Историческая Литва, где она?

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Media » Чт янв 02, 2014 1:32 pm

timax писал(а):
Media писал(а):Витаутас Римша.

Спасибо, благодаря вам, нашел интересную подбрку статей по балто славянской лингвистике.
Ссылка в другой ветке.

На здоровье. Да, я видел те книги, их там вся коллекция.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение timax » Чт янв 02, 2014 2:08 pm

Media писал(а):
timax писал(а):
Media писал(а):Витаутас Римша.

Спасибо, благодаря вам, нашел интересную подбрку статей по балто славянской лингвистике.
Ссылка в другой ветке.

На здоровье. Да, я видел те книги, их там вся коллекция.


Немного обновил ссылку.

Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы? :shock:
Аватара пользователя
timax
 
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2007 11:12 am
Откуда: Менск

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Чт янв 02, 2014 2:12 pm

Media писал(а):И ?

Чё пристаёшь? Пиво пей...пока. Последнее - для Vadim Deruzhinsky написал, который считает, что к нам в Литву украинский язык пришёл с Волыни.
Чего не может быть в принципе. Украинский совсем другой - не в плане лексики, а в плане произношения. Два разных полюса. Кто - то из лингвистов написал, что не представляют, чтобы мягкое украинское произношение сменилось нашим. Наш язык надо искать севернее и западнее.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Media » Чт янв 02, 2014 2:33 pm

timax писал(а):
Немного обновил ссылку.

Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы? :shock:
Хмм, если трымаць - трёхмерный, кошик- отцедитель от слова (отцедить?), гультай- нары или лежать, бамбіза- маленький ребёнок то да.
Что такое буча, не очень отcлежеваю.
Но тут надо по больше информации, с какого языка, в каком контексте они используются.
Последний раз редактировалось Media Чт янв 02, 2014 2:47 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Media » Чт янв 02, 2014 2:40 pm

***
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение skorynapiterski » Чт янв 02, 2014 2:46 pm

Media писал(а):
Что такое буча, не очень отcлежеваю.

А в смысле - возмущение, отпор...
skorynapiterski
 
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: Пт апр 25, 2008 10:48 am
Откуда: Minsk

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Media » Чт янв 02, 2014 2:52 pm

skorynapiterski писал(а): А в смысле - возмущение, отпор...

Хм... трудный случай, видать мои знания в лингвистике недостаточны.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Media » Чт янв 02, 2014 2:58 pm

Некоторые наши лингвисты, особенно старой школы, иногда (по моему) через чур хотят везде видить балтизмы, так что иногда надо критично смотреть на ихние утверждения.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Чт янв 02, 2014 3:02 pm

Серж Езапат писал(а):
Media писал(а):И ?

Чё пристаёшь? Пиво пей...пока. Последнее - для Vadim Deruzhinsky написал, который считает, что к нам в Литву украинский язык пришёл с Волыни.
Чего не может быть в принципе. Украинский совсем другой - не в плане лексики, а в плане произношения. Два разных полюса. Кто - то из лингвистов написал, что не представляют, чтобы мягкое украинское произношение сменилось нашим. Наш язык надо искать севернее и западнее.


Интересный разговор произошёл как-то на эту тему:

- я бывал в польше на балтике-) там есть такой народ-Кашубы.......то что они со мной одного корня я поверю и без твоих доказательств-).......

- Расскажи пожалуйста, почему ты решил, что Кашубы с тобой одного корня.
Правда, очень интересно.

- схожесть языков процентов 80-) с алфавитом не знакомился-) но понимание разговорного было практически 100 процентов.............ютро, шкло, дах, падлога.........кому-нибудь переводить надо-)?

- Кашубов легче понять чем поляков?

- кашубов легче понять, если говорят на кашубском-) но в основном говорят на польском .

Вопрос - так к кашубам тоже язык с Украины пришёл? Или он западно-балтский? Тогда и наш - западно-балтский. :shock:
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение psv-777 » Чт янв 02, 2014 4:13 pm

Media писал(а):
timax писал(а):
Немного обновил ссылку.

Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы? :shock:
Хмм, если трымаць - трёхмерный, кошик- отцедитель от слова (отцедить?), гультай- нары или лежать, бамбіза- маленький ребёнок то да.
Что такое буча, не очень отcлежеваю.
Но тут надо по больше информации, с какого языка, в каком контексте они используются.

Просмотреть тысячи слов из Литовско-Русского словаря конечно не было времени :cry:
Но из того(довольно многого)чего просмотрел раньше-БАМБИЗА-на мой взгляд именно балтизм.Остальные либо славянские,либо результат балто-славянских взаимоотношений.
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение timax » Чт янв 02, 2014 5:20 pm

Проверьте:

АТРАМА Сен. - в жилых помещениях низкая балка, положенная держать другие балки, на которые стелится потолок; вит. атраміна - поперечная перекрестная балка в доме; лит. atrama 'подпора, опора; устои', atremti 'подпереть, подпирать; дать отпор'.

Ср. Подтрымаць, атрымаць, трымаць.
Аватара пользователя
timax
 
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2007 11:12 am
Откуда: Менск

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение psv-777 » Чт янв 02, 2014 5:46 pm

Я не совсем трезв,но на вскидку скажу,что здесь основа слово РАМА.
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Media » Чт янв 02, 2014 6:11 pm

psv-777 писал(а):
Media писал(а):
timax писал(а):
Немного обновил ссылку.

Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы? :shock:
Хмм, если трымаць - трёхмерный, кошик- отцедитель от слова (отцедить?), гультай- нары или лежать, бамбіза- маленький ребёнок то да.
Что такое буча, не очень отcлежеваю.
Но тут надо по больше информации, с какого языка, в каком контексте они используются.

Просмотреть тысячи слов из Литовско-Русского словаря конечно не было времени :cry:
Но из того(довольно многого)чего просмотрел раньше-БАМБИЗА-на мой взгляд именно балтизм.Остальные либо славянские,либо результат балто-славянских взаимоотношений.

Не всё так просто, надо знать не только современный литовский литературный язык но и старый литовский, латышский и прусский язык и основные наречия.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение timax » Чт янв 02, 2014 7:01 pm

psv-777 писал(а):Я не совсем трезв,но на вскидку скажу,что здесь основа слово РАМА.

Странно, но только поляки, мы и украинцы употребляют это слово, с похожим корнем "трым", "тжшим", "трим". У литовцев очень похожее по звучанию и значению слово -лит. atrama 'подпора, опора; устои', atremti 'подпереть, подпирать; дать отпор. Случайность? Причем, будь это полонизм, он бы у нас по другому бы звучал.
Ну да ладно, это я глубоко полез. 8)
Аватара пользователя
timax
 
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2007 11:12 am
Откуда: Менск

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение psv-777 » Чт янв 02, 2014 8:38 pm

Ну в принципе конец слова мне ясен(хотя могу и ошибиться)Мать-мець-иметь.
И тут начало-ТРЫ-три(т.е. трое)-грубо говоря в троем иметь-в результате-крепко держать.Так-гипотеза.
По РАМЕ:
Этимологически современное слово рама связывается с немецким Rahmen (др.-в.-нем. rama). Предполагают, что в русский язык оно могло перейти через польское посредство. Это предположение ведет к допущению, что слово рама укрепилось в русском литературном языке не ранее XVII в. Украинскому и польскому языку также свойственно это слово в той же форме: укр. рама, польск. rama; ramka; ср. чешск. rám, rámek, rámec (Преображенский, 2, с. 180. Ср. Brückner, с. 453). От этого слова обособляется как омоним старинное русское рама в значении: `межа, граница, обвод, обход участка земли'; ср. раменье, обраменье и т. п. (Потебня, К ист. звуков русск. яз., 1881, с. 30; сл. Даля 1912, т. 3, с. 1586).

Если исходит из этого,то есть вариант старинный-ОТ РАМИТЬ-ОТГРАНИЧИТЬ,ОТДЕЛИТЬ-в том смысле,что дать землю во владение(держание) в определенных(отделенных от сюзерена и данных за службу) границах.
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 83