Мое видение и понимание Руси

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Чт апр 17, 2014 7:49 am

Кот писал(а):
Вы видимо Кот хотите этим самым нам в этой теме показать,что современный Украинский соответственно ну ОЧЕНь не похож на язык Богдана Хмельницкого.А это уже будет по вашему значить,что Украинский язык "придумали" бандеровцы из Львова,которые поклонялись полякам(так поклонялись,что их почти всех в войну вырезали)и остальным западным педерастам-либерастам Ну ,а внедрял конечно же этот вражеский язык(заламывая руки крестьянам и казакам)пропольский диверсант Тарас Шевченко


Ну если шуточки оставить в стороне - то суть вощимта в довольно позднем происхождении характерных черт украинского языка. Может и "не придуманный", но поздний, и очень уродливый. Ужасный украинские кiт, вiд-, рiвно, -ив, львив... славяне и западные и южные и остальные восточные в ужасе чертыхаются, когда слышат такие изобретения... Нигде больше такого нет!!!!

А у хмельницкого - этакий древнерусско-польский диалект с небольшим кол-вом украинских элементов в морфологии и фонетике.

Пора Кота на место ставить.
Кот говорит ,что современный украинский весьма уродлив(на его взгляд)по сравнению с языком Богдана Хмельницкого.
А давайте-ка посмотрим-при КОМ сформировался этот язык :|
Язык Хмельницкого-это граница между вхождением Украины в состав Короны Польской и вхождением в Московию :lol:
ВСЕ-после этого украинский язык формировался в тесном сожитии с московитами.Вся левобережная Украина+Киев отошла сразу же Москве.Через сто лет и правобережная украина была прихватизирована РОс. Империей.Кроме Львова.Бандеровцы так и не вошли тогда в состав России.Кто ж сочинял то современный украинский язык :?: :roll:
А никто его не сочинял.Это творчество САМОГО украинского народа.В результате в 19 м веке и на Востоке и на Западе Украины,КОРЕННОЕ население говорило на языке близком современному украинскому,с небольшими отличиями-что характерно для любой страны.И это подтверждается этнографическими данными российских ученых того времени.
Вот обычная речь казака с Черниговщины:
Изображение
Как видим-вполне себе украинский язык.А ведь Черниговщина самая близкая по расстоянию к Москве область Украины.И она уже начиная с Богдана Хмельницкого больше НИКОГДА не была под Польшей.Только под Москвой.И даже ежику понятно,что насадить чуждый язык в 19-м веке коренному населению Черниговщины было просто НЕВОЗМОЖНО.Наоборот-с украинским языком в Империи шла постоянная борьба,о чем свидетельствуют соответствующие работы ученых и документы.
Получается-современный украинский язык-ЭТО ПРОДУКТ ПРЕБЫВАНИЯ УКРАИНЫ В СОСТАВЕ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ :lol: Ведь язык Хмельницкого Коту нравится,а язык Тараса Шевченко-нет.Ну так САМИ виноваты :cry:
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение mad-dog » Чт апр 17, 2014 10:12 am

К вопросу о языке. http://jewishfreedom.jimdo.com/языковая-политика-в-белоруссии/
Тут про беларусский, но есть намек и на украинский.
2Кот
Уби у соби москаля )))
Аватара пользователя
mad-dog
 
Сообщения: 176
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2012 7:02 pm

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение mad-dog » Чт апр 17, 2014 7:32 pm

VD, как вы считаете в Беларуси с беларусским языком все хорошо? Нужно ли его спасать или наоборот? Вы думаете,что точно знаете какой статус язык наш имеет у нас на Родине? Почитайте это!:http://www.realbrest.by/novosti/belarus/ruskii-jazyk-stanovitsja-v-belorusi-izgoem.html
Извините, не нашел нужной темы. :oops: А тут уже про языки начали..... так я и написал.
Аватара пользователя
mad-dog
 
Сообщения: 176
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2012 7:02 pm

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Чт апр 17, 2014 10:33 pm

mad-dog:
VD

Я исправил ваш пост – я тут такой же форумчанин, не надо меня называть по имени и фамилии, иначе вам тоже тогда надо будет себя по имени и фамилии называть. Вы этого хотите? Ну так руководствуйтесь библейский правилом не делать другому того, чего себе не хочу.

