Из России:
Поскольку вы не удалили посты украинского лэгиня, то вы косвенно подтвердили своё незнание украинского языка, а ведь ещё недавно вы заявляли во всеуслышание, что якобы знаете этот язык!!!
Я ничего «косвенно» не «подтверждал» и в ваши посты вообще не вчитывался, а удалил их только потому, что там безобразные ругательства и грязные маты. Прошу всех помнить, что нас ещё и дети читают!
Что касается вас, «Из России», то вы как баба постоянно переводите тему на личности. Какое вообще отношение к тому, что вы с Котом обсуждали, матюкаясь, имеет факт моего знания или незнания украинского языка? Вы вообще с головой дружите?
Хотите обсуждать уровень моего знания украинского языка – открывайте отдельную тему на другой ветке Форума, а тут не флудьте тему.
Что же касается того, что украинский язык в прошлом существенно был другим, то могу привести следующий факт. Несколько лет назад вместе с Михаилом Герштейном (это руководитель секции НЛО в Русском Географическом Обществе, уфолог из Петербурга с мировым именем, Член Редакционного Совета нашей газеты) подготовил к изданию нашу общую книгу «Нежить» (про НЛО и аномалии). Так вот он мне присылает публикацию о вампиризме в Галиции 19 ст. и спрашивает: а что это за язык такой? На украинский совсем не похож. Может, беларуский? Попросил меня разобраться. Мол, сам пытался перевести с помощью украинского словаря, но ничего не вышло.
Ну что же, я стал смотреть текст (в формате pdf, поэтому выложить тут не могу). Действительно язык похож скорее на словацкий или польский. Это пересказ быличек в деревне, народный деревенский язык. Речь идёт о визите мужа-вампира. Вот пример: вампир-муж:
«Тай пытае йi ся: где ты ся збыраешь?»Михаил пытался перевести вопрос как типа: где ты берёшь какое-то «ся», про которое муж говорит и в первой части фразы. Мол, что это за «ся» такое, и где жена может его брать?
А дело вот в чём. Среди славянских языков в силу своей «недоделанности» болгарский является аналитическим (флексии вынесены перед словом), и этот галицкий язык тоже как бы полуаналитический. Нет форм «куда», «откуда» - всё это заменяется одним словом «где» (как в английском). А «ся» - это возвратная форма, которая в этом языке ставится перед глаголом, а не после. Этих черт нет в украинском, русском и беларуском языках. Вот как эта фраза должна была быть на украинском:
Той питає її: Куди ти збираєшся?Как видите, «Из России», это не просто отличия в какой-то ничего не значащей лексике, о чем вы только тут и мололи языком, а ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ отличия построения языка, выводящие его из синтетического индоевропейского в полуаналитический индоевропейский.
Эти особенности есть у тех языков, которые наиболее ушли от древнего синтетического индоевропейского языка (а не ушли латынь, западноблатские, восточнобалтские, славянские языки, отчасти германские). И в таком случае можно предположить, что в данном случае мы видим субстратную особенность сарматского влияния, что ощутимо кроме языка галичан в языках словаков и ряда других славян, которые происходят от сарматской субстратной базы.
Что касается языка Киева, то он, очевидно, сохранял субстрат днепровских балтов, аналогично балтский субстрат у беларусов, и это существенно повлияло на язык московитов (или же иллирийский субстрат, а иллирийский язык был очень похож на балтский), который изначально формировался по болгарским книгам и был фактически калькой вымершего солунского диалекта Македонии 8-11 столетий, то есть церковнославянского. В беларуском, украинском (Киева) и московском языке были синтетические индоевропейские построения фраз.
Я это к тому, что сегодня многие великодержавные фашисты-идиоты России продолжаю нести ахинею о том, что украинский и беларуский языки – это якобы «испорченный польским влиянием древнерусский язык», то есть церковнославянский – болгарский, вымерший солунский диалект Македонии 8-11 столетий.
Однако в Украине и Беларуси НИКОГДА не говорили на болгарском языке, который стал языком Московии-России. И сам русский язык (как и мифический «древнерусский», который на деле церковнославянский болгарский) следует относить в одну группу с южнославянским болгарским языком, и эта языковая группа не имела и не имеет никакого отношения к украинскому и беларускому языкам.
А вот особенности русинского языка Галиции (полуаналитичность) вызваны не влиянием соседей словаков или поляков, а СВОИМ САРМАТСКИМ СУБСТРАТОМ.
Я МОГУ ЭТО НАУЧНО ДОКАЗАТЬ В ДВУХ ПРОСТЫХ ПУНКТАХ:1. Изначально все индоевропейские языки были синтетическими – семантически значимые флексии передавались, присоединяясь к слову, а не путём выноса перед словом (артикль, передающий число и род, прочее). Подобные упрощения языка возникали только в среде, где изначальный индоевропейский язык смешивался с языком иной группы, что и создавало такие упрощения.
