя сделать никакого вывода.
исходя из позиции КАК МНЕ ХОЧЕТСЯ- вспоминая польское Мендольф-
может и было имя от готского месяца, может и Витовт от готского закона.
информации недостаточно.
что касается минтас -мысль- в земгальском нету такого слова.
может Мажулис его выкинул.
есть выдумать- ERMОRITUN <138> [ermоrit 69]
в судавском
thought pameirīsnā думал, мысль.
в помезанском-
PAMERISNANS мысли
PAMERITI подумать помыслить
беларускае мяркаваць , памяркоуны,ближе к балтскому -памерити-мыслить, чем литовское минтас.
,и русское -померить совсем близко.