Мое видение и понимание Руси

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Пт дек 26, 2014 11:53 am

нет ни одной цитаты летописи, которая бы подтверждала, что варяги являются скандинавами


Конечно же, есть :mrgreen:
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Пт дек 26, 2014 4:05 pm

Из России писал(а):
Фонетически Ольга из Helga так же идеальна из сканд. в вост. славянский, как Helena в Олена из греческого в восточно-славянский.
:lol: И с кем приходится иметь дело - ну ты кот - полный дегенерат. Если заимствование имени Елена объяснимо её общехристианской святостью и по этой причине оно было заимствовано в другие языки, то "объясни" нам, как католические славянские страны, могли заимствовать у русских их православную святую. К примеру у чехов - Olha.!?.., почему она тогда не грёбанное - Хельги? А потому что с гребцами галерными они не как не пересекались, да и с русского оно не было заимствовано, потому что это эндемичное, славянское имя с чисто славянской этимологией.

Allgo - ономически слышится как Олга. Буквально: Всеидущая, Вездесущая. Из Латыньских корней.
А Хелен(а) - слышится, как Чертовка (от Hell+an).
А Вы, друзья, как не садитесь, но в логофилы - не годитесь. :twisted:
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Пт дек 26, 2014 5:36 pm

Из России писал(а):
8) Да ну!.. Мало что, кому там слышится и после чего... Обоснуйте пожалуйста.


Да. Вы здесь о чем? Читайте ранее ваши споры, кто писал, на каком языке. И кто что услышал. :lol:

Для меня, украинорусанглоязычного родным языком был простой русский - черниговский диалект украинского современного литературного языка.
Оля, Ольга - для нас, украинцев. всегда слышалось как "умасленная" от слова Олія - по-вашему подсолнечное масло. Звідси - Оля. А величне церковне буде Ольга. (Масляна)
В русском государственном = литературном языке лексикон очень беден. Даже вот эту мысль нельзя изложить более образно в русском восприятия бытия. Незнание другого языка приводит к измышлению, догадкам, и прочим тупым предположениям. В любом имени есть ассоциации абстрактные, аллегорические, божественные, которыми характеризуют человека. Есть мирские имена, а есть рукоприложенные при крещении, принятии сана и т.п.
Патриарх Кирилл при рождении был крещен как Владимир. Украинцем это имя воспринимается не как "Владей миром", а рожденный "В лад и мир". Улавливаете разницу в менталитете и в отношении к Имени?
Лад на русский переводится как Порядок.
:cry:
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Пт дек 26, 2014 9:51 pm

Из России писал(а)::lol: :lol: Ну так бы и сразу сказали - все славянские языки происходят от украинского... :mrgreen:

Нет. Я намекал на другое: все славянские языки происходят от староруського черниговского и новгородсиверского РУСЬКОГО. :lol:
Кстати. По этому поводу читайте исследования церковников. Черниговский люд практически не был ни под владением Речи Посполитой, ни Московии. До тех пор, пока Польше не захотелось присоединить Черниговское княжество в состав своих Земель. Чем это кончилось? Пришлось заключать унию с Московским царством в 1654 году с Царем-малолеткой. Правда, потом, Союзный Договор (Унию, или как там назвали тот похереный документ), московиты похерили. Всех образованных украинцев цари и царицы немецких кровей переманили в Московию, где те создавали Академии с университетами за Посулы и прочие Царские милости. :roll: Именно с этих времен Московиты становятся Империей. И так, между прочем, нас, старорусов, назвали малоросами, а себя - великими обозвали. :lol:
По_Вели_Кия на убой. А литвинов-литов - Белыми росами обозвали. :lol:
Ничего нового вы Из России не придумаете. Вы - обыватели ...порогов (писатели челобитных) созданы по образу и подобию дворового человека - слуги царя во имя Его отечества.