Тем более что по правилам Форума мы должны обращаться друг к другу только по никам.

mad-dog:
как вы считаете в Беларуси с беларусским языком все хорошо? Нужно ли его спасать или наоборот? Вы думаете,что точно знаете какой статус язык наш имеет у нас на Родине?

Тут на Форуме куча тем, где я четко обозначил свою позицию. Я хочу, чтобы в Беларуси говорили на своей беларуской мове. И мои родственники (не жившие вынужденно в РСФСР) на ней говорят – в том числе со мной, и я с ними, так что я хоть и не учил мову в школе РСФСР, но тем не менее нормально общаюсь даже без школьного образования беларуского языка.

Я считаю, что мову надо не просто спасать. Тут вопрос куда шире: мы жертва обрусителей. Вот поэтому тут рядом открытая мною тема «Почему мы не русские?».

Беларусов можно заставить говорить на русском языке, но русскими они от этого не станут. Вот это очень важный факт.

Я так понимаю, что вы меня, как пишущего на русском языке, заподозрили в негативном отношении к нашей мове.

Все наоборот. В массе статей и в книгах я как раз защищаю и обосновываю беларускую мову, исследую ее происхождение. А вот вопрос ее использования сегодня в Беларуси – это не ко мне, а к властям.

Кстати, мое личное мнение: книги на украинском языке более понятны русским и похожи на русский язык, чем книги на беларуском языке.

В 1978 моя семья приехала из Москвы в Минск, учительница беларуской литературы и мовы дала мне прочитать для «знакомства с Беларусью» роман Владимира Короткевича «Дикая охота короля Стаха» на беларуской мове.

Начал читать. Ни слова не понимаю (оканчивал 7 класс, в Москве мову беларусов не учили). Но интересно, постоянно заглядываю в словарь. Через две недели уже без словаря читал.

Это я к тому, что какие-то уроды в Украине не пожелали учить украинский язык и на этом основании затеяли войну между восточными славянами.

Может, проблема в том, что у них "Дикой охоты короля Стаха" нет?

Короткевич для меня - что Пушкин для России. А я в своих детективах только следую Короткевичу из того школьного глубокого потрясения от прочтения его шедевра на беларуской мове.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9284
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение mad-dog » Пт апр 18, 2014 8:52 am

Нет, ни в чем я вас не подозревал . Просто хотел что б вы прочитали статью по ссылке что я привел. И уже потом попробовали бы ответить на мои вопросы.
Аватара пользователя
mad-dog
 
Сообщения: 176
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2012 7:02 pm

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Пт апр 18, 2014 9:20 pm

после этого украинский язык формировался в тесном сожитии с московитами.Вся левобережная Украина+Киев отошла сразу же Москве.


Хрень пишете. Одно дело отход, другое дело - язык. Фактически эти области непрерывно населелись беглыми из РП, еще со времен Боплана это началось (о чем он писал). Поэтому формирование говоров украинских поздних - дело самих украинцев, а не наше. "Тесного" сожития - не было, иначе б русский всех победил - вы сам знаете эту его способность.. ыыы...
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение psv-777 » Пт апр 18, 2014 9:51 pm

А-а,ну я так и знал :roll: Бандеровцы заселили и заставили :lol:
Пишите есче.
psv-777
 
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 1:30 am
Откуда: Менск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Пт апр 18, 2014 10:14 pm

mad-dog:
хотел что б вы прочитали статью по ссылке что я привел. И уже потом попробовали бы ответить на мои вопросы.

Прочел. То ли эту статью писал невежественный человек, то ли сознательный провокатор.

В статье:

как показал еще в начале XX века выдающийся ученый-славист академик Евфимий Карский в своем фундаментальном труде «Белорусы», белорусская мова является наречием, т.е. разновидностью русского языка.


Автор обманывает читателей, противопоставляя выше в тексте беларуский язык как «мову» (что он пишет в кавычках как нечто, видимо, ему не нравящееся) – русскому языку России.

На самом деле в царской России было совсем иное понимание понятия «русский язык». Например, Даль был автором вовсе не «Толкового словаря русского языка», как стали врать советские переиздатели книги, а «Великорусского наречия русского языка».

