Историческая Литва, где она?

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 10:32 pm

кроме стод, есть и стэб. похоже называют камень под Докшицами.
насчет Балт - болото, это не ко мне, а к тому немцу,на которого Палмайтис ссылается
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 10:41 pm

ARWI писал(а):
Серж Езапат писал(а):Conrad Malte-Brun (12 August 1755 – 14 December 1826), a Danish-French geographer and journalist:

"Язык древних Пруссов постепенно выходил из употребления в течении 13, 14 и 15 веков и никто уже в 17 веке на нём не говорил. Он отличался от Литовского лишь как один диалект от другого, и древние Венды являлись общим источником этого языка."

"Древний язык Пруссии был Славянский язык, но он теперь полностью вымер, будучи заменен Немецким. Старый прусский язык до сих пор, по крайней мере, как можно судить по его скудным упоминаниям в литературе, был тесно связан с латышским и литовским языками, а во многих важных отношениях он отличается от других языков Славянских."
Этнографический атлас, 19 век.
An ethnographic atlas [of the world].


славянский ,тесно связан с латышским и литовским,а во многих важных отношениях он отличается от других языков Славянских .
и какой вывод Вы из этого можете сделать?

дайте фразу на таком языке. на пальцах -не понимаю


сам предложу-вот например фраза-
Nūsun rikīs Jezus Kristus , ān stan naktin , kadan prawilā
Наш спадар Ісус Хрыстос, у тую ноч, калі здрадзілі

din , imēts stan geitin ,dīnkawats ba līmats ba dāits swāimans
цябе , меў той хлеб , дзякаваў ды ламаў ды даваў сваім

maldaisimans ba bilāts :imaiti , ēdeiti, sta ast majs kērmens,
малодшым ды казаў : майце, ешце гэта ёсць маё цела...

неславянские слова- рикис-готское, керменс-тело,не знаю откуда.
билатс-сказал-от биле -речь-язык и одновременно топор.
биле-вполне славянское, возможная этимология-сказал,как отрубил.

подходит под ,,славянский ,тесно связан с латышским и литовским,а во многих важных отношениях он отличается от других языков Славянских,,,? пруский-венедский язык?
Последний раз редактировалось ARWI Вс авг 23, 2015 10:43 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Palyaunichi » Вс авг 23, 2015 10:43 pm

Кулаковhttp://club-kaup.narod.ru/kaup_r_kylakov_hist_of_prussia_1283_1.html
Ареалы пруссов, скальвов, ламатов, ятвягов, названные Петром из Дусбурга "прусскими землями", не были заселены в раннем средневековье единым этносом.Этапы становления конфедерации (Пашуто В. Т., 1959, с. 116) этих земель можно реконструировать следующим образом:
1. В середине V-XI в. пруссы занимают полуостров Самбия и юго-восточный берег Вислинского залива - прибрежные части позднейших земель Натангии, Вармии, Погезании. В данных территориальных пределах Самбия еще в эпоху поздней бронзы заняла ведущее положение, что во многом связано с характером ее природных условий, рельефа и климата, максимально пригодных в исследуемом регионе для занятий примитивным земледелием (Engel С., 1933а, S. 207) и комфортных для проживания.
2. В начале XII в. под власть пруссов попадает территория, получившая впоследствии наименования "земель" Помезании, Погезании, Натангии, Бартии, Надравии. Хиатус между эпохой римского влияния (рис. 1В) и XII в., в котором присутствуют здесь лишь единичные памятники прусской археологии, не позволяет говорить о наличии здесь до XII в. стабильного западнобалтского населения. Исключением является Погезания, частично входившая в пределы ареала, в римское время бывшего частью вельбарского ареала и занятого пруссами в низовьях р. Ногаты уже в V в. н. э. На территории этой "земли" прусское население, судя по данным топо- и гидронимии, пустило глубокие корни. Внешняя граница прусских территориальных захватов кон. XI - нач. XIII в. определяется каменными изваяниями и вкраплениями прусских топонимов в иноязычной среде.
3. В XII в. основной массив западнобалтских племён, к границам которых вышли пруссы, полностью или частично принимают жреческо-административную систему прусского общества. Возможность этого подтверждается на примере ламатов и скальвов унификацией погребального обряда и инвентаря.
Начав крестовый поход непосредственно против пруссов, Тевтонский Орден, оправдывая свои непомерные территориальные захваты в Юго-Восточной Балтии, считал выгодным называть все ее население пруссами. Это и породило тезис Петра из Дусбурга о "прусских землях".


