Историческая Литва, где она?

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Пн авг 24, 2015 3:18 pm

перевод песни лютичей на прусский

Barnima eupad ...........................Смерть Барнима

Барнима gals

Nossi poni s wüjny jedong ...... Наши паны с войны едут

Nusun lūdei(rikis) sen kareūsnas jāja

Wüjewüdy künja wedong ................... Воеводы коня ведут

Kunegikka russas weddi

Wüjewüdy Banimera ........................ Воеводы Барнимира

kunegikkai Барнимира

Banimera Wulkütolka ............. .........Барнимира Волкодава

Барнимира wilks gnettusi

Barnim lisi püd Diewainam .............. Барним лежит под Магдебургом

Барним lānza pa Diewainam

Pongti pant so Barnibörem ............... За 5 миль от Бранибора

Pas pēnkin asa Barnibörem

Glawka lisi no komine ................... Голова лежит на камне

Galwā lānza na stabban

Ronka lisi prai matzaitze .................Рука лежит на мече

Rankā lānza prei kalabijjan

No rontaitzi slatny partin ............... На пальце золотой перстень

Na pīrstan ausaīns prēipirstas

Krai mu s grondai tepla tetze ............ Кровь его тёплая течёт с груди

kraujā tenesse iz kreklas tappi tekkusi

Barno baistrew ützai gossong .............. Барно очи быстро гаснут

Barno akkis dīwai gessa

Mare Barnim so swübüdong .................. Умер Барним за свободу

Aulaūwusi Barnim per pawīrpingisku

Swüjich bodrych Lutytzanow. .............. Своих бодрых Лютичей

Swaias garawingas Lutytzanow.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Пн авг 24, 2015 3:20 pm

думаю, у полабцев и пруссов были хорошие шансы понимать друг друга при встрече.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Пн авг 24, 2015 11:53 pm

ARWI писал(а):думаю, у полабцев и пруссов были хорошие шансы понимать друг друга при встрече.

Да, интересно. Общеславянские слова совпадают. Но и такое специфическое слово - prai, prei. Или оно есть у славян?
Наши позиции сближаются. 8)
Единственно, мне кажется, что в Пруссии, в каждой земле, был свой язык. В Вармии, вероятно, жили финны - так пишут. В Самбии точно жили финны. В Шалавонии (Склавонии) и Натангии - Венеды, Литвины (в моём понимании - Лютичи) (когда немцы пришли в Натангию в 13 веке, обнаружили там старые разрушенные замки)
Какой именно этот прусский - вопрос. Возможно - смесь разных.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вт авг 25, 2015 12:53 am

В Шалавонии (Склавонии) и Натангии - Венеды


С немецкой Википедии: https://de.wikipedia.org/wiki/Schalauen
In den dänischen Annales Lundenses wird im Zeitraum von 974 bis 1043 die schalauische Stadt Jomsborg erwähnt, auch Jumpne, Iumne, Witlandie und Windland genannt

"В датских анналах 974 - 1043 г. шалавский город Юмсборг назван Витланд и Виндланд."
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вт авг 25, 2015 2:39 am

ARWI
А Статут-это Статут. мы не говорим на мове статута. и не читаем на ней вечерних газет.


Товарищ один пишет?

Розделъ десятый. О пущу, о ловы, о дерево бортное, о озера и сеножати.
Артыкулъ 1. О ловы.

Уставуемъ: хто бы чые ловы кгвалтомъ половилъ, тогды тому, в чыей пущи будеть половилъ, маеть кгвалъту заплатити дванадцать рубле[й] грошей, а зверу, колько будеть уловилъ, ценою, якъ нижей описано, маеть платити.
А если бы хто стрельцовъ послалъ у чужую пущу або самъ таемне звер побилъ, тогды, если будеть то на него слушнымъ доводомъ переведено, колко зверу убито, таковый маеть за кождое звера платити по тому, яко нижей описано.
Сможите перевести?

Перевод на современный беларуский:

Раздзел дзясяты. Аб пушчах, аб ловах, аб дрэве бортнам, аб вазёрах ды сенажаці.
Артыкул 1. Аб ловах.

