ARWI писал(а):не видно книги, что там еще нажимать надо?
"Show content"
Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
ARWI писал(а):не видно книги, что там еще нажимать надо?
Media писал(а):ARWI писал(а):не видно книги, что там еще нажимать надо?
"Show content"
Jauns azuols писал(а): а некоторые уехали на Литву, чтобы не ославянится.
.
ARWI писал(а):да.спасибо,скачалось.
Media писал(а):ARWI писал(а):да.спасибо,скачалось.
Жду разоблачения всемирного жмудского заговора
ARWI писал(а): так на виленском на обложке памокимас, а на жмудском- моксла.
это как в мультике про мумми троллей -там финские персонажи были вифсла, токсла, и язык у них весь был -
ходисла за водосла
Media писал(а):ARWI писал(а): так на виленском на обложке памокимас, а на жмудском- моксла.
это как в мультике про мумми троллей -там финские персонажи были вифсла, токсла, и язык у них весь был -
ходисла за водосла
Так "мокслас" это наука, а "памокимас"- назидание или поучение
ARWI писал(а):это сейчас так в калбе распределено.
Media писал(а):ARWI писал(а):это сейчас так в калбе распределено.
А откуда ты знаешь как было тогда?
ARWI писал(а):Медиа, катехизисы 1595 и 1605- это ОДИН текст, но на разных диалектах.
я знаю, как было тогда просто глядя на обложку- одно и тоже слово с заголовка Ледесмы было
переведено на жемайтский как моксла, а на виленский как памокимас.
ARWI писал(а):Jauns azuols писал(а):
А беломова - смесь польского (ты подумай как польский повлиял на белорусский пан Dziękuje) и русского ну и немножко литовского.
не говори о том,чего не знаешь
Jauns azuols
ты подумай как польский повлиял на белорусский пан Dziękuje
Mihail Mitin писал(а):Сразу скажу, что в лингвистике – «дуб», но меня интересует процесс возникновение бел. языка(в совр. понимании). Когда говорят, что бел.мова сформировалась под влиянием польского, у меня возникает 2 вопроса.
Первый (несколько расширинный). Почему считается, что польский влиял на белорусский, а не наоборот или взаимное влияние? Мне непонятен процесс влияния польского на 80(ориентировочно)% языка крестьян ВКЛ и почему на украинский его воздействие меньше, хотя они приличный кусок времени были непосредственно в составе Польши. Меня интересует чистая механика. Прошу разъяснить. В зависимости от ответа, может и не понадобиться второй простой и наивный вопрос.
Не могу ничего сказать по поводу Украины, как и не могу взвесить, больше, меньше.Mihail Mitin писал(а):Это Вы говорите о быв.Руском княж.(Украине), а в ВКЛ перешли через полтора столетия (примерно),но вместе с тем, украинский язык меньше подвержен (?) польскому, чем белорусский.
Да и паны были местные, а не польские в ВКЛ. Двуязычные. Неувязка.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 39