Модераторы: Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko, Станислав Матвеев, Pavel
SET писал(а):propolis, я уже давно писал об этом, но напишу еще раз.
Я за беларускую мову. Мне трудно разговаривать, но я очень стараюсь. Дети мои изучают и я очень рад этому, дома со старшей и младшей тренируюсь (дети тащатся с моего говора). Я читаю на беларуском, учась сейчас (второе верхнее) я спокойно перевожу лекции которые читают на беларуском по ходу начитки, повторю трудность одна - разговор (не хочется каверкать наш красивый язык).
В прошлом году я писал, что мы упустили 15 лет. Радикально вводить беларуский нельзя (уже пытались), а вот превести школы и детские сады на беларуский надо было еще в начале независимости. Я в Могилеве с большим трудом нашел сад для младшей с беларуским языком - это бред, в Беларуси детей обучают на русском! Не с нас надо начинать, нас только ломать, с детей надо начинать - этот переход пройдет не навязчиво, спокойно. Оставить немного садов и школ на русском для тех кто уперт, пусть там обучают их детей на русском. А так, вроде все беларусы, а в школу своих детей стараются отдать рускоязычную.
Любимая книга "Каласы пад сярпом тваім", люблю книги Дайнеки.
Realist писал(а):Что тут отвечать? Знаю, как и все - плохо, поэтому и не говорю Коверканье при разговоре считаю оскорблением. Когда российские нацики на форуме, пытаясь оскорбить, говорят: "ну пайдзём в махазин" - понятное дело, это ненависть ко всему нерусскому. Но если именно так разговаривают "светочи нации"...
У нас достаточно чистое произношение по-русски (хотя москвичи говорят, что Ц произносим с акцентом), поэтому было удивительно услышать от маленькой дочки, начиная с первых слов, беларусскую речь. Сейчас стараемся её поправлять, переучивать с непонятно откуда взявшегося беларусского на русский язык.
Andrey Ladyzhenko писал(а):Но, большинство у нас все же православные. А в церкви от попа на мове слова не услышишь.
Realist писал(а):Асаблівай трагедыі я тут не бачу. Ну вучылі Пушкіна па-першае францускай і ангельскай мовам, але гэта не перашкодзіла яму у сталым узросце перапрацаваць усю расейскую мову, у асноўным за кошт запазычэннасцяў з іншых моў (з беларускай-літвінскай у тым ліку, но больш з францускай) і стаць вялікім рускім паэтам (франзускія вершы ў яго ёсць таксама).
Пушкін лічыў нашу мову, літвінскую-беларускую, самай мілагучнай ў свеце. Разумееце, што ён не мог так ставіцца да мовы, на якой гавораць на беларускім тэлебачанні. Дзяніс Кур'ян - адзіны, хто выдатна вымаўляе, без ЫЫЫ ды ЧЧЧЧЧЧ. Беларуская гаворка павінна быць лёгкай, мілагучнай, губы прыадчынены ў "і", на ўсмешцы
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10