Страница 267 из 312

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Ср май 17, 2017 8:55 am
Jauns azuols
Серж Езапат писал(а):Я тебе хотел показать, на каком я зыке молились жемайты и литовцы, но видать подзабыл об твоей неадекватности.

На нашей территории? В Словении? По твоей карте.
Я знаю на каком языке молились Литвины у нас. А про жмудинов ваших тебе виднее. Их язык при крещении никто не понимал. И крестили их гораздо позже.[/quote]


Серж так Ягайла и понимал и сам проповеди вел.

Забыл... :lol:

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Ср май 17, 2017 8:58 am
Jauns azuols
Серж Езапат писал(а):Дуб , сам несунь носа из своей самогитии



После того как идолы были таким образом истреблены, польские священники, а больше всего сам король Владислав, знавший местный язык, в течение нескольких дней учили народ литовский правилам веры и господней молитве, очищая его водой крещения.
Кроме того, король Владислав основал в Вильне кафедральную церковь имени св. Станислава, патрона Польши,
Так как никто из священников не знал самагиттского языка, то король Владислав научил народ сначала молитве Отче наш, потом Символу и велел омыться в воде крещения



Серж, ты тупой как всегда. :mrgreen:

Одно - ты не литвин, костелы были оснoваны на месте прожывания языческих литвинов.

Другое:

Так как никто из священников не знал самагиттского языка, то король Владислав научил народ сначала молитве Отче наш

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Ср май 17, 2017 10:07 am
Шоломич
Jauns azuols писал(а):
Шоломич писал(а):Литовцы - западные балты, были ассимилированы славянами, а жмудь, как самая отсталая частица ВКЛ, была как консерва в их чулане, или - как чемодан без ручки - неудобно нести и жаль выбросить... 8)
Так что - литовцы (не путать с жемайтами) молились или на латыни, или на церковно-славянском!!!


Ну так дай пример молитвы литовцев на церковно славянском :lol: :mrgreen:
:roll:
Любезный, всё это есть в свободном доступе... и это, почти что, язык Статута!!!...
Так что потрудитесь сами..., а я дрессурой не занимаюсь...- я не Серж. 8)

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Ср май 17, 2017 10:17 am
Шоломич
Так как никто из священников не знал самагиттского языка,
Он и сейчас нафиг никому не нужен!!!!.., как впрочем и сами вы!!!!... С тех далёких времён ничего не изменилось - у вас нет ни армии, ни ума, ни фантазии, как были челядью так ею и остались, без гордости и чувства достоинства!!! Одним словом жмудь или чухонь, что суть одно и тоже!!! 8)

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Чт май 18, 2017 8:54 am
Jauns azuols
Шоломич писал(а):Любезный, всё это есть в свободном доступе... и это, почти что, язык Статута!!!...
Так что потрудитесь сами..., а я дрессурой не занимаюсь...- я не Серж. 8)



Ну так и смотри любезный:

Gottfried Hensel: Europa Polyglotta, Linguarum Genealogiam exhibens, una cum Literis, Scribendique modis, Omnium Gentium, 1710, London. Мултилингвисткая Европа.
В нём отпечатанный " Отче наш" на литовском языке.
https://books.google.ch/books?id=gFRJAA ... &q&f=false

Ritvale Sacramentorvm Ac Aliarum Ecclesiæ Cæremoniarum : Ex Decreto Synodi Provinc[ialis] Petricouien[sis] ad vniformem Ecclesiarum Regni Polon[iæ] & M. Ducatus Lith[uaniæ] vsum recens & in breue opusculum editum, 1633, Vilnae.

http://jbc.bj.uj.edu.pl/dlibra/docmetad ... ntent=true

Рытуальные сакрамэнты і іншые цэрэмоніi Касцёла. Lituanice - литовский язык
Отпечатано в типографии Академии г. Вильна, 1641


http://jbc.bj.uj.edu.pl/dlibra/docmetad ... ntent=true

EWANIELIE POLSKIE y LITEWSKIE... Jonas Jaknavičius. - 1705.Эвангелия написана на польском и литовском языке.

