Vadim Deruzhinsky » Чт мар 19, 2009 2:35 am
Istorik написал: «Как появилось название ЛИТВА, обьяснить довольно сложно».
Я объяснил это в четырех статьях «Откуда появилась Литва?». Три из них уже выложены на сайте. Там не досужие размышления любителя-историка, а обзор новейших научных представлений на эту тему. Читайте, пополняйте знания.
Istorik фантазирует:
«Чтобы опровергнуть теорию, что Вильня построена на Белорусской территории и всегда принадлежало Белоруси, возмем карту современной Белорусии, и посмотрим названия приграничных населенных пунктов с Литвой. Многие из них имеют названия литовского происхождения. А многие имеют литовские корни со славянскими окончаниями. Например населенные пункты: Лынтупи – по литовски – Lentupis - Lenta (доска) – upe (река); Ажубали –Azubalis - Azu (за) balos (болотом); Ажукални - Azukalnis -Azu (за), kalnas (гора, за горой), Смилгини – Smilginiai - smilga-(тонкая трава), Жвирблини -Zvirbliniai - zvirblis (воробей), Ошмяны - Akmena (каменное место) или Asmenai (лезвии) , Жусины - Zusinai - zusis (гусь), Бастуны – Bastunai (те которые– шляються), Жамойтуки – Zamaitukai zemaiciai ( жамойты в ласковом выражении), Кемелишки- Kiemeliskes - (дворики), Киемели – Kiemeliai- (дворики), Мажули – Mazuliai (малыши), Болтуп – Baltupis (белая река –balta - белая upe – река), Падваришки – Padvariskes (при дворе), Мишкуцы – Miskuciai (лесики, маленкие леса), Шунелишки – Suneliskes – Sunys (собаки), Рамучы – Ramuciai (усмеренные), Лоукеники - Laukininkai (laukas -поле, люди работающие на полях), Дайнова-Dainava – Daina (песня), Правожа –Pravaza (проезд), Лида–Lyda ( расплавленный материл, скорее всего железная руда) , и др. Объясните пожалуста, что перечисленные названия означают на славянском языке. Также пожалуста обьясните, как на территории Белорусь появилось столько местностей с литовскими названиями».
Дорогой жемойтский друг Istorik! Беларусы – это никакие не «славяне», а западные балты, которые исконно отличались от вас, восточных балтов (жемойты и аукштайты – это отпочкование от латышей в 8 веке, которые в 9-10 веках впервые пришли на земли вашей Жемойтии, то есть ныне Республики Летува). А то, что вы у нас «литовскими названиями» называете, вкладывая смысл ЖЕМОЙТСКИЕ НАЗВАНИЯ – так это, коллега, ваше воспаленное воображение. У жемойтов названия ИНЫЕ: на «-is». Это вы где же на нашей территории такие названия узрели? Я вот ниже вам приведу другой факт: ЭТО У ВАС НЕТ СВОИХ НАЗВАНИЙ – все только НАШИ.
Беларуский историк В.Верас:
«Еще одним фактором, показывающим комплиментарность или некомплиментарность этносов, является преемственность названий городов, деревень, рек, озер и т. д. – топонимики и гидронимии. У некомплементарных этносов преемственность топонимики и гидронимии минимальная. Какова преемственность названий "городов русских", помещенных в Новгородской первой летописи и датируемых его исследователями концом XIV в., вы можете судить сами: Вильно – Вильнюс, Вилькомиры – Укмерге, Кернов – Кернове, Ковно – Каунас, Моншагала – Мойшягала, Медники – Медининкай, Перелой – Перелоя, Троки Новые и Троки Старые – Трокай. Таким образом, из двенадцати названий неизменными остались только три: Гольшаны, Крево и Пуня – и то только потому, что на данный момент только Пуня находится на территории Летувы, а Гольшаны и Крево – на территории Беларуси. То есть, произошло девяностопроцентное изменение названий городов, находящихся на территории современной Летувы. Но это только названия старинных городов. Изменения названий позже возникших городов и деревень будет показано ниже. Но уже сейчас можно сказать, что это 100 % изменения».
Вот, что пишет В.В. Седов о переименовании рек на территории современной Летувы (Седов В.В. Ятвяжские древности в Литве. //Труды АН Лит. ССР, сер. А, общ. науки, 1968, № 1(26), с. 179.):
«Одним из наиболее убедительных аргументов для разграничения западнобалтских и восточнобалтских групп являются названия, содержащие в себе элементы "-ape" и "-upe". Гидронимы с "-ape" (прусское "-аpe" – «река» ) характерны для западнобалтского мира, в то время как речные названия с "-upe" (летувисское "-upe" – «река», латышское – то же) широко распространены в области расселения восточных балтов". Так вот, "среди названий с компонентом "-upe" в современной Летуве имеется много гидронимов позднего происхождения. Не удивительно в связи с этим, что только в летувисском Занеманье, где пребывание ятвяжского населения в древности бесспорно, насчитывается свыше 300!!! названий подобного типа (т.е. свыше 300 рек с названиями, содержащими «-аpe», были переименованы). Не является неожиданным большое число гидронимов с элементом "-upe" и в междуречье Вилии и Немана. Ведь в этой области в течение нескольких последних столетий население говорит на летувисском языке. Этому населению и принадлежат названия с "-upe"».
