Андрусь Буй писал(а):
У нас, в народной моўнай традиции, изменяется само имя - оно каждое само по себе уже "корень", которое надо склонять с уже присоединённым окончанием-суффиксом.
Пример: Іосіф-Юзік-Юзюк, Еська, Язэпусь-Юзуль-Язэп
Какая
"ВАША ТРАДИЦИЯ"? Это элементарные формы имени Иосефа, Юзеп, Юозапас, Юзас, Юзеф и т.д
Contribute Add to List
IOSIF
GENDER: Masculine
USAGE: Russian, Romanian, Greek
OTHER SCRIPTS: Иосиф (Russian), Ιωσηφ (Greek)
PRONOUNCED: ee-O-seef (Russian), YO-seef (Romanian) [key]
Meaning & History
Russian, Romanian and Greek form of JOSEPH
Related Names
See All Relations
Show Family Tree
VARIANT: Osip (Russian)
OTHER LANGUAGES: Yousef, Youssef, Yusef, Yusuf (Arabic), Hovsep (Armenian), Yusif (Azerbaijani), Joseba, Josepe (Basque), Joseph, Joses (Biblical), Ioseph, Ioses (Biblical Greek), Yosef (Biblical Hebrew), Ioseph (Biblical Latin), Yosif (Bulgarian), Josep (Catalan), Josip, Joško, Joso, Jozo (Croatian), Josef (Czech), Josef (Danish), Josephus, Jozef, Jef, Joep, Joop, Joos, Joost, Jos, Sjef, Zef (Dutch), Joseph, Jo, Joe, Joey, Jojo (English), Jozefo, Joĉjo (Esperanto), Joosep (Estonian), Jooseppi, Juuso (Finnish), Joseph (French), Xosé (Galician), Ioseb, Soso (Georgian), Josef, Joseph, Jo, Sepp, Seppel (German), Yosef (Hebrew), Josephus (History), József, Jóska, Józsi (Hungarian), Seosamh (Irish), Giuseppe, Beppe, Peppe, Peppi, Peppino, Pino (Italian), Iosephus (Late Roman), Jāzeps (Latvian), Juozapas, Juozas (Lithuanian), Josif (Macedonian), Hohepa (Maori), Josef (Norwegian), Josèp (Occitan), Józef (Polish), José, Zé, Zezé (Portuguese), Seòsaidh (Scottish), Josif (Serbian), Jozef (Slovak), Josip, Jožef, Jože (Slovene), José, Pepe, Pepito (Spanish), Josef (Swedish), Yusuf (Turkish), Yosyp (Ukrainian), Yusup (Uyghur), Yussel (Yiddish)
http://www.behindthename.com/name/iosif И даже близко не подходит к Иаков-Ягайло. Кароче, мне надоело спорить не о чём.