В XVI в. для пастора из Побэтена Абеля Виля все окрестные скальвы и ламаты уже были пруссами , а их балтский язык - прусским. И возможно изначальный прусский ХII века имел другое соотношение славянских и балтских слов , чем приведённых в трех катехизисах 1545 и 1561 гг.
Palyaunichi
 
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 10:46 pm

http://genlingnw.ru/Staff/Dubasava/ling.htm
там диалектов было-тьма.с разным происхождением.
в катехизисах предостаточно славянских слов. поэтому Топоров
утверждал славянскость прусского. загадкой являются многие слова
оригинальные.вот Топоров разбирал глину -лайдис. все разобрал,
все европейские варианты происхождения...
кроме славянского -ладить. или гладить...
опять же -спасение -избавление изранкисна- славянское?
а если у поляков ренка, у полабов ранка.-рука все.

я было чеха не мог понять- он мне ставба сказал.
ну блин, оказалось просто- строить-ставить.
в деревне у нас тож говороят-приезжай,баньку ставить будем...

опять же, Палмайтис разрабатывал диалекты прусского помезанский и земгальский.
помезанский у него -более славянский. вёска-вёсис, каймис.
а в земгальском-только каймис
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вс авг 23, 2015 10:55 pm

Археолог Перхавко подтверждает. Три волны миграции. В 11 веке - в Понеманье. У Новогрудка - Полабская археология накладывается на археологию "штриховиков" и ятвягов. Археолог Седов тоже пишет о приходе с З. Европы славян. Но были миграции и в обратном направлении. Шафарик и Туннман (швед, 18 век) пишут, как Велеты и Ободриты с З. Двины, Березины, верховий Днепра силой отвоевали у германцев побережье. Видимо, в то время климат там был хороший (в Гренландии берёзы росли)
Они же (или их предки) - Венеды. Известны на этой территории у финикийцев - ещё до нашей эры. Балты они или славяне - вопрос второй. Раз уж в 19 веке появились балты, то они - балты.
Н. Сансон - историк и картограф - начальная Венедия:

Изображение

Во 2 веке Птолемей, в 5 в. - в "Вильцен-саге" - Вильцы (Лютичи, у Птолемея - Велеты) - на наших землях (похоже по описанию) -они же Венеды-балты. В 5 веке часть их уходит в Полабье, в 11 - 13веке часть возвращается, НО ИЗМЕНИВШИСЬ ПОД ВЛИЯНИЕМ СЛАВЯН. ВОЗВРАЩАЮТСЯ СЛАВЯНЕ.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вс авг 23, 2015 11:17 pm

Palyaunichi
Какая связь с лютичами?
Ну было в союзе литичей племя стодоряне.
Этимология племён хижане, глиняне, древляне, поляне вполне ясна, ратари от Ретры, спревяне от реки Спрева.
Думаю, что стодоряне от стода -кривического слова.

9 литовских племён по Татищеву. Жемайтов (самогитов) нет. Аукштайтов - тем более. Толин-ды есть. Толин-цы - одно из племён Лютичей.
Изображение

Хижане? Это не от хижины. Хижиняне были бы. Хижко и другие фамилии с таким корнем.... Хижы - топонимы у нас когда-то видел.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 11:20 pm

Серж,я перечитал еще раз Ваши труды.
Ваша фраза-
----------------------
Возникает вопрос: Были ли авторы до 20 века, которые по другому видели этимологию слова "Литва"? Кто и когда? Я таких не встречал.
------------------------------
напомнила мне вопрос ,который мне задал участковый педиатр,когда я отказал детей от прививок-
ну почему я не читала трудов великих иммунологов о вреде прививок..

я потом шел домой и думал.. а почему она не читала....
Серж, Вы можете бесконечно склонять лют, лит ,вел, вил и так далее.
и цитировать историков которые учас нас тому или этому..
кто лютичам,кто древнерусскому народу..
я им всем верю. но потом хочу что нибудь сказать..
по прусски. или по полабски...