Ни один населенный пункт на территории современной Летувы во времена ВКЛ не имел названия в восточнобалтской транскрипции. Давайте сравним названия населенных пунктов в Летуве в начале XVI в., когда эта территория входила в состав Великого княжества Литовского, с названиями этих же населенных пунктов сейчас, когда она стала на самом деле юным независимым государством, и где официальным языком является родной летувисский:
Оникшты – Аникшчяй; Высокий Двор – Аукштадварис; Биржаняны – Биржувенай; Бирштаны – Бирштонас; Бержаны – Бярженай; Бетигольцы – Бятигола; Вильна – Вильнюс; Велена – Вялюона; Вешвене – Вяшвенай; Кгондинга – Гандинга; Дорсунишки – Дарсунишкис; Дирваны – Дирвоненай; Ясвойни – Йосвайняй; Жораны – Жаренай; Жижморы – Жежмаряй; Коркляне – Каркленай; Коршово – Каршува; Ковно – Каунас; Кгедройти – Гедрайчай; Крожи – Крайжай; Куркли – Куркляй; Кернов – Кярнове; Лепуны – Лепонис; Мойшагола – Майшягала; Мединкгоны – Медингенай; Медники – Мядининкай; Меречь – Мяркине; Мемиж – Нямижис; Неменчин – Нямянчине; Потумши – Патумлияй; Поэре – Поэрис; Росейни – Расейняй; Сямилишки – Сямилишкес; Товянцы – Тауенай; Троки – Трокай; Ужвента – Ужвентис; Вилькомиры – Укмярге; Утена – Утяна; Перелоя – Перлоя; Тельши – Тяльшяй; Тондягола – Тянджогала; Ейшишки – Эйшишкес.
И на фоне всего этого у нашего жемойтского коллеги язык поворачивается говорить о каких-то «жемойтских топонимах в Беларуси», когда вся топонимика самой Жемойтии (нынешней Республики Летува) – это переименования беларуских (западно-балтских топонимов ВКЛ) на свой восточно-балтский манер!
Я понимаю маниакальное желание Жмуди записаться в Историю под именем «Литва» (ибо свою Жмудь сами самогиты презирают). Но, простите: «Жмудь» (то есть нынешняя Республика Летува) и «Литва» - ПОНЯТИЯ СОВЕРШЕННО РАЗНЫЕ. Никогда Литва не была Жмудью, а литвины – жмудинами. Как Путин говорил, мухи с мухами, а котлеты с котлетами. Ставить знак равенства между Жмудью и Литвой – это издевательство над славной и великой Литвой, которая в таком случае сводится к туземной и бесславной Жмуди-Самогитии.
Istorik: «Литовское государства начало берет с друх самых больших литовских племен – жемайтов и литовцев. Жемойты всегда назывались литовцами (см. начало). Белорусы участвовали в управлении государства, но государство создавалось и увеличивалос со стороны Литвы – в сторону нынешней Белорусии, в сторону Украины и России».
У нас, литвинов-беларусов, было свое Литовское государство литвинов (с 1840 – переименованных царизмом в «беларусов»), а у вас, дорогой жемойтский Istorik, было свое ЖЕМОЙТСКОЕ ГОСУДАРСТВО. Не путайте два наших Государства. Не было никаких «литовских племен» (тем более «литовцами» никто вас, жемойтов, не считал). БЫЛ ЭТНОС ЛИТВИНОВ с фамилиями на «-ич». Это нынешние беларусы. До 1840 года не существовало нашего названия «Беларусь» - мы почти тысячу лет назывались всей Планетой названием ЛИТВА. Мы – а не вы, жемойты и Жмудь.
Мое личное злое замечание: вы себя, уважаемый жмудин, называете «литовцем», хотя Жмудь это не Литва – а просто и только САМА ЖМУДЬ. Как была бесславной и туземной Жмудью в ВКЛ – так ею и остается сегодня в виде «Республики Летува». Зачем же эти переименования, если СУТЬ НЕ ИЗМЕНИЛАСЬ? Или вы думали, что, примазываясь к нашей Великой истории Литвы, сами героическими станете? Так ведь не стали – как были Жмудью, так ею и остались. Ничего великого не родили с этим переименованием.
Вот Дунин-Марцикевич писал, что его Родина Литва (неужто вы его своим жмудином тоже считаете?), однако вашему этносу жемойтов и аукштайтов весьма далеко до того, чтобы у вас через миллион лет появился свой Дунин-Марцинкевич. Как кажется, кишка тонка.
Istorik: «государство создавалось и увеличивалос со стороны Литвы – в сторону нынешней Белорусии, в сторону Украины и России».
Вы ВРЕТЕ, коллега: в этот период экспансии Литвы ваша Жемойтия не входила в состав ВКЛ – 150 лет была под немцами. Так что ваше вранье оставьте там, откуда вынули: ваша Жмудь (территория ныне Республики Летува) к экспансии Литвы НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ НЕ ИМЕЛА, ибо тогда не входила в состав ВКЛ.
Советую вам, уважаемый Istorik, лучше знать историю своей Родины. Надо было в школе внимательнее читать учебники. А вы, наверно, прогуляли эти уроки.
lietuvaitis: Меня всегда поражет самоувереност белорусов. Они всегда оправергают все литовские значения названий, хотя аргументов почему эти названия неправилные неприводять, толка указывают на славянский манер правописания. Вот если они бы хоть немного знали литвоский язык, то бы сами увидели, что эти названия и правда имеют литовские значения».
Вот еще один «литовец» из Жемойтии нашелся. «Беларусы – не литовцы», а «Жмуды – это литовцы». Потому что так хочется.
Но так дорогие коллеги из Республики Летува – не только вам жемойтам, но и нам – литвинам-беларусам – тоже хочется быть исторической Литвой. А вы это «историческое одеяло» на свою голову засунули. Пора бы поделиться. Или вы действительно такие «жмудины» в смысле «жмоты»?..