Пастанаўляем: хто бы чые ловы гвалтам палавіў, тады тoй, у чыей пушчы было палоўлена, маe заплаціць штpаф дванаццаць рублёў грошай, а за звера, колькі будзе злоўлена - мае заплаціць цану як апісана ніжэй.
А калі б хто паслаў паляўнічых у чужую пушчу або сам таемна звера пабіў, тады - калі будзе на яго слушнымі довадамі даведзена, колькі зверу забіта - той мае за кожнага звера плаціць так, як ніжэй апісана.

Практически то же самое. Кроме - если - кали. Лексика, правописание.... всё то же. А русский другой
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 1:44 pm

Серж Езапат писал(а):
ARWI писал(а):думаю, у полабцев и пруссов были хорошие шансы понимать друг друга при встрече.

Да, интересно. Общеславянские слова совпадают. Но и такое специфическое слово - prai, prei. Или оно есть у славян?


Glawka lisi no komine ................... Голова лежит на камне
Ronka lisi prai matzaitze .................Рука лежит на мече

в русском переводе предлог ,,на,. в обоих строчках.
наверное это не корректно. скорее всего рука лежит ПРИ мече. это в лютичанском тексте.

Rankā lānza prei kalabijjan в прусском словаре- prei это при .
тут еще слово меч сильно не совпадает в двух языках. но возможно прусский калалабиан
имеет этимологию- айкул-игла, лабан-хороший. то есть меч-хорошо колющий.

проблема в том,что обнять все славянское слоовобразование наверное невозможно умом.
например ,я знаю- асяроддзе, знаю- здароўя. но когда до меня дошло ,
что asrodek zdrowia-это у поляков тупо поликлинника, то я впал в ступор.
это ж надо так проигноровать такое красивое славянское слово-ПО-ЛИ-КЛИ-НИ-КА .

еще- у пруссов война и однокоренные слова-kareūsnas, армия -karis. вроде не славянское.
но кто знает, может это от слов кара и каратели.....


==
Серж Езапат писал(а):Наши позиции сближаются. 8)
Единственно, мне кажется, что в Пруссии, в каждой земле, был свой язык. В Вармии, вероятно, жили финны - так пишут. В Самбии точно жили финны. В Шалавонии (Склавонии) и Натангии - Венеды, Литвины (в моём понимании - Лютичи) (когда немцы пришли в Натангию в 13 веке, обнаружили там старые разрушенные замки)
Какой именно этот прусский - вопрос. Возможно - смесь разных.


да,конечно, диалектов много будет.
Топоров считал, что более славянский прусский был у бартов, это относится к помезанскому диалекту ,
там где у Палмайтиса деревня-вёсис.то есть для сближения позиций в формате
восточные лютичи =некая часть пруссов,
надо рассмотреть помезанский диалект.
только я все равно не приму перехода западные пруссы=восточные лютичи.
у всех тогда были свои названия. без ,.нижние,, дреговичи, ,,белые,, ободриты , ,.высокие,, кшайты и прочих приставок.

вот из сети
--------------------------------------
Выделяются два диалекта: помезанский (западный – язык Эльбингского словаря) и самландский, или самбийский (восточный, на котором написаны катехизисы). Помезанский диалект отличается 1.переходом [a]>[o] после губных и заднеязычных, переходом [a:]>[o:], 2.переходом *iau в [eu], 3.*tl>cl, 4.появлением протетического w перед начальными [o:] и [u]. Для языка катехизисов характерен переход [e:]>[i:] и дифтонгизация [i:] и [u:]. В морфологии отличительной чертой помезанского диалекта является сохранение среднего рода и окончание -is в им. пад. муж. р. существительных a-склонения (в отличие от -as в диалекте катехизисов).
--------------------------------------

эти особенности совпадают с тем как Палмайтис корректировал слова ,делая творческий помезанский,
основываясь на книжном прусском и словаре Эльбинга
те есть
1 предположительно ударное О
2 переходом *iau в [eu]- предположительно это переход долготы в ў
3 предположительно Ц-канне
4 приставное В
также Палмайтис слова начинающиеся с G относит в раздел H
эти особенности диалекта западной Пруссии могут быть соотнесены с беларуской фонетикой.
носители - барты,погуды,помезы. насчет натангов -не знаю.лингивисты их не упоминают.