То есть для Даля нынешний русский язык – лишь наречие, как равно беларуский и украинский. Которые не «отпочкования» от великорусского наречия, а равноправные его части общего «русского языка».

Точно так и Карский считал язык великороссов лишь наречием русского языка. Но это же не означает, что наша мова – это якобы «разновидность» великорусского наречия! Она к этому наречию никакого отношения не имеет!

Что касается решения Топонимической комиссии, которое невежественный автор находит «русофобским», то это вообще-то лишь исполнение решений ООН, обязательных для всех стран: отображать называния с языка государства. Национальным языком Беларуси, как известно, является вовсе не русский, а беларуский язык. Русский язык у нас – это только язык мизерного нацменьшинства (менее 500 тысяч русских) и язык межнационального общения. Так с какой стати ООН должна считать русский язык нашим национальным, а не беларуский? У того же Карского это два разных наречия с равными правами, одно национально для беларусов, другое для великороссов.

Уже довольно давно я писал в газете и в книге «Тайны беларуской истории»:

«9-13 октября 2006 года в так ненавистно «любимом» Михаилом Задорновым Таллинне состоялась международная конференция экспертов ООН по топонимике, которые постановили: беларуские названия на иностранных картах ДОЛЖНЫ ПЕРЕДАВАТЬСЯ С НАЦИОНАЛЬНОЙ ФОРМЫ НАПИСАНИЯ. Это значит, что на немецких картах вместо Weissrusland (калька с Белоруссии) появится Belarus’ (с апострофом, показателем мягкости). Вместо Gomel, Mogilev и Vitebsk — Homiel’, Mahiliou и Viciebsk.
Аналогично и на российских картах: никаких «российских вариантов» написания наших топонимов на русском языке БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ. То есть, это для России полная транслитерация всех географических реалий Беларуси с беларуского языка на русский. И никакими «фи» российских лингвистов это не оспорить, так как это – решение, УТВЕРЖДАЕМОЕ КОНФЕРЕНЦИЕЙ ООН: Организация Объединенных Наций обязала отныне карты в России издавать с топонимами Махилеу, Вицебск и Хомель».


В статье:

«Не следует забывать, что в Договоре о создании Союзного государства в первых строках преамбулы сказано, что оно создается, «руководствуясь волей народов России и Белоруссии к единению и опираясь на общность их исторических судеб, заботясь о жизненных интересах своих граждан». Поэтому любому вменяемому человеку очевидно, что в Республике Беларусь с учетом государственного двуязычия географические и дорожные указатели должны быть написаны на русском и белорусском языках.
Однако идеологическими верхами в РБ похоже движут совсем иные категории из примитивного разряда «абы не москаль». При этом их антирусские языковые новшества становятся все более изощренными и циничными».


Хочется спросить у автора: а где же такие «с учетом государственного двуязычия географические и дорожные указатели должны быть написаны на русском и белорусском языках» - в Российской Федерации? И не является ли их там отсутствие из категории «абы не бульбашь» и «антибеларускими языковыми новшествами, изощренными и циничными»?

Автор текста явный колониалист-отморозок, фашист. По его разумению, если создано «союзное государство Беларуси и России», то беларусы должны отказаться от своего языка. Заодно от своей культуры, от своей литературы, вообще от всего беларуского.

Так это тогда не «союз». Это называется фашистской оккупацией. Причем русских тут – повторяю – кот наплакал, всего около 5% населения. Вон в Туркменистане тоже примерно столько русских. Так чего Туркменистану автор не предъявляет претензии, чтобы туркмены отказались от своего языка?

В статье:

«В 2014 году в Республике Беларусь должен состояться чемпионат мира по хоккею. В связи с чем минские власти заявили, что транспортные указатели в городе будут содержать надписи по-белорусски и по-английски. О русском языке, как водится в последнее время, «позабыли». Начали с метро. В подземке появились надписи латинскими буквами, но граждане с удивлением обнаружили, что названия станций минского метро сделаны не по-английски, что было бы логично и естественно, поскольку этот язык имеет статус международного. Скорее эти странные надписи выполнены на польский манер, с использованием букв польского алфавита.

