Литвины

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Литвины

Сообщение Шоломич » Ср сен 20, 2017 9:20 am

Янус всё есть, ты поищи горемычный...
Тебе видать стыдно за ваше чухоньское прошлое - но ДНК-генеалогия и История жалости не знает!!1.. :mrgreen:
Аватара пользователя
Шоломич
 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт апр 16, 2013 1:32 pm
Откуда: в. Шоломичи, Ятва-Полешане.

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 10:00 am

Андрусь Буй писал(а):Наверное мне СНОВА следовало бы начать вам, дружище, на беларускай мове писать, что бы вы сами ответили себе на этот вопрос?

Первое, твоё дело как тебе писать. Второе, моё дело отвечать или нет на то и как ты пишешь. Ну третье, ничего личного, просто межнациональным языком при СССР да и после остался русским, и видать не было необходимости в белорусско-литовском словаре при наличии русско-литовского словаря.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 10:40 am

Jauns azuols писал(а):Перейдем к самому литовскому языку. Многие автора: Длугош, Стрыйковский, Северин Гобелиус твердят, что этот язык похож на стaрый прусский язык,
...Некоторые твердят, что литовский язык, есть в сути латынский язык, на основе близости многих слов, это особенно потверждает Михалон Литвин, родом литовец...


вот тебе латынь-ПЕРЕВЕДИ!
Sed ne dicas: de viris Gothorum sermo adsumptus cur in feminas tamdiu perseverat? audi et virorum insignem et laudabilem fortitudinem. Dio storicus et antiquitatum diligentissimus inquisitor, qui operi suo Getica titulum dedit (quos Getas iam superiori loco Gothos esse probavimus, Orosio Paulo dicente) – hic Dio regem illis post tempora multa commemorat nomine Telefum, ne vero quis dicat hoc nomen a lingua Gothica omnino peregrinum esse, nemo qui nesciat animadvertat usu pleraque nomina gentes amplecti, ut Romani Macedonum, Greci Romanorum, {59} Sarmatae Germanorum, Gothi plerumque mutuantur Hunnorum. is ergo Telefus, Herculis filius natus ex Auge, sororis Priami coniugio copulatus, procerus quidem corpore, sed plus vigore terribilis, qui paternam fortitudinem propriis virtutibus aequans Herculis genium formae quoque similitndinem referebat, huius itaque regnum Moesiam appellavere maiores, quae provincia habet ab oriente ostia fluminis Danubii, a meridie Macedonia, {60} ab occasu Histria, a septentrione Danubium.
====================
вот тебе старый прусский-ПЕРЕВЕДИ!

Nūsun rikīs Jezus Kristus , ān stan naktin , kadan prawilā
din , imēts stan geitin ,dīnkawats ba līmats ba dāits swāimans
maldaisimans ba bilāts :imaiti , ēdeiti, sta ast majs kērmens,
kas pēr wans dats wīrst ; stawīdan sagēiti māisei minītun.
Stesma palīgu imēts dig stan kēlkan pa stan betasēdin,
dinkawats ba dāits swāimans maldaisimans ba bilāts : imaiti,
ba pūjaiti wisāi iz stesma, šis kēlks ast sta nāunan testamentan,
an majai krāujai , ka pēr wans palētan
wīrst , grēkamans atwērptun :stawīdan sagēiti, ku deznima jūs
pūjati māisei minītun.

===============
вот что интересно. почему то со средних веков надо было улучшить репутацию литовского языка,
подтянув его к прускому. а еще круче -подтянуть его к латыни.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 10:55 am

ARWI писал(а):вот тебе старый прусский-ПЕРЕВЕДИ!

Я не понимаю твоей логики. Тебе сто раз тут писали, мы ровно также не переведём и латышский текст, и что это должно доказать, что наши языки не одной группы?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 11:15 am

Media писал(а):
ARWI писал(а):вот тебе старый прусский-ПЕРЕВЕДИ!

