amorphic писал(а):Vadim Deruzhinsky писал(а):Я в этих нюансах беларуской мовы не специалист, поэтому только цитировал статьи из беларуских СМИ. Кроме того, ООН свои нормы написания вводит – что я только отразил в статье. Вы не со мной спорьте – а с ними. А им, как мне кажется, все-таки виднее, так как все эти нормы создавались и вводились у нас АКАДЕМИЕЙ НАУК БЕЛАРУСИ.
А не каким-то вашим гражданином Деружинским, как вам, видимо, показалось.
Так что не ко мне ваши претензии. Все претензии – к нашей Академии наук, ибо она все это и делает.
Я не думаю, что в нашей АКАДЕМИИ НАУК настолько безграмотны, что не знают особенностей транслитерации с беларуской кирилицы на англоподобную латиницу. Скорее всего ошибаются журналисты из русскоязычных "беларуских СМИ", на статьях которых Вы основывались. А то получается, что беларуское имя Ганна АКАДЕМИЯ НАУК БЕЛАРУСИ на русском рекомендует писать Ханна (потому что Hanna), а мою фамилию Гулевiч - Хулевич (Hulevich). А это вряд ли.
Знаете, как раз таки вопрос о грамотности тут не стоит, ибо там (в институте языкознания) и устанавливают правила и "мовы", и "языка" (раз государственный - то имеют право, мацкальская академия в данном случае не указ). Вопрос немножко идиотский, выдающий школьника.