Понятно, что такие языковые новшества не остались без внимания общественности и журналистов. Когда же последние поинтересовались у метрополитеновского начальства, чтобы это значило, то получили довольно бесцеремонный ответ, что «ничего меняться не будет». Отсюда следует, что «польские» названия минских станций метро – это не чьё-то ошибочное действие, а сознательно проводимый курс на «польщинизацию» Белоруссии».


Страны с названием «Белоруссия» не существует с 1991 г. Как и слова в русском языке «польщинизация». Есть слово «полонизация». Надписи в метро сделаны вовсе не «на польский манер», а это беларуский язык на латинице – требование ООН о транслитерации названий национального языка на латинице. Польшу тут автор хочет приплести лишь из-за своей, видимо, москальской ненависти к полякам, как и ко всему западному.

В общем, статейка эта написана каким-то свихнувшимся беларусофобом и вообще славянофобом, так как он презирает все славянское, в числе чего беларуское и польское.

В статье:
«В этой связи поражает неграмотность и политическая бесцеремонность «самого близкого союзника России».

Даже если история с надписями в метро просто недосмотр и головотяпство (как любит выражаться президент РБ Александр Лукашенко) минских органов управления, то это никак не снимает ответственность с более высокопоставленных лиц, которые должны заботиться не о том, чтобы постоянно по делу и без дела выставлять напоказ свой пресловутый суверенитет (на который собственно никто и не собирается посягать), а об элементарном уважении к русскоговорящим гостям республики и собственным гражданам».


Про «союзника» автор правильно поставил в кавычки: как беларусы могут быть «союзниками» русским, если русские ненавидят беларуский язык???

Такое сраное «союзничество» не имеет никакого фундамента.

Пусть русские научатся уважать хотя бы языки якобы им «братских» восточных славян – и тогда уж смогут себе искать «союзников».

Политической бесцеремонностью я считаю вот эту статью, которая унижает Беларусь и беларусов, является провокацией, разжигающей межнациональную рознь. Льет воду на мельницу ЦРУ и Госдепа США, которые хотят разрушить союз Беларуси и Россией.

Выше автор вспоминает о том, что Беларусь – соучредитель ООН, а затем называет наш суверенитет «пресловутым». «Пресловутым» для кого же? Для беларусов и для ООН? Или только для русского фашиста, который говном исходит, чтобы уничтожить наше суверенное государство?

Автор заикается «об элементарном уважении к русскоговорящим гостям республики и собственным гражданам».

Вот этого-то я и не вижу: уважения русского фашиста к беларусам и Беларуси. Вылил на наш народ и нашу страну ушаты помоев без всякой причины – а смысл? Ищет повод тоже нас оккупировать, как Украину? Мол, у нас тут надписи на нашем беларуском языке, беларусы бЕндеровцы (термин Путина).

Спасибо, mad-dog, за сигнал, мы на эту тему напишем статью и опубликуем в газете. Нельзя оставлять без внимания пасквили, где враги Беларуси наш суверенитет называют «пресловутым».

Причем, не исключаю, что эта статья проплачена Москвой в рамках войны Путина против Украины и Молдовы – с прицелом на аннексию Беларуси через свержение Лукашенко как «бЕндеровца».

Статья в принципе абсолютно глупая и бессмысленная. Провокация в этой теме не получится. Нашему населению глубоко плевать, на каком языке где что написано – на беларуском, на русском, на английском, а население Западной Беларуси заодно знает польский, население Полесья и Брестчины – украинский. Да и вообще беларуская мова не очень-то отличается, так что проблемы никакой нет.

Так что языковая провокация не выйдет. Русских анклавов, как в Украине, у нас нет. А все беларусы (и русские в Беларуси) понимают и знают минимум беларуский и русский языки. Слово «Беларусь» одинаково пишется на двух языках. Поэтому потуги автора статьи на пустом месте разжигать костер беларусофобии кажутся только соплями русского фашиста, высосанными из пальца.

Но этот автор угрожает руководству нашей страны. Причем не из-за языка, а из-за того, что, по его мнению, руководство Беларуси имеет наглость «постоянно по делу и без дела выставлять напоказ свой пресловутый суверенитет».