Я не понимаю твоей логики. Тебе сто раз тут писали, мы ровно также не переведём и латышский текст, и что это должно доказать, что наши языки не одной группы?

румынский и французский-романская группа. и что?

Дуб пишет

Jauns azuols писал(а):Большую похожость языков признает каждый, который хорошо знает литовский язык.]

вот через транслит этот прусский текст на калбе. возможно вы захотите его поправить , исправить перевод. может он станет совсем похожим на прусский?

Mūsų Viešpatie Jėzau Kristumi tą naktį, kai jie išdavė jus, paėmė tą duoną, padėkojo ir sugedo  "Sakyk, paimk, valgyk tai mano kūną, kuris jums duotas, tai yra mano prisiminimas".Panašiai paimkite šį puodelį po šios masės, dėkojame ir dėkojame jaunesniems ir pasakykite:Imk ir gerk visa tai nuo to, ši taurė yra nauja sandora. mano kraujyje, kuris jums užpiltas, bus nuodėmių atleidimasTai veiksmas, kuriuo mane geriate
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 11:19 am

ARWI писал(а):
Дуб пишет

Jauns azuols писал(а):Большую похожость языков признает каждый, который хорошо знает литовский язык.

и вчём он не прав?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 11:28 am

ARWI писал(а):вот через транслит этот прусский текст на калбе. возможно вы захотите его поправить , исправить перевод. может он станет совсем похожим на прусский?

Я понимаю, что тебе очень интересна та игра в переводы, но вот я взял первую сточку "Nūsun rikīs Jezus Kristus , ān stan naktin , kadan prawilā ", и без всяких переводов "наш король Исус Христос, в эту ночь, когда .. и вот единственное слово которого не понял это "prawilā", из 7 слов не понял 1. Языки схожие или нет?
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 11:32 am

Media писал(а):
ARWI писал(а):
Дуб пишет

Jauns azuols писал(а):Большую похожость языков признает каждый, который хорошо знает литовский язык.

и вчём он не прав?

Nūsun rikīs Jezus Kristus , ān stan naktin , kadan prawilā din ,
Mūsų Viešpatie Jėzau Kristumi tą naktį, kai jie išdavė jus,

imēts stan geitin ,dīnkawats ba līmats ba dāits swāimans maldaisimans ba bilāts
paėmė tą duoną, padėkojo ir sugedo

:imaiti , ēdeiti, sta ast majs kērmens,
kas pēr wans dats wīrst ; stawīdan sagēiti māisei minītun.
"Sakyk, paimk, valgyk tai mano kūną, kuris jums duotas, tai yra mano prisiminimas".

Stesma palīgu imēts dig stan kēlkan pa stan betasēdin,
Panašiai paimkite šį puodelį po šios masės,

dinkawats ba dāits swāimans maldaisimans ba bilāts : imaiti,
ba pūjaiti wisāi iz stesma,
dėkojame ir dėkojame jaunesniems ir pasakykite:Imk ir gerk visa tai nuo to,

šis kēlks ast sta nāunan testamentan,
an majai krāujai , ka pēr wans palētan wīrst ,
ši taurė yra nauja sandora. mano kraujyje, kuris jums užpiltas,

grēkamans atwērptun :stawīdan sagēiti, ku deznima jūs
pūjati māisei minītun.
bus nuodėmių atleidimasTai veiksmas, kuriuo mane geriate

построчное сравнение. эти языки одной группы сильно разняться. тут до понимания как до луны.

в чем он прав?
dīnkawats padėkojo падзякавау
krāujai kraujyje кроу
да, есть за что зацепиться. даже беларусам :)
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 11:33 am

Media писал(а):
ARWI писал(а):вот через транслит этот прусский текст на калбе. возможно вы захотите его поправить , исправить перевод. может он станет совсем похожим на прусский?

Я понимаю, что тебе очень интересна та игра в переводы, но вот я взял первую сточку "Nūsun rikīs Jezus Kristus , ān stan naktin , kadan prawilā ", и без всяких переводов "наш король Исус Христос, в эту ночь, когда .. и вот единственное слово которого не понял это "prawilā", из 7 слов не понял 1. Языки схожие или нет?

