БЕЛОРУС ИЛИ БЕЛАРУС?

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Сообщение Лидчанин » Вс окт 18, 2009 9:45 pm

amorphic писал(а):
Vadim Deruzhinsky писал(а):Я в этих нюансах беларуской мовы не специалист, поэтому только цитировал статьи из беларуских СМИ. Кроме того, ООН свои нормы написания вводит – что я только отразил в статье. Вы не со мной спорьте – а с ними. А им, как мне кажется, все-таки виднее, так как все эти нормы создавались и вводились у нас АКАДЕМИЕЙ НАУК БЕЛАРУСИ.

А не каким-то вашим гражданином Деружинским, как вам, видимо, показалось.

Так что не ко мне ваши претензии. Все претензии – к нашей Академии наук, ибо она все это и делает.


Я не думаю, что в нашей АКАДЕМИИ НАУК настолько безграмотны, что не знают особенностей транслитерации с беларуской кирилицы на англоподобную латиницу. Скорее всего ошибаются журналисты из русскоязычных "беларуских СМИ", на статьях которых Вы основывались. А то получается, что беларуское имя Ганна АКАДЕМИЯ НАУК БЕЛАРУСИ на русском рекомендует писать Ханна (потому что Hanna), а мою фамилию Гулевiч - Хулевич (Hulevich). А это вряд ли.

Знаете, как раз таки вопрос о грамотности тут не стоит, ибо там (в институте языкознания) и устанавливают правила и "мовы", и "языка" (раз государственный - то имеют право, мацкальская академия в данном случае не указ). Вопрос немножко идиотский, выдающий школьника.
Аватара пользователя
Лидчанин
 
Сообщения: 478
Зарегистрирован: Пн июл 07, 2008 9:06 pm

Сообщение Vadim Deruzhinsky » Пн окт 19, 2009 12:35 am

amorphic: «Я не думаю, что в нашей АКАДЕМИИ НАУК настолько безграмотны, что не знают особенностей транслитерации с беларуской кирилицы на англоподобную латиницу. Скорее всего ошибаются журналисты из русскоязычных "беларуских СМИ", на статьях которых Вы основывались».

Вот мнение нашей АКАДЕМИИ НАУК, которое вы находите безграмотным, опубликовано в газете «Советская Белоруссия»:

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:
«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»

Вам не нравятся слова в русском языке «беларус» и «беларуский» - так идите спорить не с нами, а с Институтом языкознания им. Я. Коласа Национальной Академии Наук Беларуси. Это они придумали и утверждают, а не «журналисты». Еще раз для вас из этой цитаты выделю:

«Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский»».

Это мнение Академии Наук Беларуси. Что вы и хотели услышать.

Подробнее на этом сайте читайте статью «Белорусские национальные реалии» (№10, 2008) и «Белорус» или «Беларус» (№18, 2009).
Аватара пользователя
Vadim Deruzhinsky
Модератор
 
Сообщения: 9284
Зарегистрирован: Вс дек 24, 2006 8:15 pm
Откуда: Минск

Сообщение Цiхан Хрэн » Пт ноя 27, 2009 4:07 pm

http://lenta.ru/news/2009/11/27/belarus/
Секретарь Союза журналистов России (СЖР) Михаил Федотов отказался следовать рекомендации российского Минюста, который решил выполнить просьбу Минска и обязался называть Белоруссию Республикой Беларусь. Об этом в пятницу, 27 ноября, "Интерфаксу" рассказал сам Федотов.
"Рекомендовать может кто угодно, кому угодно и что угодно, но произносить названия государств нужно так, как следует из русского языка. И если филологи скажут, что нужно говорить Беларусь - хорошо, значит, Беларусь", - заявил глава СЖР.
В свою очередь, главный редактор газеты "Московский комсомолец" Павел Гусев не стал отвергать рекомендацию Минюста, отметив, что его издание будет использовать оба названия республики.
Решение о том, чтобы называть Белоруссию Республикой Беларусь, было принято министром юстиции России Александром Коноваловым в четверг на заседании объединенной коллегии министерств юстиции стран Союзного государства в Минске. Он обязался оповестить о рекомендации все органы юстиции, правительство и администрацию президента РФ, однако за СМИ ручаться не стал.
Сам российский президент Дмитрий Медведев отметил, что правильным названием считает именно Беларусь.
Цiхан Хрэн
 
Сообщения: 571
Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:45 am
Откуда: З Роднага Краю

Сообщение soul » Вс янв 31, 2010 11:36 pm

А куда переехала тема про толерантность беларусов?
Аватара пользователя
soul
 
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Вт янв 02, 2007 12:21 pm

Сообщение Салдат Швейх » Пн фев 01, 2010 11:08 am

soul писал(а):А куда переехала тема про толерантность беларусов?


Туды, куды і талерантнасьць беларусаў :lol: !!!
Аватара пользователя
Салдат Швейх
 
Сообщения: 843
Зарегистрирован: Пт дек 11, 2009 3:23 pm
Откуда: Злата Прага

Сообщение Салдат Швейх » Пн фев 01, 2010 11:10 am

У мяне другое пытаньне - чаму па расейску такі беларускій, а не беларусскій? Апошняе, здэцца, правільней? :?
Аватара пользователя
Салдат Швейх
 
Сообщения: 843
Зарегистрирован: Пт дек 11, 2009 3:23 pm
Откуда: Злата Прага

Сообщение soul » Пн фев 01, 2010 4:59 pm

Салдат Швейх писал(а):
soul писал(а):А куда переехала тема про толерантность беларусов?


Туды, куды і талерантнасьць беларусаў :lol: !!!

Юмора не уловил. Про двойное "с", в этой теме уже писали, если не ошибаюсь Вадим Деружинский.
Аватара пользователя
soul
 
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Вт янв 02, 2007 12:21 pm

Сообщение Салдат Швейх » Пн фев 01, 2010 5:07 pm

Kat Leo писал(а):
Vadim Deruzhinsky писал(а):
Интересно узнать мнение наших читателей: готовы ли вы видеть в издающейся на русском языке прессе РБ термины «беларус» и «беларуский» вместо привычных со времен СССР «белорус» и «белорусский»?

При этом должен напомнить, что термин «беларус» мы просто обязаны рано или поздно ввести в наше написание на русском языке, так как это только производное от транслитерации нашего названия страны на русский язык.

С термином «беларуский» несколько сложнее в плане «с»: удвоенная означает сохранение норм русского языка, а одна «с» означает транслитерацию нашего языкового термина.


Сначала давайте уточним: если мы – белорусы (вернее - белАрусы), а наш язык – белорусский (мой вариант – беларусСкий), то проблема, как там будут писать эти слова на русском языке (языке другого государства) – это не наша проблема.
По правилам русского языка, если мы себя назовем по названию страны Беларусь белАрусами, то прилагательное от слова «беларус» будет образовано таким образом:
беларус (корень)+ск(суффикс)+ий(окончание).
В нашем языке это удвоение С не нужно, поэтому по-белорусски – беларус, беларускі, а по-русски – белАрус, белАрусСкий. ИМХО – так.


Дзякуй за тлумачэньні!
Аватара пользователя
Салдат Швейх
 
Сообщения: 843
Зарегистрирован: Пт дек 11, 2009 3:23 pm
Откуда: Злата Прага

Пред.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 3