причем в цитате пишут-,,самландский, или самбийский (восточный, на котором написаны катехизисы),,.

а вот это уже неправда . Палмайтис сделал творческий вариант земландского диалекта.
там не книжный прусский. там облатышенный прусский,покольку часть территори самбов приходится на Латвию.
Последний раз редактировалось ARWI Вт авг 25, 2015 3:47 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 2:03 pm

Отче Наш, другой прусский диалект- верхняя строчка- из дневника Грунау,
нижняя-книжный прусский

Nossen Thewes, cur tu es Delbes,Грунау
Nūsun tāwa kas asei ān dangun

Schwiz gesger thowes Wardes; Грунау
Swintintis wīrsei twājs emens.

Penag mynys thowe Mystalstibe;Грунау
Parēisei twajā rīki.

Toppes Pratres giriad Delbszisne, tade tymnes sennes Worsinny; Грунау
Twājs kwāits audāsei sin na zemei kāi an dangun.

Dodi momines an nosse igdenas Magse; Грунау
Ba atwērpreis nūmans nūsun āušautins ,

Unde geitkas pamas numas musse Nozegun, Грунау
Nūsan deininan geitin dāis nūmans sandeinan.

cademas pametam nusson Pyrtainekans; Грунау
kāi mes atwērpimai nusun aušautenikamans.

No wede numus panam Padomum; Грунау
Ba ni wedais mans en perbāndan.

Swalbadi mumes newusse Layne. Jesus. Amen. Грунау
Sklāit izrannkīs mans assa wargan. Amen.


этот вариант не вписывается в книжный прусский.

в этом варианте Nossen похоже на лютичанское

Swalbadi - понятное славянское.

Layne- напоминает лепельское ,,лайно,,- грязь,тина,бруд.

Wardes- имя как в калбе.

в остальном- это не книжный прусский и не лютичанский.
просто еще один диалект, на который нет словаря
Последний раз редактировалось ARWI Вт авг 25, 2015 3:50 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 2:13 pm

Серж Езапат писал(а):
ARWI
А Статут-это Статут. мы не говорим на мове статута. и не читаем на ней вечерних газет.


Товарищ один пишет?

Розделъ десятый. О пущу, о ловы, о дерево бортное, о озера и сеножати.
Артыкулъ 1. О ловы.

Уставуемъ: хто бы чые ловы кгвалтомъ половилъ, тогды тому, в чыей пущи будеть половилъ, маеть кгвалъту заплатити дванадцать рубле[й] грошей, а зверу, колько будеть уловилъ, ценою, якъ нижей описано, маеть платити.
А если бы хто стрельцовъ послалъ у чужую пущу або самъ таемне звер побилъ, тогды, если будеть то на него слушнымъ доводомъ переведено, колко зверу убито, таковый маеть за кождое звера платити по тому, яко нижей описано.
Сможите перевести?

Перевод на современный беларуский:

Раздзел дзясяты. Аб пушчах, аб ловах, аб дрэве бортнам, аб вазёрах ды сенажаці.
Артыкул 1. Аб ловах.

Пастанаўляем: хто бы чые ловы гвалтам палавіў, тады тoй, у чыей пушчы было палоўлена, маe заплаціць штpаф дванаццаць рублёў грошай, а за звера, колькі будзе злоўлена - мае заплаціць цану як апісана ніжэй.
А калі б хто паслаў паляўнічых у чужую пушчу або сам таемна звера пабіў, тады - калі будзе на яго слушнымі довадамі даведзена, колькі зверу забіта - той мае за кожнага звера плаціць так, як ніжэй апісана.