Вот в чем суть его текста. Вот что ему не нравится. А про надписи в метро – это так, в качестве аргумента к главному тезису.

Главное, что не нравится этому кексу и вызывает у него великодержавный русский геморрой, - это суверенитет Республики Беларусь.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9284
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Вс апр 20, 2014 3:31 pm

Русский язык у нас – это только язык мизерного нацменьшинства


1.Неужели позиции русского языка в Беларуси настолько слабы, что им пользуется так мало людей? Переписи свидетельствуют об обратном.

2. ВД, скажите, зачем вы выпускаете газету СИ на русском языке, и пишете тут на форуме на русском, если он всего лишь язык нацменьшинства и межнационального общения? Большинство форумчан - однозначно тут из Беларуси. Нахер вам русский? Вы не знаете свой "родной" (ага, у ростовца.. беларусский родной :mrgreen: ) язык? Так выучите. В Беларуси нет курсов беларусского языка? Уверен, есть.

Вы сами вашще понимаете, насколько КОМИЧНО выглядите со своей потешной русофобией, когда всё это вы извергаете на чистейшей москальской собачьей мове? :lol: Выпуская свою газету исключительно опять же на собачьем... ВОт же.... Прикол :lol:
Кот
 

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Вс апр 20, 2014 3:44 pm

Nuligi:
И именно на ЭТОМ языке вы тут пишите, издаете газету и свои книжки. Таки хто тут приехавший из России представитель мизерного нацменшинства?...

Я не приехал, я вернулся на свою Родину. Здесь все мои предки. Причем шляхта ВКЛ. Кстати, я получил недавно официальное приглашение:

«25 апреля в Колонном зале Дворца профсоюзов Минское собрание наследников шляхты и дворянства, возрождая шляхетские традиции предков, проводит бал, посвященный 5-летию Собрания. Приглашены представители дипломатического корпуса, деловых кругов. Имеем честь пригласить на бал Вас и сопровождающих Вас лиц».


Обращаю внимание: приглашение на русском языке. То есть «языковой вопрос» абсолютно не волнует Минское собрание наследников шляхты. Нам, шляхте, это пофиг.

Nuligi:
Кстати, белАруского языка не существует - это выдумки вашей свидомой фантазии, а не общепринятые языковые нормы, которым нет дела до особого мнения небольшой кучки свидомитов... Есть белОрусСкий язык (это по-русски) и белАруская мова (это по-белорусски)... Учите матчасть, пан лингвист... Хотя для приезжего и не знакомого с местными реалиями, - извинительно, конечно...


Страны «Белоруссия» не существует, есть страна «БелАрусь», а потому живут в ней белАрусы.

Верховный Совет Республики Беларусь 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский): «Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь». И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона: «Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием». Транслитерация (Transliteration) - перевод одной графической системы алфавита в другую, то есть передача букв одной письменности буквами другой. Что означает, например, для русского языка, что в нем нет больше никакой «Белоруссии», а обязана быть только и именно одна «Беларусь».

Принцип «эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием» реализуется в новое написание термина «белорусский язык»: отныне это на русском языке должно быть как «беларуский язык». Не только через «а» (что вполне законно и производно от названия страны Беларусь), но и с одним «с», что является реализацией того, что в Законе названо «транслитеруются». То есть, это и есть в чистом виде транслитерация: «беларуский спортсмен», «беларуский климат» и т.д. Ибо раз мы делаем транслитерацию «а», то автоматически делаем транслитерацию и одной «с». Одно от другого оторвать невозможно для транслитерированных терминов, это, как говорится, «идет в комплекте».

МНЕНИЕ УЧЕНЫХ В ГАЗЕТЕ «СБ»:

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации белорусистов:

— Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это.
На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем.

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:

— Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…

Вот мнение наших ученых, опубликованное в главной официальной газете РБ. Они у вас тоже «свидомиты»?

Вы, Nuligi, то ли свихнулись на своей беларусофобии, то ли просто являетесь невежественным в этом вопросе человеком.

Nuligi:
Ненавидят? - ни разу от русских такого не приводилось слышать


Чего ходить далеко за примерами, если вы сами в своем же посте меня обзываете «свидомитом» за то, что у меня национальное беларуское сознание. Что вы явно ненавидите.