Без обид. ОК? :roll:
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Сб дек 27, 2014 12:21 pm

Из России писал(а):
Из России писал(а):Я достаточно осведомлён о диалектах на Украине и соглашусь с вами в том, что черниговский диалект - это основа украинского литературного языка. К стати один из представителей моего рода писал свои произведения на украинском языке и весьма гармоничном, хотя он и является одним из полесских диалектов. Рекомендую прочитать - ваял он под псевдонимом Федір Одрач "Покинута оселя", "Тінями забутих предків"...
[/quote]

Коли Ви такий освічений, то звідки оцей текст? Написаний десь у 1770-80 роках простою руською. 8)

Бо я не соло вiю, стара Говре!
Мені створити сiя плеки -
Що кота полоскотати!


***
Я слав i тобі помисел.
Є нудьга, реву.
Літа я умом під хмарами звив,
Я слав і обаполи цих часів ігрищ,
Яві тропи, ранок яню,
оголяв поля на горах.


***
Просити було пісно горевито, говнуку...
Небу рясо, коли занесе голі поля шир.
Прокляті паразити ці з тоді біжять до Дону.
Правильно приходьки учили.
Вспівати було пророчницьке
А то я не добрий є, стрижений, внуче.


***
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Сб дек 27, 2014 1:35 pm

Из России писал(а):На жаль, цей текст мені не знайомий.

А если так: " Бояне соловию стараго времени
Абы ты сиа плъкы ущекоталъ скача" :lol:

Если текст прочитать так черниговским родным (можно и современным белорусским):

Бо я не соло вию стара говре мени
Абыты сиа плъкы уще кота лъскач
а...
-
то что получается на современном литературном украинском?

Бо я не соло вiю, стара Говре!
Мені створити сiя плеки -
Що кота полоскотати!

:lol: :lol: :lol:
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Вс дек 28, 2014 8:19 pm

Я устал удалять флуд и взаимные оскорбления «Из России» и «Кота», которые всё никак не могут между собой выяснить, «а ты кто такой?»

Перестаньте превращать серьёзный Форум в детский сад. Последний раз прошу, дальше пойдут санкции. Присоединюсь к санкциям Запада.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9282
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Пн дек 29, 2014 8:53 pm

Из России:

Поскольку вы не удалили посты украинского лэгиня, то вы косвенно подтвердили своё незнание украинского языка, а ведь ещё недавно вы заявляли во всеуслышание, что якобы знаете этот язык!!!


Я ничего «косвенно» не «подтверждал» и в ваши посты вообще не вчитывался, а удалил их только потому, что там безобразные ругательства и грязные маты. Прошу всех помнить, что нас ещё и дети читают!

Что касается вас, «Из России», то вы как баба постоянно переводите тему на личности. Какое вообще отношение к тому, что вы с Котом обсуждали, матюкаясь, имеет факт моего знания или незнания украинского языка? Вы вообще с головой дружите?

Хотите обсуждать уровень моего знания украинского языка – открывайте отдельную тему на другой ветке Форума, а тут не флудьте тему.

Что же касается того, что украинский язык в прошлом существенно был другим, то могу привести следующий факт. Несколько лет назад вместе с Михаилом Герштейном (это руководитель секции НЛО в Русском Географическом Обществе, уфолог из Петербурга с мировым именем, Член Редакционного Совета нашей газеты) подготовил к изданию нашу общую книгу «Нежить» (про НЛО и аномалии). Так вот он мне присылает публикацию о вампиризме в Галиции 19 ст. и спрашивает: а что это за язык такой? На украинский совсем не похож. Может, беларуский? Попросил меня разобраться. Мол, сам пытался перевести с помощью украинского словаря, но ничего не вышло.

Ну что же, я стал смотреть текст (в формате pdf, поэтому выложить тут не могу). Действительно язык похож скорее на словацкий или польский. Это пересказ быличек в деревне, народный деревенский язык. Речь идёт о визите мужа-вампира. Вот пример: вампир-муж:

«Тай пытае йi ся: где ты ся збыраешь?»

Михаил пытался перевести вопрос как типа: где ты берёшь какое-то «ся», про которое муж говорит и в первой части фразы. Мол, что это за «ся» такое, и где жена может его брать?

