Mihail Mitin писал(а):staravoit!
Вижу, что Вы вернулись на форум. Выставляйте Соловьева с объяснением, почему на его основании нужно считать адм. письмо ВКЛ 17 века - "белоруским".
Сказать по правде я очень сомневаюсь, что спор что-то даст, после того как Вы имея документ:
заявляете: 1.Белоруский язык – церковный, что подтверждает К. Транквилиона-Ставровецкого "Зерцало богословіи”, изданного в Почаеве в 1618 г.
2. Белоруское письмо – адм. письмо Московии, что подтверждают верительная грамота и «отписка».
3. В Посольском приказе не существовало переводчика с бел.языка.А документ написанный в монастыре на территории ВКЛ (что уже должно говорить о том, что это и есть язык ВКЛ), приводите как доказательство совершенно обратного.
Ну да ладно, уговор есть уговор. Продолжим: "Паны отвечали: "Мы вседушно этому ради и просим всемогущего бога, чтоб обоих великих государей соединеньем их государские руки над бусурманами высились. Что же касается до ошибок в титуле, то объявляем по истинной правде искренними сердцами, что ошибки делались без хитрости, потому что
дьячки пишут, не зная русской речи, всесильный бог свыше зрит, что прописки делаются без хитрости: несмотря на то, король велел вызвать виновных на сейм, а сами знаете, что ни королю, ни нам не только шляхтича, но и простого человека без сейма карать нельзя". Послы отвечали, что королю пригоже было давно так учинить; при этом послы указали панам королевскую грамоту, где на подписи в титуле вместо самодержцу написано самодержцы. Паны сказали на это: "Мы вам объявляем, что на нашем польском языке самодержцы и самодержцу одно слово, и бесчестья тут его царскому величеству никакого нет и ошибки также нет". Послы отвечали: "Как вам, паны радные, не стыдно это говорить: не только вам рассудить и выразуметь это можно, и простой человек легко рассудит: написать и сказать самодержцу - это будет к одному лицу, а если написать самодержцы - это будет ко многим лицам; на всех великих государствах Российского царства самодержец один, другого нет и вперед не будет. До сейму этого дела откладывать не годится, потому что у людей, которые пишут титул мимо посольского договора, велено честь и именье отнимать и смертью казнить по королевскому указу и сеймовому уложенью". Паны: "Клянемся богом, что на польском языке "самодержцы" и "самодержцу" одно и то же, а если по-русски не так, то мы вперед будем остерегаться накрепко; да вперед бы нашему государю к царскому величеству в грамотах писать по-польски, также и из порубежных городов ссылочные листы писать по-польски: так ошибок вперед не будет". Послы: "
Издавна повелось, что грамоты королевские к великому государю пишутся белорусским письмом, и теперь, мимо прежних обычаев, по-польски писать не годится, да у порубежных воевод и переводчиков нет"."
Из документа мы видим, что польские дьячки не знают русской речи, а по-белоруски письма пишут и всегда писали. О каких-то переводчиках на белорусский язык у дьячков речи нет. Откуда они могли знать белорусский язык, если это не язык их страны ВКЛ?
Этот же язык понимают без переводчиков порубежные воеводы, а в Москве нужен переводчик. Но рубеж то был по сегодняшним границам. А совсем недавно Смоленск сам был в ВКЛ.
Вывод: белорусским письмом московские послы называют государственный язык ВКЛ.