timax писал(а):Media писал(а):Витаутас Римша.
Спасибо, благодаря вам, нашел интересную подбрку статей по балто славянской лингвистике.
Ссылка в другой ветке.
На здоровье. Да, я видел те книги, их там вся коллекция.
Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
timax писал(а):Media писал(а):Витаутас Римша.
Спасибо, благодаря вам, нашел интересную подбрку статей по балто славянской лингвистике.
Ссылка в другой ветке.
Media писал(а):timax писал(а):Media писал(а):Витаутас Римша.
Спасибо, благодаря вам, нашел интересную подбрку статей по балто славянской лингвистике.
Ссылка в другой ветке.
На здоровье. Да, я видел те книги, их там вся коллекция.
Media писал(а):И ?
Хмм, если трымаць - трёхмерный, кошик- отцедитель от слова (отцедить?), гультай- нары или лежать, бамбіза- маленький ребёнок то да.timax писал(а):
Немного обновил ссылку.
Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы?
Media писал(а):
Что такое буча, не очень отcлежеваю.
skorynapiterski писал(а): А в смысле - возмущение, отпор...
Серж Езапат писал(а):Media писал(а):И ?
Чё пристаёшь? Пиво пей...пока. Последнее - для Vadim Deruzhinsky написал, который считает, что к нам в Литву украинский язык пришёл с Волыни.
Чего не может быть в принципе. Украинский совсем другой - не в плане лексики, а в плане произношения. Два разных полюса. Кто - то из лингвистов написал, что не представляют, чтобы мягкое украинское произношение сменилось нашим. Наш язык надо искать севернее и западнее.
Media писал(а):Хмм, если трымаць - трёхмерный, кошик- отцедитель от слова (отцедить?), гультай- нары или лежать, бамбіза- маленький ребёнок то да.timax писал(а):
Немного обновил ссылку.
Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы?
Что такое буча, не очень отcлежеваю.
Но тут надо по больше информации, с какого языка, в каком контексте они используются.
АТРАМА Сен. - в жилых помещениях низкая балка, положенная держать другие балки, на которые стелится потолок; вит. атраміна - поперечная перекрестная балка в доме; лит. atrama 'подпора, опора; устои', atremti 'подпереть, подпирать; дать отпор'.
psv-777 писал(а):Media писал(а):Хмм, если трымаць - трёхмерный, кошик- отцедитель от слова (отцедить?), гультай- нары или лежать, бамбіза- маленький ребёнок то да.timax писал(а):
Немного обновил ссылку.
Не перестаю удивляться, оказывается - трымаць, кошік, гультай, бамбіза, буча, тож - балтізмы?
Что такое буча, не очень отcлежеваю.
Но тут надо по больше информации, с какого языка, в каком контексте они используются.
Просмотреть тысячи слов из Литовско-Русского словаря конечно не было времени
Но из того(довольно многого)чего просмотрел раньше-БАМБИЗА-на мой взгляд именно балтизм.Остальные либо славянские,либо результат балто-славянских взаимоотношений.
psv-777 писал(а):Я не совсем трезв,но на вскидку скажу,что здесь основа слово РАМА.
Этимологически современное слово рама связывается с немецким Rahmen (др.-в.-нем. rama). Предполагают, что в русский язык оно могло перейти через польское посредство. Это предположение ведет к допущению, что слово рама укрепилось в русском литературном языке не ранее XVII в. Украинскому и польскому языку также свойственно это слово в той же форме: укр. рама, польск. rama; ramka; ср. чешск. rám, rámek, rámec (Преображенский, 2, с. 180. Ср. Brückner, с. 453). От этого слова обособляется как омоним старинное русское рама в значении: `межа, граница, обвод, обход участка земли'; ср. раменье, обраменье и т. п. (Потебня, К ист. звуков русск. яз., 1881, с. 30; сл. Даля 1912, т. 3, с. 1586).
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 83