Пресняков А.:
Я Вам привел временное изменение имен: Ярополк - Ярослав, Святополк - Святослав. И дал расшифровку что такое -полк. Полк - это толпа подчиненных. Посему трансформация имен с -полка на -слав - это ничто иное, как отражение исторической смены подчиненных.
Тут вот какая проблемка-то получается: если следовать концепции, что «влад» означает не «в ладу», а «владеть», то тогда должно существовать имя Владиполк – владеющий полком. Но такого имени нет!!!
Что касается «полк», то это вовсе не полк в нынешнем значении. Вот у Миндовга был Святополк (князь Помезании-Руси) в 1240-1250-е – воевода Миндовга, первый «военный министр» ВКЛ. Но его имя Святополк никак не связано с военной деятельностью.
Из энциклопедии Фасмера:https://vasmer.lexicography.online/%D0% ... 0%BB%D0%BAполк
род. п. -а́, диал. поло́к, род. п. полка́ «гурьба (девушек)»; см. Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 303; укр. полк, др.-русск. пълкъ, ст.-слав. плъкъ φάλαγξ, παράταξις (Супр.), болг. пълк, сербохорв. пу̯к «народ, толпа», чеш., слвц. pluk «куча», польск. рuɫk «полк», в.-луж. роɫk — то же. Ср. болг. паплъч «кутерьма» (Младенов 411) Заимств. из др.-герм. *fulkaz, ср. д.-в.-н. folk, англос. folc «войско, отряд»; см. Уленбек, AfslPh 15, 490; РВВ 26, 310; Мерингер, WuS 5, 150; Стендер-Петерсен 194; Кипарский 208 и сл.; Миккола, Berühr. 153; Соболевский, AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Педерсен, Маt. i Рr. 1, 175. Герм. слово считают родственным алб. рlоgu «толпа» (Иокль, Stud. 71), лат. plēbēs, греч. πλῆθος «множество» (Торп 235) и по́лный. Исконнослав. происхождение слова ръlkъ (Брюкнер 448; Фортунатов, Лекции 163) менее вероятно, потому что ни один и.-е. язык не знает расширителя -k-. Лит. pul̃kas «толпа, отряд, стая», лтш. pùlks, pul̂ks (то же) считаются заимств. из слав.; см. Буга, KS 1, 71; М.-Э. 3, 407; Скарджюс 183.
В славянских языках-койне слово попало от балтов и готов, у которых имело значение «НАРОД» (фольк). То есть, Святополк – имя вовсе не военное.
у Фасмера:https://vasmer.lexicography.online/%D1% ... 0%BB%D0%BAСвятополк
Святопо́лк род. п. -а (м.) — имя собств., др.-русск. Святопълкъ (Пов. врем. лет), цслав.-греч. Σφεντόπλικος (Жит. св. Климента), чеш. Svatopluk, польск. Swiętopeɫk. Образовано от свято́й и полк, т. е. «имеющий благочестивое войско» (Миклошич, Bildung 95 и сл.) Аналогично Святосла́в, Σφενδοσθλάβος (Конст. Багр., Adm. imp.); см. Томсен, Urspr. 57. Менее приемлемо предположение о заимствовании Святопо́лк из гот. swinÞa-fulks «validum ехеrсitum habens» (Шлейхер, KSchl. Beitr. 2, 482); см. Миклошич, там же [О дохрист. образовании этих имен см. Якобсон, IJSLP, ½, 1959, стр. 269. — Т.]
Так вот я считаю, что это как раз карикатурная калька сарматов у готов - из гот. swinÞa-fulks «validum ехеrсitum habens». С латыни это переводится – имеющий в своём подчинении жителей. То есть князь по сути.
Дело в том, что все двусоставные имена были у готов 2000-1500 лет назад – КНЯЖЕСКИЕ. В ходе совместной жизни с готами сарматы и западные балты (гепиды, ятвяги, пруссы) переняли у них эту систему для своих элит, и все такие же двусоставные имена славян-сарматов и литвинских князей ВКЛ – элитные княжеские и являющиеся калькой (пародией) на двусоставные княжеские имена готов.
Почему я называю их пародией? Потому что они бездумно пародировали двусоставность как «черту благородности». И потому что они пародировали настоящие исконные имена князей-готов, подбирая им некие созвучные слова из своих диалектов. Так из готского swinÞa у сарматов-славян вышло «Свято». Хотя готское swinÞa означало «владеющий», а вовсе не «святой».
Святополк – владеющий жителями (старший сын князя, которому передаётся трон).
Ярополк (от готского «копьё») – у готов уже второй сын князя, который воевода княжества.
Ярослав – уже просто владеющий копьём (и ничем больше): когда очередному сыну нечего дать родителям-нобилям, они ему в люльку клали меч как единственное наследство – мол, сам себе завоюй своё наследство.
Ну и так далее. В этой средневековой системе нобилей каждое двусоставное имя имело смысл в организации передачи наследства. В поздние времена и тем более сегодня это исконное значение забыто, но изначально имя значило именно статус наследника. Например, если княжил Святополк в Погезании в 1240-х – то он именно первенец. А вот если бы он умер в детстве или был убит, то престол перешёл бы его младшему брату Ярополку. И т.д.
На эту тему может получиться интересная статья. Предлагаю форумчанам вот в этом контексте поразмышлять и высказать свои мысли.