А дело вот в чём. Среди славянских языков в силу своей «недоделанности» болгарский является аналитическим (флексии вынесены перед словом), и этот галицкий язык тоже как бы полуаналитический. Нет форм «куда», «откуда» - всё это заменяется одним словом «где» (как в английском). А «ся» - это возвратная форма, которая в этом языке ставится перед глаголом, а не после. Этих черт нет в украинском, русском и беларуском языках. Вот как эта фраза должна была быть на украинском:

Той питає її: Куди ти збираєшся?

Как видите, «Из России», это не просто отличия в какой-то ничего не значащей лексике, о чем вы только тут и мололи языком, а ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ отличия построения языка, выводящие его из синтетического индоевропейского в полуаналитический индоевропейский.

Эти особенности есть у тех языков, которые наиболее ушли от древнего синтетического индоевропейского языка (а не ушли латынь, западноблатские, восточнобалтские, славянские языки, отчасти германские). И в таком случае можно предположить, что в данном случае мы видим субстратную особенность сарматского влияния, что ощутимо кроме языка галичан в языках словаков и ряда других славян, которые происходят от сарматской субстратной базы.

Что касается языка Киева, то он, очевидно, сохранял субстрат днепровских балтов, аналогично балтский субстрат у беларусов, и это существенно повлияло на язык московитов (или же иллирийский субстрат, а иллирийский язык был очень похож на балтский), который изначально формировался по болгарским книгам и был фактически калькой вымершего солунского диалекта Македонии 8-11 столетий, то есть церковнославянского. В беларуском, украинском (Киева) и московском языке были синтетические индоевропейские построения фраз.

Я это к тому, что сегодня многие великодержавные фашисты-идиоты России продолжаю нести ахинею о том, что украинский и беларуский языки – это якобы «испорченный польским влиянием древнерусский язык», то есть церковнославянский – болгарский, вымерший солунский диалект Македонии 8-11 столетий.

Однако в Украине и Беларуси НИКОГДА не говорили на болгарском языке, который стал языком Московии-России. И сам русский язык (как и мифический «древнерусский», который на деле церковнославянский болгарский) следует относить в одну группу с южнославянским болгарским языком, и эта языковая группа не имела и не имеет никакого отношения к украинскому и беларускому языкам.

А вот особенности русинского языка Галиции (полуаналитичность) вызваны не влиянием соседей словаков или поляков, а СВОИМ САРМАТСКИМ СУБСТРАТОМ.

Я МОГУ ЭТО НАУЧНО ДОКАЗАТЬ В ДВУХ ПРОСТЫХ ПУНКТАХ:

1. Изначально все индоевропейские языки были синтетическими – семантически значимые флексии передавались, присоединяясь к слову, а не путём выноса перед словом (артикль, передающий число и род, прочее). Подобные упрощения языка возникали только в среде, где изначальный индоевропейский язык смешивался с языком иной группы, что и создавало такие упрощения.

Таким путём был создан, например, болгарский язык: племя булгар-вулгар с Волги (ближайшая родня нынешних татар Казани) ушло на Балканы, где под влиянием славян-иллирийцев забыло свой булгарский-татарский язык (тюркский), но в рамках славянизации не вполне освоило индоевропейскую синтетичность. И болгарский язык стал славянским, но аналитическим, подобно английскому или французскому.

Важная черта изначальной синтетичности (то есть ЧИСТОТЫ, БЛИЗОСТИ К ИСКОННЫМ ФОРМАМ) индоевропейского языка – это передача форм спряжения без местоимений.

Наш западнобалтский язык – намного сложнее славянского языка и, кстати, наиболее близок к санскриту. Санскритская версия глагола "быть" выглядит следующим образом (в санкрите спряжение проходит без местоимений, что важный признак архаики языка):

(Я) астаями
(Ты) астаяси
(Он) астаяти
(Мы) астаямаг (глухое "г", как в беларуском)
(Вы) астаята
(Они) астаянти

Ляшский (то есть чисто славянский язык Кракова) был уже славянским упрощением, но после слияния языка ляхов с мазурским западнобалтским языком появились формы ныне польского языка, где спряжение тоже происходит без местоимений (но, опять-таки, приведем для удобства в скобках русские эквиваленты местоимений):

(Я) естем
(Ты) естеш
(Он) ест
(Мы) естешмы
(Вы) естешче
(Они) сом

А вот спряжение глагола "быть" и на русском, сравните сами:

Я ЕСТЬ
Ты ЕСТЬ
Он ЕСТЬ
Мы ЕСТЬ
Вы ЕСТЬ
Они ЕСТЬ

Попробуйте убрать местоимения из этого спряжения, и вы сразу же поймете, почему эти местоимения обязаны присутствовать, а не отсутствовать, как это имеет место в санскрите и польском. Налицо утрата исконных БАЗОВЫХ языковых форм.

