Мое видение и понимание Руси

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение mad-dog » Ср апр 16, 2014 3:51 pm

Кот писал(а):
Достаточно почитать оригинальные грамоты Хмельницкого и увидишь стремительно формирующийся Украинский язык


А поделИтесь, пси.

А !Вот и вы. Давно хотел вам сказать:

http://www.youtube.com/watch?v=WxjVB3Wq ... ata_player
Аватара пользователя
mad-dog
 
Сообщения: 181
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2012 7:02 pm

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение mad-dog » Ср апр 16, 2014 5:04 pm

Кот писал(а):Ты сперва перестань танцевать мазурку, сидя на моей москальской ялде, а потом я тебя выслушаю внимательно, что скажешь...

Скажу ,что ваша фраза ,судя по всему ,метафора.Но смысла я ее не понял.Однако то, что вы признали себя москалем уже хорошо.Как известно, признать что ты болен-первый шаг к исцелению.Осталось только последовать призыву из клипа!
Аватара пользователя
mad-dog
 
Сообщения: 181
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2012 7:02 pm

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Ср апр 16, 2014 7:15 pm

Кот писал(а):
Достаточно почитать оригинальные грамоты Хмельницкого и увидишь стремительно формирующийся Украинский язык


А поделИтесь, пси.


Та не пытанне:
Изображение

Есть и более ранние и более насыщенные украинизмами.
psv-777
 
Сообщения: 8324
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 7:25 pm

"По указу нашему недил чтири ждал на границе"..... нда... Что-то далеко это от украинского

"за указом нашому тижня чотири чекав на кордоні"...

Честно? Вот никаких ХАРАКТЕРНЫХ для украинского языка черт во времена Хльменицкого СОВСЕМ не наблюдается. Если ориентироваться на этот текст, то получается, что украинский позже возьмется просто ниоткуда.

Наличествуют лишь мелочи на конце... сближающие украинский с тем же беларусским. Либо являющимися самыми мелкими их характерных черт укр.
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Ср апр 16, 2014 7:33 pm

Вот тока не нада ЛЯ-ЛЯ-хорошо?В документах ВКЛ тоже еще не современный беларуский.Знаменитое украинское i вместо ы или е-вполне на лицо.Я ж сказал-язык в это время формируется и уже резко отличается от древнерусского.
psv-777
 
Сообщения: 8324
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 7:47 pm

Вот тока не нада ЛЯ-ЛЯ-хорошо?


Боюсь, что ляля всё-таки буду. Я понимаю, что мена i и ы, либо -и вместо рус. -е на конце (на граници) - это конечно же явно не великороссийский, а черта украинского... Но подобные мелочи совершенно не являются характерной чертой украинского, резко выделяющего его из других славянских языков, либо хотя бы отличающие его от того же русского на уровне языка.

Нет претеритов на -в, (ждаЛ), нет "кiта", нет дофига всего, аж перечислять лень... Нет всего того, по чему мы ныне определяем украинский за верству.
Боюсь, что если тут и начал формироваться украинский, то на такой зачаточной стадии, что даже говорить смешно... Скорее более походит на вариант "западного-русского письменного"
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 7:50 pm

уже резко отличается от древнерусского.


Ой.. резко прям... И причем тут древнерусский? Во времена Хмельницкого у нас в Москве был жесть какой "московский" уже (Котошихина возьмите например), почти современный наш русский.

Поэтому в случае Хмельницкого лучше говорить об отличиях от московского например, но не от "древнерусского".
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Ср апр 16, 2014 7:51 pm

Кот:
"По указу нашему недил чтири ждал на границе"..... нда... Что-то далеко это от украинского


Дорогой демагог из Москвы!

Вы откройте документы эпохи Ивана Грозного и сравните их с вашим нынешним русским языком. И дайте почитать кому-нибудь из московских прохожих. Никто из москвичей ни слова не поймет.

Это как раз языки Беларуси и Украины 16 века похожи на их нынешние, а нынешний русский язык – это искусственный новодел Ломоносова, кабинетная выдумка, которой 200 лет.

Но даже не это меня удивляет в вашей агрессивной москальской невежественности.

Мелетий Смотрицкий, беларуский (литвинский) просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в русской лингвистики Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов.

Как и в Грамматике Л. Зизания, он четко отличал болгарский церковный язык от языка русинов: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады».

Ясно абсолютно (как и далее по его книге), что русским языком автор считает нынешний украинский язык (тогда русинский язык русинов). А вовсе не язык Московии-России.

«Нехай», «мовять», «здрады» - это чисто беларуско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык».

Так вот вам вопрос: где слова «гамуй», «нехай», «мовять», «здрады» - в якобы вашем РУССКОМ языке? Их нет. По этой грамматике ваш язык как тогда был НЕРУССКИМ, так и сегодня это НЕРУССКИЙ язык.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9832
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 8:00 pm

Вы откройте документы эпохи Ивана Грозного и сравните их с вашим нынешним русским языком.