Таким путём был создан, например, болгарский язык: племя булгар-вулгар с Волги (ближайшая родня нынешних татар Казани) ушло на Балканы, где под влиянием славян-иллирийцев забыло свой булгарский-татарский язык (тюркский), но в рамках славянизации не вполне освоило индоевропейскую синтетичность. И болгарский язык стал славянским, но аналитическим, подобно английскому или французскому.
Важная черта изначальной синтетичности (то есть ЧИСТОТЫ, БЛИЗОСТИ К ИСКОННЫМ ФОРМАМ) индоевропейского языка – это передача форм спряжения без местоимений.
Наш западнобалтский язык – намного сложнее славянского языка и, кстати, наиболее близок к санскриту. Санскритская версия глагола "быть" выглядит следующим образом (в санкрите спряжение проходит без местоимений, что важный признак архаики языка):
(Я) астаями
(Ты) астаяси
(Он) астаяти
(Мы) астаямаг (глухое "г", как в беларуском)
(Вы) астаята
(Они) астаянти
Ляшский (то есть чисто славянский язык Кракова) был уже славянским упрощением, но после слияния языка ляхов с мазурским западнобалтским языком появились формы ныне польского языка, где спряжение тоже происходит без местоимений (но, опять-таки, приведем для удобства в скобках русские эквиваленты местоимений):
(Я) естем
(Ты) естеш
(Он) ест
(Мы) естешмы
(Вы) естешче
(Они) сом
А вот спряжение глагола "быть" и на русском, сравните сами:
Я ЕСТЬ
Ты ЕСТЬ
Он ЕСТЬ
Мы ЕСТЬ
Вы ЕСТЬ
Они ЕСТЬ
Попробуйте убрать местоимения из этого спряжения, и вы сразу же поймете, почему эти местоимения обязаны присутствовать, а не отсутствовать, как это имеет место в санскрите и польском. Налицо утрата исконных БАЗОВЫХ языковых форм.
Сравним беларускую мову и санскрит. Вот типичный беларуский глагол "бавицца", который в русском эквиваленте будет означать "препроводить время", "существовать". Проспрягаем его в будущем времени:
Я бавицьмуся (я буду препроводить время - не форма "ПРЕПРОВЕДУ", повторяем, а "буду препроводить, существовать")
Ты бавицьмешся (Ты будешь препроводить)
Яна бавицьмецца (Она будет препроводить и т. д.)
Мы бавицьмемся
Вы бавицьмецеся
Яны бавицьмуцца
Теперь давайте проспрягаем в будущем санскритский эквивалент глагола "бавицца", который есть "бавати" и который означает абсолютно то же самое, что и глагол "бавицца" в беларуском языке:
Бависями
Бависяси
Бависяци
Бависяма
Бависята
Бависянци
Как видим, в обоих ДРЕВНЕЙШИХ индоевропейских языках спряжение глагола "существовать" происходит без вспомогательного глагола "буду", в котором, как выясняется, нет необходимости. А вот это же «разнообразие форм» в русском языке:
Я буду "бавицца"
Ты будешь "бавицца"
Она будет "бавицца"
Мы будем "бавицца"
Вы будете "бавицца"
Они будут "бавицца"
Оказывается, что, как и в спряжении глагола «быть», так называемый «великий и могучий» русский язык – не просто примитивен, но вообще лишен индоевропейских сложных форм. По сути, в сравнении с беларуским и польским языками, русский язык – это АНАЛИТИЧЕСКИЙ язык, а не синтетический. Он скорее подобен английскому языку, хотя и тому уступает в ряде формообразования.
Почему? Потому что русский язык не имеет западнобалтского субстрата Мазовы (Польша), Ятвы, Кривы и Дреговы (Беларусь).
Делаем вывод №1: русский язык по сравнению с беларуским – это крайне примитивная и убогая форма упрощения в ряду разных индоевропейских койне, к тому же весьма юная. Русский язык наполовину аналитический. А беларуский язык – это СИНТЕТИЧЕСКИЙ, что показывает его древность и архаичность, куда как большую близость к древнему индоевропейскому языку и к санскриту в том числе вместе с латынью.
2. Каким будет взаимодействие двух языков, если один из них имеет примитивные аналитические индоевропейские нормы, а другой синтетические архаичные?НИКОГДА при таком создающем новый говор взаимодействии не возобладают аналитические формы над аналитическими (аналитические создаются только при взаимодействии индоевропейского языка с не индоевропейским).