http://www.epaveldas.lt/object/recordDe ... -000484684

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Чт май 18, 2017 8:55 am
Jauns azuols
Шоломич писал(а):
Так как никто из священников не знал самагиттского языка,
Он и сейчас нафиг никому не нужен!!!!.., как впрочем и сами вы!!!!... С тех далёких времён ничего не изменилось - у вас нет ни армии, ни ума, ни фантазии, как были челядью так ею и остались, без гордости и чувства достоинства!!! Одним словом жмудь или чухонь, что суть одно и тоже!!! 8)



так ты русский для нас литвинов и ненужный.... :mrgreen:

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Чт май 18, 2017 9:21 am
Шоломич
Jauns azuols писал(а):
Шоломич писал(а):
Так как никто из священников не знал самагиттского языка,
Он и сейчас нафиг никому не нужен!!!!.., как впрочем и сами вы!!!!... С тех далёких времён ничего не изменилось - у вас нет ни армии, ни ума, ни фантазии, как были челядью так ею и остались, без гордости и чувства достоинства!!! Одним словом жмудь или чухонь, что суть одно и тоже!!! 8)



так ты русский для нас литвинов и ненужный.... :mrgreen:

Здесь на москальщине таких саамских оленей хватает и без жмудей!!!... так что не набивайте себе цену - всё равно не куплю.... :mrgreen:

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Чт май 18, 2017 11:30 pm
ARWI
Jauns azuols писал(а): Gottfried Hensel: Europa Polyglotta, Linguarum Genealogiam exhibens, una cum Literis, Scribendique modis, Omnium Gentium, 1710, London. Мултилингвисткая Европа.
В нём отпечатанный " Отче наш" на литовском языке.
https://books.google.ch/books?id=gFRJAA ... &q&f=false


порадовал Отче наш на бельгийском языке...

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2017 12:29 pm
Jauns azuols
ARWI писал(а):порадовал Отче наш на бельгийском языке...


А нашел Lituanica?
:mrgreen:

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2017 1:29 pm
ARWI
Jauns azuols писал(а):
ARWI писал(а):порадовал Отче наш на бельгийском языке...


А нашел Lituanica?
:mrgreen:

там Lituanica, такая же как и бельгийский язык .
ваша калба- самогитская версия балтского языка.
литовский язык имел наречия
ятвяжское , прусское , аукштайтское , самогитское.(причем растояния между этими ,.наречиями,. были большие)

с 17 века литовским языком назначено быть смешению этих всех на основе самогитского,
чему помогло отсутсвие славянского воздействия на жемайтов в 13-14 веках.
первый же письменный источник начала 16 века дает такой литовский-
1. Teve mvſu kuriſ eſi Dangwaſu ſzvÿſkiſi vardaſ tava athaÿki tava karaliſtÿa buki thava vala kaÿp dvngvÿ theÿp ſzamÿaÿ. Dvanv mvſu viſu dzenv dvaki mvmvſ nv ÿr athlaÿſki mvmvſ mvſu kaltheſ kaÿp ÿr meſ athlyaÿdzame mvſu kalczÿemvſ nÿevÿaſki mvſu ſzalanv ale mvſ gÿalbÿaki nvagi viſa piktha amen.
2. Swÿeÿka maria mÿlyſtaſ pÿlna dzevaſ ſvthavimÿ pagirtha thv tharpu matherv ÿr pagirthaſ gimiſ ſzÿvatha thava ÿeſus chriſtus.
3. Czÿkÿv ÿngi dzewa thÿawa viſagalinczi darÿthaÿv Dangawſ ir ſzamÿaſ / ir ingi [išbr.: ſvnv ÿa vÿenothuri] yeſu kriſtu ſvnu ÿa vÿenathuri panv mvſu kurÿſ praſidÿaÿſ eſczi ſzwenthv dwaſÿv. gimiſ yſgi mariaſ mergaſ / kinthiſ pa panſkvaÿv pilatu / yſzpÿalataſ [viršuj: vſzczÿeſtaſ] alba vſzmuſztaſ anth krÿſzawſ nvmiriſ ÿr pakaſthaſ nvſzÿngi [išbr.: pÿ] peklvaſnv, trÿaczv dzenv kÿalÿſi ÿſzgi nvmirvſÿv / vſzſzÿngi Dangvaſnu [viršuj: anta Dvngu] ſadſzÿ antha Deſzÿnÿaſ dzewa thÿava viſagalincza / nvagi thi athaÿſ [išbr.: ſvdſz] ſvdzÿthv giva* ÿr nvmiruſÿv. czÿkÿv yngi dvaſÿv ſzventhv / ſzwenthv baſznÿczv krÿkſzczanÿv – ſzwenthvÿv Drawgiſti athleÿdzÿmv grechv / kvnv ÿſgi nvmirvſyv kyalÿmv / pa ſmerczi amſzÿv** ſzÿvanthv.

