Модераторы: Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko, Станислав Матвеев, Pavel
psv-777 писал(а): У нас такой язык называют трасянкай.
Гостелеканал Казахии прекратил вещание на русском
DELFI.lv |
06.сентября 2011, 08:28
Государственный телеканал "Қазақстан" с 1 сентября прекратил показывать передачи на русском языке. Ранее президент страны Нурсултан Назарбаев предупреждал, что с осени канал перейдет на вещание только на казахском языке.
Русская редакция на телеканале "Қазақстан" уже полностью закрыта. Часть сотрудников уволилась еще летом, остальные подписали заявление 1 сентября. Правительство Казахии ранее уже рекомендовало телеканалам увеличивать объемы вещания на казахском.
psv-777 писал(а):vilkacis писал(а):
Поскольку большинство беларусов говорят по-русски, и русский является вторым (а фактически - первым) государственным Беларуси, то можно ... развивать беларуский русский иначе, чем развивается российский русский. Я его буду называть беларуска-руcским.
У нас такой язык называют трасянкай.
А вообще представьте ,если в чистый апельсиновый сок добавить воды, то он уже наверное не соком будет называться ,а сокосодержащим напитком.
Лично я бы такой компот пить не захотел.
skorynapiterski писал(а):magambaman " ...Либо беларуским диалектом русского языка."
Главное не торопится афишировать, все таки язык - интеллектуальная собственность.
magambaman писал(а):psv-777 писал(а):vilkacis писал(а):
можно ... развивать беларуский русский иначе, чем развивается российский русский. Я его буду называть беларуска-руcским.
У нас такой язык называют трасянкай.
Действительно,vilkacis,у нас такой язык - беларуска-русский - называют трасянкай. Причём это не только использование попеременно беларуских и русских слов,это ещё и произношение русских слов на беларуский манер или беларуских на русский.
...
Думаю правильнее будет наш русский называть - беларуский русский язык.По аналогии с американским английским.
Сибиряк писал(а):Кстати,а "трасятка" имеет русское значение?
Сибиряк писал(а):Что интересно,что сам этот говор возник за лет 200 до его названия......
Самурай83 писал(а):Між іншым, "замнога і замала" - дыялектная норма сярод як рускамоўных, так і беларускамоўных жыхароў Гродненшчыны, Віленскага Краю ды Латгаліі. Так кажуць больш за 90% насельніцтва тых рэгіёнаў. Нават на расейскай мове. Яны што, ўсе - палякі?!
Павелъ,
Во-первыхъ, дiалектъ - это по определенiю, отклоненiе отъ нормы, отъ языковой нормы.
Во-вторыхъ, есть такое понятiе - языковая контаминацiя, т.е. засоренiе языка иностранными эквивалентами или оборотами. Я уже поминалъ здесь на форуме русенорскъ.
Въ-третьихъ, такъ говорятъ ТОЛЬКО тамъ, где граничатъ съ Польшей, а это чисто польская форма.
Въ-четвёртыхъ, въ Гродно, кроме всего прочего, 40% офицiальныхъ поляковъ, и постоянно идутъ польскiя каналы.
Въ-пятыхъ, такъ говоритъ не 90% населенiя, хотя такихъ, конечно, много, и такъ говорятъ только НЕГРАМОТНЫЯ люди.
Въ-шестыхъ, въ блорусскомъ языке НЕ СУЩЕСТВУЕТЪ слова "зимно". Вы не найдёте его ни въ одномъ словаре, это полонизмъ чистой воды.
п.с. Некоторыя белорусы вообще ничего не говорятъ... )))
Uroda писал(а):п.с. "Холадна" і "зімна" - сінонімы, але з трохі рознымі адценьнямі значэньняў. Апошняе - выразны эпітэт, стварае вобраз, імхо. Таму я і меў на ўвазе "зімна", а не "холадна".
Только ради вас, я сегодня день потратила, что бы узнать про ваши словечки!!! Синонимы есть-сцюдёны, марозны. Остальное -это плод вашего больного воображения!
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21