
Я обратил на это внимание, когда ведущие кулинарных передач на беларуском ТВ стали тоже говорить «болгарский перец». Но почему именно болгарский? А почему не турецкий или румынский? Болгария никакого перца нам никогда не поставляла. Дело в том, что перец в Болгарии растёт очень плохо – там неподходящие для него почвы, слишком сухие, песчаные. По этой же причине там почти нет своей древесины.
При этом сладкий перец попал к нам одновременно с картошкой, помидорами и баклажанами – из Америки. Но мы же не называем их «болгарскими»! В одной кулинарной книжке российского издания мне попалась заметка «История болгарского перца», в которой сказано: «В России появление сладкого перца относят к концу XVI века, он был завезён к нам из Ирана и Турции, а промышленное значение он приобрёл только к середине XIX века. Крупноплодные сорта сладкого перца были выведены в Болгарии, поэтому его и называют болгарским. Из Болгарии сладкий перец попал в конце XVII века на Украину, в Молдову и на юг России».
Это неправда. Болгария к названию «болгарский перец» не имеет никакого отношения! Вот достоверный источник сведений: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. – СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. На страницах 82-83 сказано, что сей плод в Центральной России (то есть в Московии) узнали в начале XVII века (во времена после Смуты), и московиты его называли «Перецъ астраханскій» и «Астраханскій стручекъ» – его выращивали в Астраханском царстве Орды, которое только что вошло в состав Московии. А поскольку в Московию его поставляли через Булгарское/Казанское царство Орды (Булгарию булгар, ныне Татарстан), то тогда у московитов (москалей) и появился термин «булгарский перец».
Таким образом, название «болгарский перец» на самом деле изначально звучало как «булгарский перец» и было чисто ордынской «татаро-монгольской» реалией. Что не имеет никакого отношения ни к беларусам, ни к украинцам, ни вообще к славянам и европейцам.