Сравним беларускую мову и санскрит. Вот типичный беларуский глагол "бавицца", который в русском эквиваленте будет означать "препроводить время", "существовать". Проспрягаем его в будущем времени:

Я бавицьмуся (я буду препроводить время - не форма "ПРЕПРОВЕДУ", повторяем, а "буду препроводить, существовать")
Ты бавицьмешся (Ты будешь препроводить)
Яна бавицьмецца (Она будет препроводить и т. д.)
Мы бавицьмемся
Вы бавицьмецеся
Яны бавицьмуцца

Теперь давайте проспрягаем в будущем санскритский эквивалент глагола "бавицца", который есть "бавати" и который означает абсолютно то же самое, что и глагол "бавицца" в беларуском языке:

Бависями
Бависяси
Бависяци
Бависяма
Бависята
Бависянци

Как видим, в обоих ДРЕВНЕЙШИХ индоевропейских языках спряжение глагола "существовать" происходит без вспомогательного глагола "буду", в котором, как выясняется, нет необходимости. А вот это же «разнообразие форм» в русском языке:

Я буду "бавицца"
Ты будешь "бавицца"
Она будет "бавицца"
Мы будем "бавицца"
Вы будете "бавицца"
Они будут "бавицца"

Оказывается, что, как и в спряжении глагола «быть», так называемый «великий и могучий» русский язык – не просто примитивен, но вообще лишен индоевропейских сложных форм. По сути, в сравнении с беларуским и польским языками, русский язык – это АНАЛИТИЧЕСКИЙ язык, а не синтетический. Он скорее подобен английскому языку, хотя и тому уступает в ряде формообразования.

Почему? Потому что русский язык не имеет западнобалтского субстрата Мазовы (Польша), Ятвы, Кривы и Дреговы (Беларусь).

Делаем вывод №1: русский язык по сравнению с беларуским – это крайне примитивная и убогая форма упрощения в ряду разных индоевропейских койне, к тому же весьма юная. Русский язык наполовину аналитический. А беларуский язык – это СИНТЕТИЧЕСКИЙ, что показывает его древность и архаичность, куда как большую близость к древнему индоевропейскому языку и к санскриту в том числе вместе с латынью.

2. Каким будет взаимодействие двух языков, если один из них имеет примитивные аналитические индоевропейские нормы, а другой синтетические архаичные?

НИКОГДА при таком создающем новый говор взаимодействии не возобладают аналитические формы над аналитическими (аналитические создаются только при взаимодействии индоевропейского языка с не индоевропейским).

Вот пример: польский язык, который создан из полуаналитического языка ляхов Кракова и западнобалтского языка мазуров Варшавы. Это смешение не утратило синтетические нормы языка мазуров, они вошли в новый польский язык. Аналогично в беларуском языке (субстрат западных балтов Ятвы, Дреговы, Кривы – обще Литвы – со смешением с волынским диалектом русинского языка) были сохранены синтетические языковые нормы, не упрощены.

Потому что если автохтоны с этими синтетическими нормами языка остаются на месте – то даже с принятием новой лексики и иного они их сохраняют. А теряют синтетичность языка только те индоевропейцы, кто переселяется в иные территории.

Теперь рассмотрим наш конкретный вопрос с языком Галиции.

Согласно российским врунам-идеологам, в Галицкой Руси якобы изначально был «древнерусский язык». Оставляю в стороне вопрос, что под ним понимается церковнославянский язык, который нигде не был разговорным, кроме Солуни 8-11 столетий, где он сам собой и умер. Причём это церковнославянский и якобы «древнерусский язык» НИКТО НИГДЕ НИКОГДА «русским» не считал, так как он равно в ту эпоху был государственным языком в Румынии, Молдавии, Сербии, одно время даже в Греции, а всё это «Русью» не является, «древнерусская народность» там не проживала. Можно лишь фантазировать про «церковнославянскую народность», что уже вообще за пределами маразматики.