И в тои, отца моего, жаловальнои грамоте написано: хто у них в тех сельцех и в деревнях учнет жити людеи, и наместни[цы] наши тферские и стариц кие и властели пневичские и суземские, и волотвицкие, и иворовские и их тиуни тех их людеи не судят ни в чом, опричь душегубства и розбоя с поличным. А ведают и судят своих людеи игуменья с сестрами и попы, [и] дьякон сами или кому прикажют. А случитца суд смест[нои их лю]деи з гороцкими и с волостными людми, и наместницы наши и волостели, и их тиуни судя[т, а игу]менья с сестрами и попы, и дьякон или их приказчик с ними же судит. А прав или виноват манаст[ырскои че]ловек, и он в правде и в вине игуменье с сестрами и попом, и дьякону. А гороцкои или волостнои человек в правде и в вине наместником и волостелем и их тиуном. А праведчики и доводчики поборов своих у них не берут, ни въезжают к ним ни по что. А что их лес манастырскои на Толпинскои земле, и мои великого князя крестьяне и боярские, и манастырские, им не явясь, тово лесу у них не секут. А кому будет чего искати на игуменье с сестрами и на попех и на дияконе и на их приказщике, ино их судил отец мои, князь велики Василеи Иванович, или наш дворецкои, а в духовнем деле и[но] их судит владыка Тферск[им И по]прошатаем у них бо[я]рским людем не ездити. А князи и бояря, и всякие ездоки у них сильно не ставятца и корму своего и консково даром не емлют. А явят ту грамоту наместником и волостелем, и они с нее дадут явки алтын.

А дана им та отца моего жаловальная грамота лета 7018-го, августа. А подпись на тои грамоте дияка Елизара Цыплятева. А приказ дворецкого Михаила Юрьевича. А на мое великого князя Иваново имя та грамота подписана лета 7042-го июня в 19. Рушати ее не велено никому ничем. А у подписи припись дияка Федора Мишурина.


Очень даже понятные язык. Не тождественен, конечно, современному русскому, но понятен и похож ппц как... Уж больше чем язык Хмельницкого на совр. украинский, в разы.
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 8:02 pm

Это как раз языки Беларуси и Украины 16 века похожи на их нынешние


Вы кроме трёпа языком можете взять "язык беларуси 16 века" и сравнить его с современным переводом на беларусский?

аааа.. я ж забыл.. Вы беларусский то не знаете, и на нём не можете говорить :lol: Вы ж ростовский москаль.
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 8:10 pm

Нехай», «мовять», «здрады» - это чисто беларуско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык».


Да ну? "Здрада" чистейший полонизм из пол. zdrada (этимологический словарь бел. языка, том 3).
"Нехай" - тоже (том 8), но и мовить - тоже.

При такой степени полонизации конечно перевод будет нужен.
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 8:13 pm

Гамоваць - тоже полонизм с hamowac (том 3 ЭСБЯ)... Не тешьте себя иллюзиями.

---

Мовить только под вопросом, часть лингвистом считает полонизмом, часть - считает это слово в польском укро-беларуссизмом.
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Ср апр 16, 2014 9:28 pm

Очень даже понятные язык. Не тождественен, конечно, современному русскому, но понятен и похож ппц как... Уж больше чем язык Хмельницкого на совр. украинский, в разы.

Ну конечно :roll: Только у вас у Московии все хорошо.У других все плохо и не так :lol:
Вот язык Хмельницкого.Это не российский,не польский и не беларуский,а свой собственный-формирующийся украинский:
Изображение
psv-777
 
Сообщения: 8324
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Ср апр 16, 2014 9:52 pm

Уже лучше, конечно. Но в основном те же самые элементы, что и выше. Язык гораздо ближе к современному русскому, чем современный украинский.

Вместо характерного (!!!! характершнейшего!! ) "як" - имеем "который", вместо чудовищно-характерного пiд - "под". Вместо "прислав" - прислал. Вместо подiбный - подобный. Вместо чудовищно-характериного "жовтий" - жолтый. Вместо полонизма мiсце (одно из характерных черт украинского) - "город" :mrgreen:

Много полонизмов, кстати, наподчеркивали... Врядли такая лексика в чем-то показательна, кроме полонизации..

Вот кривавый.. да это показатель уже начала формирования украинского языка. Самый тут характерный пример, неоспоримый ничем имхо.

Так же вы подчиркиваете много элементов доставшихся от предка древнерусского - непонятно зачем, видимо показать отличие от москальского? Так и у того же Алексея Михайловича вы найдете инфинитивы на -ти.. И много чего еще... Это всё не характерные черты "москальского" и украинского - а общие архаические элементы.

----

В общем по ряду морфологических элементов - всё принимается, но это было выше. За рамкими этого почти ничего нет)
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Ср апр 16, 2014 10:13 pm

Кот:
Вы беларусский то не знаете, и на нём не можете говорить Вы ж ростовский москаль.


Оставляю в стороне, что вы не знаете русского языка: финно-угорская частица "то" в русском языке пишется через дефис. Но ладно...

А я тут при чем к грамматике Мелетия Смотрицкого 1619 года «Граматiки словенскiя правильное синтагма»?

Я в 1619 эту книгу не писал. Зато написал и издал «Тайны беларуской истории», «Забытая Беларусь», «Мифы о Беларуси». Причем на вашем же москальском языке, да еще с акцентом Ростова-папы.

Но вы же меня не считаете русским из-за того, что я пишу книги на своем ростовском диалекте. Вы меня «свидомитом» находите. То есть это у вас представления страдают в своей логике. Мол, Лавров ахтунг поднимает спасать русскоязычных своей оккупацией.

Вот я русскоязычный. И что? От чего меня спасать?

Пожалуй, только от вас с Лавровым.

Так в пору обращаться в ООН: спасайте русскоязычных от агрессии русского фашизма России.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9832
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron