Эгил » Пт ноя 16, 2012 3:31 am
Соотечественники и положение русского языка за рубежом.
19.12.2011 г.
17 – 18 октября 2011 г. в Москве под эгидой Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР) состоялась Всемирная тематическая конференция соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах». Конференция, да еще в таком широком формате: в ней приняли участие 200 делегатов из 91 страны и 80 гостей из России, – собралась, как говорится, не на пустом месте. Ей предшествовало заинтересованное, а подчас даже острое обсуждение данного злободневного вопроса на региональных конференциях соотечественников (мне самому, например, довелось участвовать в дебатах по этой теме и «прочувствовать» из дискуссии далеко не благополучное положение «великого и могучего» на пространстве СНГ на региональной конференции объединений соотечественников Закавказья в Краснодаре 22 – 23 сентября с.г.), а также на специальных «круглых столах» по статусу русского языка, прошедших в преддверии Конференции на Украине (г. Киев), в Казахстане (г. Алма-Ата) и Прибалтике (г. Рига).
В приветственном послании Президента Российской Федерации Д. А. Медведева участникам и гостям Конференции, которое огласил Министр иностранных дел России, председатель ПКДСР С. В. Лавров, отмечалось, что в этом году форум посвящен исключительно актуальной теме – статусу русского языка за рубежом, его месту, в том числе в глобальных и региональных процессах. Также подчеркивалось, что в настоящее время русский язык стал языком международного и межнационального общения, яркой и самобытной частью общемирового наследия, являясь при этом действенным инструментом сохранения связей многомиллионной российской общины с исторической родиной.
В последующей речи С. В. Лаврова акцентированно говорилось «об инфраструктуре», созданной за последние четыре года, прошедшие после предыдущей конференции, по укреплению и расширению позиций русского языка за рубежом.
В частности, было создано Федеральное агентство по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Существенно – до 10 тысяч человек – увеличены квоты приема иностранных граждан и соотечественников в российские учебные заведения на бюджетной основе. Началась реализация новой федеральной целевой программы «Русский язык», рассчитанной на 2011 – 2015 годы. Для улучшения качества образовательных услуг разрабатывается концепция программы «Русская школа за рубежом».
Указом Президента Российской Федерации 6 июня объявлено единым Днем русского языка, и уже в нынешнем году эта дата была отмечена масштабными культурно-гуманитарными акциями и в России, и за ее пределами. Существенно расширилось содействие сохранению этнокультурной самобытности соотечественников со стороны российских регионов. К этой работе уже подключилось свыше 30 субъектов Российской Федерации. Значительное внимание уделяется укреплению положения русского языка в программах работы с российской общиной, реализуемых по линии ПКДСР, в том числе и в новой Программе на 2012 – 2014 годы, принятой распоряжением Правительства РФ 13 октября 2011 г.
Новым инструментом, призванным содействовать оказанию всесторонней помощи соотечественникам, станет созданный по Указу Президента Российской Федерации Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, который полноценно заработает уже с начала 2012 года. Как подчеркнул Министр, одним из базовых направлений его деятельности будет обеспечение защиты прав соотечественников на родной язык.
В ходе двухдневных пленарных заседаний и работы в трех секциях участниками Конференции был детально рассмотрен весь комплекс проблем, касающихся статуса русского языка в отдельных странах проживания соотечественников и регионах, международных организациях, намечены наиболее эффективные пути их решения, включая задействование положений соответствующих международных конвенций и местного законодательства, иных правовых форм, в том числе использование референдумов и др.
В выступлениях исполнительного директора Фонда «Русский мир» В. А. Никонова, руководителя Парижского отделения Института демократии и сотрудничества Н. А. Нарочницкой, ряда других ораторов исследовались тенденции и метаморфозы с состоянием русского языка в ближнем и дальнем зарубежье за последние 20 лет: от «катастрофической» сдачи им позиций в мире в 90-х годах прошлого столетия до выравнивания и улучшения его положения в последнее время. Так, по данным, приведенным В. А. Никоновым, за 20 минувших лет русскоязычное население земного шара сократилось на 50 миллионов человек от общего количества свыше 350 миллионов русскоговорящих на конец 80-х годов ХХ века.