Вот пример: польский язык, который создан из полуаналитического языка ляхов Кракова и западнобалтского языка мазуров Варшавы. Это смешение не утратило синтетические нормы языка мазуров, они вошли в новый польский язык. Аналогично в беларуском языке (субстрат западных балтов Ятвы, Дреговы, Кривы – обще Литвы – со смешением с волынским диалектом русинского языка) были сохранены синтетические языковые нормы, не упрощены.
Потому что если автохтоны с этими синтетическими нормами языка остаются на месте – то даже с принятием новой лексики и иного они их сохраняют. А теряют синтетичность языка только те индоевропейцы, кто переселяется в иные территории.
Теперь рассмотрим наш конкретный вопрос с языком Галиции. Согласно российским врунам-идеологам, в Галицкой Руси якобы изначально был «древнерусский язык». Оставляю в стороне вопрос, что под ним понимается церковнославянский язык, который нигде не был разговорным, кроме Солуни 8-11 столетий, где он сам собой и умер. Причём это церковнославянский и якобы «древнерусский язык» НИКТО НИГДЕ НИКОГДА «русским» не считал, так как он равно в ту эпоху был государственным языком в Румынии, Молдавии, Сербии, одно время даже в Греции, а всё это «Русью» не является, «древнерусская народность» там не проживала. Можно лишь фантазировать про «церковнославянскую народность», что уже вообще за пределами маразматики.
Итак, что получается у этих идеологов? Мол, 1000 лет назад население сёл Галиции говорило «Куда ты собираешься?» Потом под гнилым влиянием пакостного славянского польского языка в Киеве стали говорить «Куди ти збираєшся?» А в Галиции вообще якобы деградировали до того, что стали в 19 ст. говорить «Где ты ся збыраешь?»
То есть и форму «куда» забыли, и флексию «ся» стали выносить перед глаголом.
Так вот с точки зрения науки НЕВОЗМОЖНО ТАКОЕ. Не может язык автохтонов деградировать, меняя синтетичность языка на его аналитичность.
Если у населения сама механика образования мыслей является синтетической индоевропейской, то она не может упроститься до аналитической, это нонсенс. Ведь такое присуще только тем народам, которые лишь переходят на индоевропейский язык и в рамках трудностей освоения его СИНТЕТИЧНОСТИ вынуждены использовать АНАЛИТИЧЕСКИЕ УПРОЩЕННЫЕ НОРМЫ. А зачем народу, который и без того владеет в полной мере индоевропейской синтетичностью, скатываться до аналитичности языка в оформлении своих мыслей и своей речи?
Подобного упрощения мы не видим в Беларуси и в Летуве, где, вообще-то, польское языковое влияние было не меньшим, чем в Галиции. Почему беларусы и летувисы от «польского влияния» тоже не деградировали от своих синтетических норм языка к аналитическим нормам? И почему сами ляхи от слияния с мазурами в 16-17 столетиях перешли как раз на их более сложные синтетические нормы, которые стали нормами нового польского языка?
Совершенно очевидно, что никакого «древнерусского языка» на территории Галицкой Руси 1000 лет назад – как языка автохтонов периода Киевской Руси – не существовало. В лучшем случае там тогда народ говорил «Где ты ся збыраешь?» - что упрощение, аналитичность. А куда реальнее, что тогда автохтоны Галиции ещё говорили на своих сарматских диалектах – оставались ещё ираноязычными индоевропейцами (единственный сохранившийся до сего дня сарматский язык – это осетинский, от сарматских языков происходят названия «Дон», «Днепр», «Дунай» - от сарматского «река»).
Вывод №2: галицкое 19 столетия «Где ты ся збыраешь?» - это суть сарматский субстрат языка галичан, а не «вредное славянское польское влияние». Это «Где ты ся збыраешь?» там говорили ещё со времён ВКЛ, а ранее вообще говорили на своём сарматском языке. Ибо галичане и есть сарматы.
Вообще эта тема абсолютно не исследованная славистами, так как была табу во времена царизма и СССР. Она одиозно противоречила Тезисам ЦК КПСС 1954 года, где впервые Партия заявила советскому народу в связи с юбилеем «воссоединения Украины с Россией», что беларусы, русские и украинцы якобы происходят от общей «древнерусской народности» - и рамках такой пьянки-праздника на фантастической почве передала Крым УССР.
В общем, я думаю, что тут я подсобрал интересную фактуру, чтобы написать хорошую статью для нашей газеты (полемическую и с гипотезами, но пусть читатель думает). Прошу формучан помочь в этом – ваши уточнения, добавления. Но не флуд.
Одним словом, делаем публикации газеты вместе! Чувствуйте ответственность, панове, в своих постах. Только по сути и конкретно.
PS Как мне кажется, тут есть разница организации мышления: «Где (куда) ты себя собираешь» и «Куда ты собираешься». Вроде похоже, но… Вот давайте это обсудим как нюансы упрощения изначального индоевропейского языка.