Практически то же самое. Кроме - если - кали. Лексика, правописание.... всё то же. А русский другой


на какой перевести? на лютичанский-нет не могу. на прусский-могу, но будет непохоже.
а еще могу быстро гуглем перевести в украинский

Стаття 1. Про лові. Постановляємо: хто б чиї полювання насильством переловили, тоді тoй, у чиїй пущі було паловлена, маe заплатити штpаф дванадцять карбованців грошей, а за звіра, скільки буде спіймано - мої заплатити ціну як описано нижче. А якби хто послав мисливців в чужу пущу або сам таємно звіра побив, тоді - якщо буде на його вірними доводами доведено, скільки звірові вбито - той має за кожного звіра платити так, як нижче описано.

Серж, почитайте труды других иммунологов. украинцы считают язык литературы и статутов ВКЛ -староукраинским.

Мелетий Смотрицкий -где родился? он же литвин. но выводить его из лютичей-не удастся. как и из пруссов.потому что он-РУСИН. он автор праваписа и первой грамматики.

беларусский язык в основе- не лютичский и не прусский. это- староукраинский.
русинский-руский письменный язык. письменный язык всегда делает одно и тоже- успешно борется с последствиями падения вавилонской башни, и прибивает аборигенные языки. и сейчас сегодня, 25 августа, на планете земля где то исчез один из языков, со смертью последнего знавшего его папуаса где нибудь на островах

от западно славянских или балтийских в беларуском можно найти только следы.
в виде искажения того староукраниского-руского.

скажем , есть дзеканне в беларуском. но эти слова хорошо совпадают с такими же польскими и верхнелужицкими. и дзуки дзекают, только в калбе.
и что , дзекающие на беларуском -это славяне,
а дзекающие в калбе-это балты?
и поляки-сколько их реальных потомков жителей краковскоо королевства,
а сколько - от варшавы и на север- потомки мазовшан,поморов,
которые толи балты,толи венеды

я считаю, что это следы прежнего языка. а не сам язык.
укринцы обьясняют свое вечное i в словах -следами гордого сарматства...во как
Последний раз редактировалось ARWI Вт авг 25, 2015 4:05 pm, всего редактировалось 5 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 2:36 pm

перевод на лютичанский- 8)

Пастанаўлонг: хтоссі бы чыессі ловы гвалтам палавонг, тады тoйсі, у чыейсі пушчы былонг палоўлонг, маеонг заплатонг штpаф дванаццаць рублёў грошай, а понгті звера, колькі будзе злоўлонг - маеонг заплатонг цану як апісонг ніжэй.
А калі б хтоссі паслонг паляўнічых у чужую пушчу або самсі таемна звера пабіёнг ......


также я теперь думаю, что Литва- не правильно . правильно- Лутічанія. или -Лютеция
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вт авг 25, 2015 4:07 pm

Песня Лютичей 12 века (с книжки 19 века):

Barnima eupad Барнима еупад Смерть (впад) Барнима ....

Барним - Князь Лютичей.
Польский историк Мациёвский пишет о нём или о Его потомке - тоже Барним (Барнимов несколько было) - Князь Поморский и Лютичей. Они же, Поморские Князья, владели народом Литовского племени.


В. Мациёвский - польский историк (19 век).
Historya prawodawstw słowiańskich, Том 1
Авторы: Wacław Aleksander Maciejowski

Изображение

"Сродство имени Лютичей с Литвой....Миндов , правитель Литвы и королём Пруссов (Prutenów) назван. Для того также призваны князья общие, то есть не литовского роду, какими были Поморские правители, владеющие народом литовского племени, свои титулы от них брали, имена. Так на акте 1182 г. титул Барнима - Великий Князь Поморский и Лютичей."