Итак, что получается у этих идеологов? Мол, 1000 лет назад население сёл Галиции говорило «Куда ты собираешься?» Потом под гнилым влиянием пакостного славянского польского языка в Киеве стали говорить «Куди ти збираєшся?» А в Галиции вообще якобы деградировали до того, что стали в 19 ст. говорить «Где ты ся збыраешь?»

То есть и форму «куда» забыли, и флексию «ся» стали выносить перед глаголом.

Так вот с точки зрения науки НЕВОЗМОЖНО ТАКОЕ. Не может язык автохтонов деградировать, меняя синтетичность языка на его аналитичность.

Если у населения сама механика образования мыслей является синтетической индоевропейской, то она не может упроститься до аналитической, это нонсенс. Ведь такое присуще только тем народам, которые лишь переходят на индоевропейский язык и в рамках трудностей освоения его СИНТЕТИЧНОСТИ вынуждены использовать АНАЛИТИЧЕСКИЕ УПРОЩЕННЫЕ НОРМЫ. А зачем народу, который и без того владеет в полной мере индоевропейской синтетичностью, скатываться до аналитичности языка в оформлении своих мыслей и своей речи?

Подобного упрощения мы не видим в Беларуси и в Летуве, где, вообще-то, польское языковое влияние было не меньшим, чем в Галиции. Почему беларусы и летувисы от «польского влияния» тоже не деградировали от своих синтетических норм языка к аналитическим нормам? И почему сами ляхи от слияния с мазурами в 16-17 столетиях перешли как раз на их более сложные синтетические нормы, которые стали нормами нового польского языка?

Совершенно очевидно, что никакого «древнерусского языка» на территории Галицкой Руси 1000 лет назад – как языка автохтонов периода Киевской Руси – не существовало. В лучшем случае там тогда народ говорил «Где ты ся збыраешь?» - что упрощение, аналитичность. А куда реальнее, что тогда автохтоны Галиции ещё говорили на своих сарматских диалектах – оставались ещё ираноязычными индоевропейцами (единственный сохранившийся до сего дня сарматский язык – это осетинский, от сарматских языков происходят названия «Дон», «Днепр», «Дунай» - от сарматского «река»).

Вывод №2: галицкое 19 столетия «Где ты ся збыраешь?» - это суть сарматский субстрат языка галичан, а не «вредное славянское польское влияние». Это «Где ты ся збыраешь?» там говорили ещё со времён ВКЛ, а ранее вообще говорили на своём сарматском языке. Ибо галичане и есть сарматы.

Вообще эта тема абсолютно не исследованная славистами, так как была табу во времена царизма и СССР. Она одиозно противоречила Тезисам ЦК КПСС 1954 года, где впервые Партия заявила советскому народу в связи с юбилеем «воссоединения Украины с Россией», что беларусы, русские и украинцы якобы происходят от общей «древнерусской народности» - и рамках такой пьянки-праздника на фантастической почве передала Крым УССР.

В общем, я думаю, что тут я подсобрал интересную фактуру, чтобы написать хорошую статью для нашей газеты (полемическую и с гипотезами, но пусть читатель думает). Прошу формучан помочь в этом – ваши уточнения, добавления. Но не флуд.

Одним словом, делаем публикации газеты вместе! Чувствуйте ответственность, панове, в своих постах. Только по сути и конкретно.

PS Как мне кажется, тут есть разница организации мышления: «Где (куда) ты себя собираешь» и «Куда ты собираешься». Вроде похоже, но… Вот давайте это обсудим как нюансы упрощения изначального индоевропейского языка.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9282
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Вт дек 30, 2014 12:00 am

Vadim Deruzhinsky

Интересная гипотеза, уважаемый Вадим. Для полноты её понимания, не можете ли Вы объяснить явление идентичности построения предложений в английском и украинских языках? Це є цікава феномена.