Nuligi:
Да, от таких метафор - "сопли, высосанные из ... пальца" - может свести мозг у пытающихся вас читать и хоть что-то понять в этом свидомитском бреду русофобии...


То есть по существу моего комментария о беларусофобской статье вы ничего сказать не можете, а мое возмущение этой высосанной из пальца беларусофобией какого-то русского нацика – вы называете «русофобией»…. Очень смешно.

На беларусов и руководство Беларуси без всякого повода говна налили, а если возмущаться – то, дескать, «русофоб». Это юмор у вас такой?

Кстати, что значит «русофоб»? Россия – это не Русь, а Орда. Русь – это Украина.

Поэтому говорите точнее: «ордынофобия», «ордынофоб».
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9284
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Вс апр 20, 2014 4:23 pm

Кот:
1.Неужели позиции русского языка в Беларуси настолько слабы, что им пользуется так мало людей? Переписи свидетельствуют об обратном.
2. ВД, скажите, зачем вы выпускаете газету СИ на русском языке, и пишете тут на форуме на русском, если он всего лишь язык нацменьшинства и межнационального общения? Большинство форумчан - однозначно тут из Беларуси. Нахер вам русский? Вы не знаете свой "родной" (ага, у ростовца.. беларусский родной язык? Так выучите. В Беларуси нет курсов беларусского языка? Уверен, есть.
Вы сами вашще понимаете, насколько КОМИЧНО выглядите со своей потешной русофобией, когда всё это вы извергаете на чистейшей москальской собачьей мове? Выпуская свою газету исключительно опять же на собачьем... ВОт же.... Прикол


Я уже отвечал на эти вопросы. Газета создана и зарегистрирована еще в прошлом тысячелетии на русском языке как международное издание: с тиражом 60 тысяч она распространялась в России, Украине, странах Балтии и в Чехии. Если бы она издавалась на беларуском языке, ее бы там не покупали.

Насчет Форума. Да нет проблем, я запросто могу писать на беларуской мове. Но я еще несколько лет назад сделал вывод-наблюдение: если я пишу на мове, то россияне на мой пост не отвечают. То ли вам, русским, читать в падлу или лень, то ли не понимаете написанного (второе, видимо, вернее).

Учитывая, что я в основном тут спорю с русскими, то и пишу им по-русски.

И еще. Свое отношение к русскому языку четко выразил Анатоль Тарас в книге «Беларусь превыше всего». Он себя четко называет «беларуским националистом», но русскоязычным, так как сегодня – в условиях глобализации и насаждения у нас русского языка – беларуский национализм должен использовать русский язык.

Я абсолютно с ним согласен. Посмотрите, что происходит в Украине: под предлогом каких-то выдуманных «проблем» с русским языком там Россия захватывает страну, русские убивают людей. Нафига нам это надо? Хоть понимаю, что вы, Кот, хотели бы такую провокацию устроить и у нас.

Нет, у нас беларуские националисты запросто говорят и пишут на русском. Чем просвещают заодно и миллионы русских в России. Вы же сами хотели со времен Муравьева, чтобы «свидомиты» стали русскоязычными. Вот и получайте, что хотели, обрусители. Обрусили Речь Посполитую, которая и свергла царизм с РДР. Потом полезли присоединять и обрусивать Вторую Речь Посполитую в 1939 – Западную Беларусь и Западную Украину. И получили Катастрофу 1941, потом развал СССР 1991.

Вчера какой-то «эксперт» на вашем канале Москвы сетовал, что «не надо было присоединять земли Украины в 1939».

А я согласен. Вы нахапали себе бандеровщину, с которой потом воевали до конца 50-х. Нефиг захватывать чужие земли. До сих пор ваши власти России скрывают данные о том, сколько русских полегло вовсе не в борьбе с «немецко-фашистскими оккупантами», а в войне с украинцами – причем уже после окончания ВОВ.

Сейчас вы опять полезли «прирастать Украиной». Ну ведь идиоты! Только дурак дважды наступает на те же грабли. Отняли у страны Крым, на пустом месте раздуваете бандеровщину, которая из мелкого огонька в прошлом году сейчас станет для вас сущим пожаром.