Князья Литвы были Лютичами (Велетами), одновременно они были и Померанскими князьями, которые "с древнейших времён ею повелевали".
"Великий Князь Поморский и Лютичей" - что значит у Мвциёвского -и Поморский и Литвы.
Последний раз редактировалось Серж Езапат Вт авг 25, 2015 4:21 pm, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вт авг 25, 2015 4:20 pm

"Сродство имени Лютичей с Литвой....Миндов , правитель Литвы и королём Пруссов (Prutenów) назван. Для того также призваны князья общие, то есть не литовского роду, какими были Поморские правители, владеющие народом литовского племени, свои титулы от них брали, имена. Так на акте 1182 г. титул Барнима - Великий Князь Поморский и Лютичей."

Князья Литвы были Лютичами (Велетами), одновременно они были и Померанскими князьями, которые "с древнейших времён ею повелевали".
"Великий Князь Поморский и Лютичей" - что значит у Мвциёвского - и Поморский и Литвы.


Мациёвский (русский перевод) указывал, что Мекленбургцы (в Полабье) и Лютичи связаны с Литовцами:

Изображение

Само название последних (Лютичей) указывает на Литовцев (Литовщину). Интересно то, что Мациевский отделял Лютичей - Литвинов от славян, размещая и тех и других в Полабье.
А славянскими именами, по его мнению, они названы соседними славянами.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вт авг 25, 2015 4:36 pm

ARWI писал(а):перевод на лютичанский- 8)

Пастанаўлонг: хтоссі бы чыессі ловы гвалтам палавонг, тады тoйсі, у чыейсі пушчы былонг палоўлонг, маеонг заплатонг штpаф дванаццаць рублёў грошай, а понгті звера, колькі будзе злоўлонг - маеонг заплатонг цану як апісонг ніжэй.
А калі б хтоссі паслонг паляўнічых у чужую пушчу або самсі таемна звера пабіёнг ......


также я теперь думаю, что Литва- не правильно . правильно- Лутічанія. или -Лютеция

Лютеция - Париж. А ЛЮТЫ - с славянским формантом -ич - Люти-чи. А Литва -Лютва: Поганая Лютва Русь (христиан) громит на Смоленщине - с книжки 19 века:

Смоленский Святой Меркурий. "Навалилась на нас ЛЮТВА нехрищёная...."

Изображение
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 5:10 pm

Серж Езапат писал(а):
ARWI писал(а):перевод на лютичанский- 8)

Пастанаўлонг: хтоссі бы чыессі ловы гвалтам палавонг, тады тoйсі, у чыейсі пушчы былонг палоўлонг, маеонг заплатонг штpаф дванаццаць рублёў грошай, а понгті звера, колькі будзе злоўлонг - маеонг заплатонг цану як апісонг ніжэй.
А калі б хтоссі паслонг паляўнічых у чужую пушчу або самсі таемна звера пабіёнг ......


также я теперь думаю, что Литва- не правильно . правильно- Лутічанія. или -Лютеция

Лютеция - Париж. А ЛЮТЫ - с славянским формантом -ич - Люти-чи. А Литва -Лютва: Поганая Лютва Русь (христиан) громит на Смоленщине - с книжки 19 века:

Смоленский Святой Меркурий. "Навалилась на нас ЛЮТВА нехрищёная...."

Изображение



о! так Смоленский Святой Меркурий на старобеларуском пишет!
а литва нехрищоная тоже на таком же языке гутарила?
Последний раз редактировалось ARWI Вт авг 25, 2015 5:20 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 5:19 pm

Серж Езапат писал(а):
В. Мациёвский - польский историк (19 век).


Вы хотите чтоб поляк написал чтото нехорошее про зайцев?
поляки ж -великие славяне , они дизайнеры своей истории еще те.
сейчас они 4 речь посполитую придумывают.
они всегда напишут, что славяне всеми правили
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вт авг 25, 2015 5:23 pm

Серж Езапат писал(а):
Песня Лютичей 12 века (с книжки 19 века):

Barnima eupad Барнима еупад Смерть (впад) Барнима ....

Барним - Князь Лютичей.
Польский историк Мациёвский пишет о нём или о Его потомке - тоже Барним (Барнимов несколько было) - Князь Поморский и Лютичей. Они же, Поморские Князья, владели народом Литовского племени.


то есть Барним к литовскому племени не принадлежал.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 24