этот текст мешают читать буквы ſ(s), v на месте u. также сочетания ſz вместо ž и š. ÿ, трактуется как y , но так же как и i,
и а может где то и как ы.
Написано dzewa вместо Dzievą. Написано alba вместо arba, в тексте заметно аканне.
то есть был другой литовский диалект,
который имел черты ятвяжского и беларуского.

но вы так сейчас в Лиетува не говорите. ваш говор несет в себе черты финского произношения и сохраняет следы
финской лексики.

а беларуский похож по звучанию на эту дзекающую и акающую речь из этого источника.

северная половина Беларуси когда то говорила так. это и есть Литва изначальная.
а вы- лиетува самогитская..

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2017 4:47 pm
WilWit
ARWI писал(а):
Jauns azuols писал(а):
ARWI писал(а):порадовал Отче наш на бельгийском языке...


А нашел Lituanica?
:mrgreen:

там Lituanica, такая же как и бельгийский язык .
ваша калба- самогитская версия балтского языка.
литовский язык имел наречия
ятвяжское , прусское , аукштайтское , самогитское.(причем растояния между этими ,.наречиями,. были большие)

с 17 века литовским языком назначено быть смешению этих всех на основе самогитского,
чему помогло отсутсвие славянского воздействия на жемайтов в 13-14 веках.
первый же письменный источник начала 16 века дает такой литовский-
1. Teve mvſu kuriſ eſi Dangwaſu ſzvÿſkiſi vardaſ tava athaÿki tava karaliſtÿa buki thava vala kaÿp dvngvÿ theÿp ſzamÿaÿ. Dvanv mvſu viſu dzenv dvaki mvmvſ nv ÿr athlaÿſki mvmvſ mvſu kaltheſ kaÿp ÿr meſ athlyaÿdzame mvſu kalczÿemvſ nÿevÿaſki mvſu ſzalanv ale mvſ gÿalbÿaki nvagi viſa piktha amen.
2. Swÿeÿka maria mÿlyſtaſ pÿlna dzevaſ ſvthavimÿ pagirtha thv tharpu matherv ÿr pagirthaſ gimiſ ſzÿvatha thava ÿeſus chriſtus.
3. Czÿkÿv ÿngi dzewa thÿawa viſagalinczi darÿthaÿv Dangawſ ir ſzamÿaſ / ir ingi [išbr.: ſvnv ÿa vÿenothuri] yeſu kriſtu ſvnu ÿa vÿenathuri panv mvſu kurÿſ praſidÿaÿſ eſczi ſzwenthv dwaſÿv. gimiſ yſgi mariaſ mergaſ / kinthiſ pa panſkvaÿv pilatu / yſzpÿalataſ [viršuj: vſzczÿeſtaſ] alba vſzmuſztaſ anth krÿſzawſ nvmiriſ ÿr pakaſthaſ nvſzÿngi [išbr.: pÿ] peklvaſnv, trÿaczv dzenv kÿalÿſi ÿſzgi nvmirvſÿv / vſzſzÿngi Dangvaſnu [viršuj: anta Dvngu] ſadſzÿ antha Deſzÿnÿaſ dzewa thÿava viſagalincza / nvagi thi athaÿſ [išbr.: ſvdſz] ſvdzÿthv giva* ÿr nvmiruſÿv. czÿkÿv yngi dvaſÿv ſzventhv / ſzwenthv baſznÿczv krÿkſzczanÿv – ſzwenthvÿv Drawgiſti athleÿdzÿmv grechv / kvnv ÿſgi nvmirvſyv kyalÿmv / pa ſmerczi amſzÿv** ſzÿvanthv.

