Серж Езапат писал(а):
То есть, в Пруссии мог существовать и язык Венедов и язык Литвинов -
там жили поморы,нынешние кашубы,западная пруссия,нынешняя северная польша.
их язык близкий к беларускому. Серж , я с Вами роботом стану. по 10 раз одно и тоже
Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
Серж Езапат писал(а):
То есть, в Пруссии мог существовать и язык Венедов и язык Литвинов -
Серж Езапат писал(а):
Язык Венедов в какой-то степени отличался от языка Литвинов-Лютичей.
.
Серж Езапат писал(а):ARWI
но вообще, Ваш источник- аутентичная песня лютичей-подделка
http://nap1000.livejournal.com/34349.html
Маразм. Я считал Вас умнее. Это дневник обывателя? Которому анонимно написал кто-то?
Немцы в 19 веке подделали? Это, как у нас на форуме. Мнения разные.... Пишет кто угодно. Оттуда:
"Обе старинные народные венсдкие песни могли возникнуть в 12 веке, когда лютичи боролись за свою свободу. Первая песнь обработана под старейший вариант лютичской речи ( примерно 12 в.), вторая – под более поздний, относящийся примерно к 15 в., когда речь лютичей, похоже, уже исчезла.
(4) – Очень добросовестный помошник пожелал остаться неизвестным, так как не может дать полной гарантии точности каждого звука и формы. Сведения о языке лютичей, почёрпнутые только из топонимов и личных имён, крайне скудны – и всёже наша благодарность этому человеку!"
Песня Лютичей - у авторитетного немецкого автора.
ARWI писал(а):grron писал(а):Дзуки, это олетувисиные беларусы.
так и обеларушенные литовцы
ARWI
этот форум назад отмотаете,где я на прусский переводил?
на какой странице это было?
ARWI » Пн авг 24, 2015 3:20 pm
думаю, у полабцев и пруссов были хорошие шансы понимать друг друга при встрече.
ARWI » Пн авг 24, 2015 3:18 pm
перевод песни лютичей на прусский
Barnima eupad ...........................Смерть Барнима
Барнима gals
Nossi poni s wüjny jedong ...... Наши паны с войны едут
Nusun lūdei(rikis) sen kareūsnas jāja
Wüjewüdy künja wedong ................... Воеводы коня ведут
Kunegikka russas weddi........
У вас там многие уже не говорят на литовском, хотя фамилии чисто литовские. Плюс, литуанизация беларусов- нонсенс.grron писал(а):Как они могут быть обеларушеными, если говорят на калбе? Это беларусы заговорили на калбе, но сохранили своё исконное дзеканье.
ARWI писал(а):но вообще, Ваш источник- аутентичная песня лютичей-подделка
http://nap1000.livejournal.com/34349.html
Media писал(а):У вас там многие уже не говорят на литовском, хотя фамилии чисто литовские. Плюс, литуанизация беларусов- нонсенс.grron писал(а):Как они могут быть обеларушеными, если говорят на калбе? Это беларусы заговорили на калбе, но сохранили своё исконное дзеканье.
timax писал(а):Тут диву даешься, люди, которые не выучили и десятка слов по литовски за столько лет, обладая полной возможностью сделать это, так высоко оценивают мнение средневекового, пусть даже образованного человека.
Серж Езапат писал(а):ARWI
этот форум назад отмотаете,где я на прусский переводил?
на какой странице это было?
Час искал. viewtopic.php?f=1&t=6&start=8610ARWI » Пн авг 24, 2015 3:20 pm
думаю, у полабцев и пруссов были хорошие шансы понимать друг друга при встрече.
Вот видите - я, считая Вас специалистом в этих языках, запомнил. А Вам - пофиг, что пишите.
Серж Езапат писал(а):Что касается остальных высказываний (типа мантр), то Вам не хватает фундаментальных знаний. Нельзя голословно заявлять, не обращая внимания на многих знающих историков и хронистов.
поляки, русские, литовцы, пруссы, могут понимать друг друга."
Иван Скиндер писал(а):
Где литовцы=беларусы главенствовали во всех областях жизнедеятельности того общества—
Оставляя жмудинам -- предкам современных летувисов – участь народа прислуживающего (прислухаючего)[/b]
"Бонд. Джеймс Бонд".
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4