Вы, Кот, хотите к этой вашей войне еще и Беларусь присобачить. Не выйдет.

У вас своя свадьба, у нас своя. Вы куда-то идете, русские, вон туда и идите. Нам с вами не по пути.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9284
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Андрусь Буй » Вс апр 20, 2014 4:28 pm

Nuligi писал(а):Кстати, белАруского языка не существует - это выдумки вашей свидомой фантазии, а не общепринятые языковые нормы, которым нет дела до особого мнения небольшой кучки свидомитов... Есть белОрусСкий язык (это по-русски) и белАруская мова (это по-белорусски)... Учите матчасть, пан лингвист...
:lol: :lol: :lol:

"Убедиться в правильности написания названия того или иного государства можно в самом точном из всех справочников, своеобразном документе "последней инстанции" — Общероссийском классификаторе стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. N 529-ст). Этот документ гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 "Коды для представления наименований стран", разработанным Международной организацией по стандартизации (ИСО), а также с Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97 и каталогом ООН.

ОКСМ предназначен для "идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т. д." и предусматривает три блока информации — цифровую идентификацию страны, ее название (полное и сокращенное) и двузначный буквенный код. Есть тут и Норвегия с Данией, и Финляндия с Германией. А вот никакой Белоруссии в ОКСМ вы не найдете. Такого государства нет! Зато под 112 номером с индексом BY в списке стран идет Республика Беларусь (полное название) или Беларусь (сокращенная форма).
...
В Законе РБ от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII "О названии Белорусской Советской Социалистической Республики" Верховный Совет постановил: "Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных названиях — "Беларусь". Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием".

Таким образом, БССР (Белоруссия) почила в бозе, как когда-то Персия, Цейлон или Родезия. Ее же правопреемником стала Республика Беларусь (Беларусь). Орфография и языковая традиция тут не при чем."

Так што на расейскай мове ёсьць "беларуский язык" - шкалота "про-белоруссская", вывучай матчасьць :mrgreen:
Аватара пользователя
Андрусь Буй
 
Сообщения: 5122
Зарегистрирован: Вт июл 06, 2010 9:39 pm
Откуда: аўкштота

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение grron » Вс апр 20, 2014 4:41 pm

Vadim Deruzhinsky писал(а):Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа.

Спадар VD, хацеў удакладніць. Скажыце раз і назаўсёды - Институт языкознания имени Якуба Коласа мае права "перакручваць" рускую мову па яго жаданню, а мы - павінны падпарадкавацца. Наколькі я ведаю мы не падпарадкоўваемся маскалям нават ў пытаннях рускай мовы? Пастаўце кропку ў гэтым пытанне.
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3530
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Вс апр 20, 2014 4:55 pm

Grron:
Спадар VD, хацеў удакладніць. Скажыце раз і назаўсёды - Институт языкознания имени Якуба Коласа мае права "перакручваць" рускую мову па яго жаданню, а мы - павінны падпарадкавацца. Наколькі я ведаю мы не падпарадкоўваемся маскалям нават ў пытаннях рускай мовы? Пастаўце кропку ў гэтым пытанне.


Отвечаю на русском, чтобы русские тоже поняли.

Институт языкознания имени Якуба Коласа четко завил, что Москва нам не указка и что у нас «свой русский язык». Например, по нормам «беларуского русского языка» по указу Лукашенко его должность следует писать только с большой буквы – «Президент», и запрещается с большой буквы писать должности «президент» всяких компаний и предприятий.

Это по указу Лукашенко распространяется только на территории Беларуси, и сей факт показывает, что у нас свой собственный «русский язык Беларуси».

Факт налицо. Указом Президента четко заявлено, что в Беларуси свой собственный «русский язык Беларуси», который управляется реалиями чисто Беларуси.
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9284
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Re: Мое видение и понимание Руси

Сообщение Кот » Вс апр 20, 2014 6:27 pm

Да нет проблем, я запросто могу писать на беларуской мове


Да. Сделайте одолжение пожалуйста. То, что вы через гугл-транслейт будете переводить с русского на беларусскай, это я даже сам пойму :lol: Не говоря уже о тру-беларусах форума, которые буду над вами орать.
Кот
 

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19