И второе. Поделитесь гипотезой, каким образом мертвый язык, например эсперанто, может влиять на народный язык белорусов и украинцев при отсутствии образовательных школ.

В вашем эссе рассматривается не украинский язык, а русинский его диалект, которым пользовались, в основном, люди, пришедшие из Венгрии.

В данном случае было бы интересно понять процесс проникновения (трансформации) языков в онтогенезе.

С уважением, Конклюжн.
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Вт дек 30, 2014 9:12 am

Из России писал(а):
оцифрованно-номерной(777) и парень с Украины - Конкласин,

Что касается Вас, Из России.
1. Conclusion - читается Конклюжн. В старой научной дисциплине Черниговской академии (коллегиума, братства) пишется и читается как Конклюзия (Конклюзия).

Толкование: Конклюзия - вывод, умозаключение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …

Из России писал(а):
что касается меня - не матерюсь и вам не советую. И ещё - если я говорю, что что-то знаю или нет, то за свои слова отвечаю, в отличии от вас!.
И кто здесь баба!???

Поскромнее надо бы, оцифрованный Вы наш Из России. :mrgreen: Я четырехязычны. И матерным и фенею с суржиками - влаждею без словаря. Дождетесь комплиментария :twisted:

Давайте, не уподобляйтесь Коту. Вадим Деружинский изложил достаточно интересную гипотезу. Не зафлуживайте, пожалуйста. На форумах - не говорят, а пишут. Поэтому - выбирайте выражовывания, которые отвечают процессу.
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Conclusion » Вт дек 30, 2014 9:46 am

Из России Без комментариев.

Вадим Деружинский. Если можно - сделайте модерацию.
Conclusion
 
Сообщения: 77
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 10:06 am
Откуда: Киев

Віцебск - ня быў Русьсю.

Сообщение mrul » Вт дек 30, 2014 12:15 pm

Вітаю, панове. Хачеў б падзяліцца цікавай знаходкай, хоць можа, гэты факт ужо хто ўпамінаў.

Так атрымалася, што ў нас ўва ўсіх на слыху такія назвы, як Лютаранскае прадмесьце, Нямецкі пасад, Татарская слабада і г.д. Звычайна так называлі месцы, дзе жылі прыбылыя чужакі. Якое ж было маё зьдзіўленьне, калі надоечы выпадкова даведаўся, што ў адным з самых усходніх местаў г.зв. "Западной Руси", "Полоцкой Триединой Руси" - Віцебску - існаваў Рускі пасад.
Топонимы Русь, посад Руский, улица Руская фиксируются во множестве документов XVI—XVIII веков. Название Русь, предположительно, появилось из-за временного проживания на этой территории купцов, приезжавших из «Русской земли» (то есть, из Киева и его округи)

Алексеев Л. В. Полоцкая земля. — Москва, 1966

Яшчэ цікава, што сярод гістарычных мясьцінаў Віцебску ёсьць Зьвярынец і Лукішкі, а галоўная вуліца некалі называлася Вялікай - акурат, як у нашай гістарычнай сталіцы, сталіцы Літвы.
mrul
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн июн 20, 2011 10:12 am

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Вт дек 30, 2014 3:26 pm

Вывучайце гiсторыю па дакументах,а не па форумах.Тады будзеце ведаць пра русiнау у Вiцьбеску.
А Лукiшкi гэта балтскi тапонiм.Чытай так-жыхары там(у той мясцiне-весцы тады) па балтску размаулялi.Дзякуй за дадзенныя :P
Прачытайце гэты дакумент.Вельмi уважлiва.
Изображение
Вiцябляне сябе выразна адлiчваюць ад Лiтвы.Сябе не называюць лiтвiнамi.Веру называюць-Русскай.
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение goward » Вт дек 30, 2014 4:00 pm

Так в этом нет ничего удивительного, Витебская земля имела в составе Великого княжества такую же автономию как и Жамойть.
goward
Модератор
 
Сообщения: 2897
Зарегистрирован: Вс июл 08, 2007 2:27 pm
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Вт дек 30, 2014 4:35 pm

Думаю Жамойть покруче автономию имела.Даже по картам это видно+название гос-ва.
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34

cron