psv-777 писал(а):Mihail Mitin писал(а):Это, вообще то,.....о чем речь?
Михаил-СДЕЛАЙТЕ(ПОЖАЛУЙСТА)СКАН ДОКУМЕНТА ГДЕ ЯСНО(по вашему)ГВОРИТСЯ,что письмо Московии это именно БЕЛОРУССКОЕ письмо.
А из нижнего белья ……Вам ничего не надо ?
Шутка.
Прочтите внимательнее раздел «Белорусское письмо» из моей Хронологии, там куча сканов, отвечающих на Ваш вопрос. На всякий случай, даю ссылку на скачку :
http://turbobit.net/rqggavus8u9p.htmlConclusion писал(а):Mihail Mitin Документ датирован 1698 годом. В то время в Московии не было понятия Белоруссия, как территориальное образование. Было ВКЛ.
Ист. справка: В 1569 г. в результате унии Великое Княжество Литовское соединилось с Польшей в единое государство. После трех разделов Польши в 1772,1793 и 1795 г. Россия присоединила к себе современную Беларусь.
Белорусское письмо - это деловой Язык Черниговского княжества, и Речи Посполитой. Только в 1796 году Московией была образована Белорусская губерния с центром в Витебске. В ее состав вошло 16 уездов Полоцкого и Могилёвского наместничеств Российской империи: Белицкий, Велижский, Витебский, Городокский, Динабургский, Люцинский, Могилёвский, Мстиславский, Невельский, Оршанский, Полоцкий, Рогачёвский, Себежский, Сенненский, Чаусский и Чериковский. В 1802 она была разделена на две губернии и преобразована в Белорусское генерал-губернаторство.
Если Вам интересна данная тема, то Вы тоже, внимательно почитайте «Белорусское письмо». Данная хронология писалась 3 года назад, естественно, будут некоторые изменения, дополнения, но суть остается та же. Советую обратить особое внимание на исследования Спиранского по поводу Белорусского сборника Чудова монастыря, на его выводы, а самое главное на то, что не написано, но подразумевается.
Conclusion писал(а):Уважаемый Михаил. Актуально! Исследование Ваше? Надо издавать. По диагонали просмотрел - объективно и достоверно.. Единственное предложение. Дополнить СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ПОНЯТИЙ: "Современный белорусский язык", "Старобелорусский язык", "Языки Речи Посполитой", выверив их с имеющимся в науке интерпретациях.
И еще нюанс. Разделяете ли Вы понятия "Славянский" и "Словянский"?
"Славянский" и "Словянский"? Я – не лингвист, а кадровый вояка (уже – в отставке). Слишком сложно пока для меня.
По поводу «СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ПОНЯТИЙ». Я пишу так, как я понимаю. По мне: нужно использовать терминологию ту, которая использовалась на период, о котором пишу. Если не могу назвать, то пытаюсь объяснить своими словами. Любые новоделы, типа «Старобелорусский язык", Новгородская (Московская) Русь и т.п. вводят лишь в заблужения. Убрать из речи современную терминологию и многие спорные вопросы отпадут сами собой.