этот текст мешают читать буквы ſ(s), v на месте u. также сочетания ſz вместо ž и š. ÿ, трактуется как y , но так же как и i,
и а может где то и как ы.
Написано dzewa вместо Dzievą. Написано alba вместо arba, в тексте заметно аканне.
то есть был другой литовский диалект,
который имел черты ятвяжского и беларуского.

но вы так сейчас в Лиетува не говорите. ваш говор несет в себе черты финского произношения и сохраняет следы
финской лексики.

а беларуский похож по звучанию на эту дзекающую и акающую речь из этого источника.

северная половина Беларуси когда то говорила так. это и есть Литва изначальная.
а вы- лиетува самогитская..

Все очень просто:))) "тевтоны" не сдавались:))) и насаждали свой "мир" на литву через своих давних "коллег" - жмудинов:))) архаичный язык которых был, как нельзя, кстати для продвижения "самоидентификации истинных литовцев":))) даже азбуку помогли сделать:))) те "тевтоны":))) и полное противопоставление "ненавистному славянству" литвы:)))

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2017 5:09 pm
ARWI
WilWit писал(а):и полное противопоставление "ненавистному славянству" литвы:)))

славяне хорошо потрепали протонемцев на балтике. литовцы ,что ославянились- враги,значит .

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Сб май 20, 2017 2:32 pm
Media
ARWI писал(а):то есть был другой литовский диалект,
который имел черты ятвяжского и беларуского.

но вы так сейчас в Лиетува не говорите. ваш говор несет в себе черты финского произношения и сохраняет следы
финской лексики.

а беларуский похож по звучанию на эту дзекающую и акающую речь из этого источника.

северная половина Беларуси когда то говорила так. это и есть Литва изначальная.
а вы- лиетува самогитская..
То есть текст, в котором есть дзекание и акание но нет совпадений в словах с вашм языком- ваш, а я зык с которым есть совпадение в районе 90%( с нынешним литовским языком) не имеет конечно ни какого отношения к тому тексту :)

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Сб май 20, 2017 3:04 pm
ARWI
Media писал(а):То есть текст, в котором есть дзекание и акание но нет совпадений в словах с вашм языком- ваш, а я зык с которым есть совпадение в районе 90%( с нынешним литовским языком) не имеет конечно ни какого отношения к тому тексту :)


насчет ,,нет совпадений в словах,. , тут вы погорячились- але, альбо, па смерцi, дзень...

но вообще парадокс именно таков-
от первоначальных литовцев у нас фонетика, у вас-лексикон.
но вы -вторичные литовцы, как мы -вторичные славяне( хотя носители М458 и I2, конечно - наши первичные славяне).

Медиа, первичных литовцев реально не существует, они там же , где и прусы с ятвягами.


проглядывая три документа - молитвы 1503, карту Радзивилла, стишки 1589, можно
обобщить- для первичных литовцев было характерно
1) западно балтское произношение -е-
-е-, еi-, вместо восточнобалтского -ie-. такой момент в отношении прусского вы можете видеть у разных
лингвистов. это слова день, девас( бог) и др
2) дзеканне
3) аканне
4) у кароткае-беларуский имеет это от балтских
5) есть места, где ÿ просится читать как ы., это сближает первичных литовцев с латгалами.
6) не различается на письме ш и ж, что сближает первичных литовцев с cудува-прусским
7) присутствие западно балтского -sna

Re: Литвины

СообщениеДобавлено: Сб май 20, 2017 4:10 pm
Media
ARWI писал(а):насчет ,,нет совпадений в словах,. , тут вы погорячились- але, альбо, па смерцi...

У нас в Жемайтии по сей день говорят "смерчюс", "смертис"- смерть и что? И сколько процентально есть совпадение?
http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/S/smertis
от первоначальных литовцев у нас фонетика, у вас-лексикон.
Что значить у вас у нас? Дзуки и по сей день так говорят, а они часть литовцев. Так что у нас и лексикон и фонотека та-жа.
но вы -вторичные литовцы, как мы -вторичные славяне( хотя носители М458 и I2, конечно - наши первичные славяне).
Что за бред, вторичные литовцы? Новый термин для "лицвинистов"? Да вы просто обрусевшие (ассимилированные) балты и всё.