переходим ко второй строчке :)

prawilā можно понять из славянского-провели в значении предали, обманули.
конечно мне интересна игра в переводы, потому что из писавших о близости калбы и прусского-НЕ БЫЛО ЛЮДЕЙ ЗНАВШИХ ОБА ЭТИ ЯЗЫКА ! я понимаю-пробежались по словарику Грунау- чтото похоже и ладно.
в реальности же -переход бартов на калбу- это не смена диалекта, а калбизация. они также и в славянский могли переходить. по мне расстояния между славянским-прусским и калбой-прусским-одинаковые.

сравнение фракийского словаря Дуриданова с прусским подсказывает- это разные субстраты балтов.
и языки поэтому разные
Последний раз редактировалось ARWI Ср сен 20, 2017 11:37 am, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 11:37 am

ARWI писал(а):
да, есть за что зацепиться. даже беларусам :)
Да цепляйтесь на здоровее, только от этого белорусский язык не станет балтским.
переходим ко второй строчке :)
Нет, не переходим, ибо это бессмысленное занятие и нечего не доказывающее. Справедливости ради могу сказать, что в других строчках результат может быть и по хуже, но повторюсь, это ничего не доказывает.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 11:39 am

Media писал(а):
ARWI писал(а):
да, есть за что зацепиться. даже беларусам :)
Да цепляйтесь на здоровее, только от этого белорусский язык не станет балтским.
переходим ко второй строчке :)
Нет, не переходим, ибо это бессмысленное занятие и нечего не доказывающее. Справедливости ради могу сказать, что в других строчках результат может быть и по хуже, но повторюсь, это ничего не доказывает.

я знал, что Медиа нажмет на тормоз. поэтому и дал построчное сравнение. люди сами разберутся.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 11:41 am

ARWI писал(а):imēts stan geitin ,dīnkawats ba līmats ba dāits swāimans maldaisimans ba bilāts
paėmė tą duoną, padėkojo ir sugedo

:P Paėmė duona, padėkojo ir atlaužė ir davė savo maldininkams ir pasakė :)
Взял хлеб, поблагодарил и отломал и дал своим молящимся и сказал :)
Последний раз редактировалось Media Ср сен 20, 2017 11:43 am, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение Media » Ср сен 20, 2017 11:42 am

ARWI писал(а):я знал, что Медиа нажмет на тормоз.
Да, нажал, ибо зачем мне это? :)
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10229
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 11:49 am

Media писал(а):
ARWI писал(а):я знал, что Медиа нажмет на тормоз.
Да, нажал, ибо зачем мне это? :)

да. все нормально, лингвистика все расписала, Сувалкский коридор прикрыт натами.
но в отношении западнобалтских и восточногерманских ,современная лингвистика скорее вводит в заблуждение, чем чтото обьясняет. Вы помните, я посчитал сходство пруского и калбы на букву А. там около 30 процентов совпадений было.
это мой личный подсчет. научные данные-в отношении романских языков -они совпадают на 80-85 процентов, а румынский с ними -на 70 процентов.
то есть близость языков в рамках балтийской группы- .. не такая уж и близкая 8)
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литвины

Сообщение ARWI » Ср сен 20, 2017 12:03 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):imēts stan geitin ,dīnkawats ba līmats ba dāits swāimans maldaisimans ba bilāts
paėmė tą duoną, padėkojo ir sugedo

:P Paėmė duona, padėkojo ir atlaužė ir davė savo maldininkams ir pasakė :)
Взял хлеб, поблагодарил и отломал и дал своим молящимся и сказал :)


maldaisimans прусское-младшим, а не молящимся. младший в смысле-ученик.
поэтому в калбе надо в вашем варианте -
Paėmė duona, padėkojo ir atlaužė ir davė savo Jaunesnysis ir pasakė
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31

cron