В результате сейчас только 160 – 165 миллионов считают язык Пушкина родным, еще 120 – 140 миллионов, в зависимости от знания русского языка, владеют им как вторым. Постепенно уходит поколение хорошо владеющих русским в СНГ, странах Прибалтики, в Центральной и Восточной Европе (ЦВЕ).
С другой стороны констатировалось, что на нынешнем этапе интерес к русскому языку постепенно восстанавливается. Сегодня он преподается в 100 странах мира. В бывших союзных республиках и странах ЦВЕ чувство активного отторжения русского сменилось на прагматичное «учить выгодно». В Болгарии и Польше, например, в «шкале приоритетов» по изучению иностранных языков русский переместился соответственно с 14-го и 16-го на второе место после английского языка. Такая же тенденция прослеживается в Словакии и Чехии, где мне, будучи генконсулом России в Брно в 2003 – 2008 гг., приходилось довольно часто выступать перед русистами в школах, вузах, на курсах предпринимателей в местных ТПП. Каждый восьмой говорит по-русски на Кипре.
Согласно анализу Фонда «Русский мир» и отделения Института демократии и сотрудничества в Париже, в целом улучшается ситуация с изучением русского языка и на Западе. Около 150 тысяч детей изучают русский в общеобразовательных школах Германии. Дальше следуют с большим отставанием Франция, Англия, Австрия. Всего в Западной Европе около 30 тысяч студентов и аспирантов учат русский. А в целом, по последнему опросу евробарометра, его штудируют 6% жителей Евросоюза – ровно столько же, сколько и испанский язык. В США по-русски говорят 4,5 миллиона человек, действует три тысячи школ с русским языком обучения. Примечателен и такой позитивный момент, что в среде зарубежных соотечественников, как точно подметила Н. А. Нарочницкая, наблюдается стремление воспроизвести «русскость» в следующем поколении.
Сложнее обстоит дело со статусом русского языка: утраченные позиции отвоевываются, – причем при значительных усилиях объединений соотечественников, прежде всего, в странах СНГ и Прибалтики, – не просто, подчас в непримиримой борьбе с местными противниками так называемой русификации.
Наиболее благоприятная ситуация с положением русского языка наблюдается в Белоруссии, где он, наряду с белорусским, является государственным, а также в таких республиках, как Казахстан, Киргизия, Приднестровье, Абхазия, Южная Осетия, где используется наравне с государственным (в Южной Осетии 13 ноября 2011 г. состоялся референдум, в ходе которого 84% участников высказалось за придание русскому языку статуса второго государственного языка).
В Молдавии, Узбекистане, Таджикистане, Азербайджане и Армении русский – язык межнационального общения, на Украине – язык нацменьшинства. В случае принятия нового законопроекта «Об основах государственной языковой политики» в парламенте русский язык может стать региональным в 13 областях страны, т.е. функционировать наравне с государственным украинским языком на региональном уровне.
В Грузии, странах Балтии русский язык является иностранным. По меткому выражению представителей из прибалтийских республик, русский там всё более становится изгоем. Как отметил в своем выступлении председатель Республиканского совета соотечественников Литвы, председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы А. В. Фомин, в республике вы не найдете информационных надписей на русском языке. Местные власти не допускают двуязычия даже в местах компактного проживания русскоязычного населения (в Вильнюсе, Клайпеде, Висагинасе, где русское население составляет от 15 до 75% жителей), нарушая тем самым ратифицированную Литвой рамочную конвенцию Совета Европы по защите национальных меньшинств.
А. В. Фомин также особо акцентировал внимание на продолжающемся, по сути, процессе демонтажа русскоязычного образования в Литве. За последние 15 лет число русских школ уменьшилось в 2,5 раза, а учащихся в них – более чем в 3 раза. Во многом аналогичные процессы происходят и в соседних Латвии и Эстонии. По мнению представителя объединения соотечественников Литвы, русскую школу в Прибалтике нужно спасать.
Фомин выступил с предложением к Правительству России на государственном и политическом уровне эффективнее поддерживать русскую культуру и образование в ближнем зарубежье, четко выражать свою позицию в отношении процессов, ущемляющих права российских соотечественников, добиваться заключения межгосударственных договоров о сотрудничестве в области образования и культуры, предусматривающих меры сохранения и поддержки образовательных учреждений всех уровней с русским языком обучения. В том же ключе было построено и выступление директора Балтийского центра исторических и социально-политических исследований В. И. Гущина из Риги, лейтмотивом которого были следующие слова: «Ситуация с русским языком и русским образованием в ближнем зарубежье становится все более тревожной. Для выправления положения требуются серьезные, и что очень важно, системные усилия».
В принципе вряд ли можно согласиться, что такая последовательная системная работа не проводится. В пользу этого свидетельствуют вышеприведенный комплекс мер, принятый и реализуемый между конференциями и направленный на поддержку русского языка, образования и культуры в ближнем и дальнем зарубежье, постоянный диалог ПКДСР с русской общиной по проблематике русского языка, в т.ч. и на состоявшемся в Москве форуме.
Вместе с тем, конечно, «крик души» наших соотечественников, их призывы к альма-матер о помощи и поддержке не беспочвенны, требуют осмысления и адекватной реакции, прежде всего в ближнем зарубежье. В этом контексте трудно не принять точку зрения Н. А. Нарочницкой о том, что «русские в СНГ – это не диаспора, а разделенный русский народ, который, безусловно, имеет право сохранять свою русскость, принадлежность к русской культуре, участвовать в русской жизни и быть сопричастным тому, что происходит в России».
Конкретное обсуждение ряда принципиальных вопросов, связанных со статусом русского языка в зарубежье, состоялось в трех рабочих секциях. В первой из них речь шла о правовом положении русского языка, опыте работы организаций соотечественников в государственных и судебных органах страны проживания, использовании возможностей европейских и международных институтов и юридических норм для повышения правового статуса русского языка в мире. Во второй секции больше говорилось о системе школьного, профессионального и высшего образования на русском языке за рубежом. А в третьей секции главной темой обсуждения был проект концепции «Русская школа за рубежом», разрабатываемой Россотрудничеством и экспертным сообществом по поручению Президента Российской Федерации Д. А. Медведева.
В последней секции, где мне пришлось работать в качестве соведущего, приняли участие свыше 80 человек, и дискуссия педагогов была весьма заинтересованной, а подчас и острой.
Рассмотрена представленная в концепции типология 4-х видов «Русской школы за рубежом», ее недостатки и слабые места, необходимость согласования функционирования таких школ с органами образования страны проживания. Концепция нуждается в доработке и, с учетом замечаний экспертов и организаций соотечественников, будет «доводиться до ума» с таким расчетом, чтобы к 2013 году она была утверждена и представлена для реализации в формате специальной подпрограммы «Русская школа за рубежом» в государственной программе МИД России «Внешнеполитическая деятельность», призванной определить приоритетные цели, задачи и направления деятельности по поддержке и продвижению русского языка за рубежом.
По итогам работы приняты рекомендации секций и на их основе резолюция Конференции. Ее основной рефрен: «Содействовать реализации осуществляемому Российской Федерацией комплексу мер по сохранению и расширению русскоязычного пространства в мире». В резолюции также поддержаны инициативы объединений российских соотечественников ряда государств по проведению кампаний в целях придания официального статуса русскому языку в странах их проживания. С учетом того, что русский язык является родным для более чем шести миллионов российских соотечественников, проживающих в государствах Европейского союза, Всемирному координационному совету российских соотечественников, страновым координационным советам соотечественников в государствах Евросоюза поручено рассмотреть на своих заседаниях возможность выступить с гражданской инициативой о придании русскому языку статуса официального языка Европейского союза.
По общему мнению участников, Конференция создала солидные заделы по укреплению позиций русского языка и расширению русскоязычного пространства в мире. Требуется только слаженная и систематическая работа «всех игроков» на данном направлении.
Последний раз редактировалось
Эгил Пт ноя 16, 2012 3:42 am, всего редактировалось 1 раз.