я начал было переводить полабский словарь. вот что успел-
Wenske (Polabisch)
Aibezat убежать
aibrükot использовать
aide sneg идет снег
aimjarte мертый
aiplote платный
airüden родился
ait (aide) идти
aita отец
aitüpi sa тонуть
asôl осел
Badal палач
badjoje просит
bait (bije) бить
ban земля пол
bargol заимствовать
bauk бук
baurai крестьяне
baz сирень
bęban бубен
bedą просим пожалуйства
bedrauk спутник
bek ручей
betje немного
bezat (beze) бежать
beze зло
bidjol предлагать
biwona стройка
biwot (biwa) строить
bjolak белок
bjole белой
blacha блоха
blaisk близко
blaizica дружба
blijoje остается
bljôwa не стошнило
blowe (blôe) синий
bobo баба
bode посол посланник
boit (boit ją) быть
bôla бык
börфермер
bordza борозда
böre лает
böse бозиком
bôzena бузина
braitka, braitkę шляпа
breza береза
brig берег
brindjot (brindjoje) приносить
bröda борода подбородок
brot брат
brotac
brükot необходимость потребовать
brükoza, brükhoza брюки
büb фасоль
büde стоит
Büg бог
büjit sa (büji sa) бояться
bükwoi, bükwa книга
bület (büli) болит
büse боже
bütjan аист
büwot строить
büzą (PL buzejęta) картинка
Büzac бог
cą, cis, ci, ce хотеть
caiste чистый
carkwaicja царква
carnaicja черника
cartjü кладбище
cartjüw, cartjiw костел
carw червь
cate считает
caudze иностанный
cela пчела
cerwene (carwene) красный
cera вчера
cesat (cise) гребень
cit или
citir 4
cjol! Ваше здоровье
clawak, clôwak человек
code курить
comacene запертый
corne черный
coso чашка
crewü почка
criw обувь
criwnek сапожник
cü что
cüli выпекать
Daisko стол
daiwak олень
daiwe дикий
dans сегодня
dansko! спасибо
danü причина
dara дыра
daudje длинный
daug долг
dausa душа
dęb дуб
debal дьябал
dębneicja, dępnaicja крещение
dębrjanka желудь
dek крыша
delmere измерить
delwaze весит
denkot (denkoje) думать
der по
detą ребонок
dewa дева
dewka девка
dif вор
dik дамба
din также
dirze имеет
disąt 10
diwąt 9
djöicha дышит
djola делает
djole
djölęb голубь
djölębak голубик
djolü дело
djöra гора
djöri sa горевать
djörka горка
Djörska
djörtje горький
djôtka лялик
djüje лечит
djüst гость
djüzdek гвоздь
doga хорошо
doch еще
doj! дайте
döl долина
dolik далеко
dôn день
dôns сегодня
dör дверь
dörlije пролить
doro цель
döst досыць
dôst, dôzd дождь
dôst aide идет дождь
dot (do) дать
drais Büg! (draiz Büg) Бог с тобой
drajwoje сметь
draug друг
drauge другие
draust помогите
dren шип
dren газон
dreniwot тернистый
drowa дерево
düber добро
dübre
dübre jautrü! Добре утро
dübre dan! Добрый день
dübre vicer! Добрый вечер
dübra nüc! Добра ночь
dudje длинный
düje приходить
düm дом
dwaignęt шаг
dwarai дверь
dwarnaicja комната
Erska пани
Farsükat попробуйте
füdrat (füdroje) кормить грудью
Gale желтый
gęs гусь
gęsjar гусак
gigla скрипка
gilja вереск
gjozda звезда
Glain
glaino глина
glaipe молодой
glauchje глухой
glaupe глупый
glawa, glôwa голова
glozo стекло
gnôle ленивый
gnot привод гнать
gnü гной навоз
god змея
gord город
gorch горох
gornak горшок
gornt (gorne) говорить гаманить
gose удалить
grama гром
grame гремит
grauk
grech грех
grensa граница
gresit sa грешить
gribjet назад
groble грабли
grobo гроб траншея
gröne (grüne) зеленый
grotka бабушка по отцу
growene серый
grübün гребень
grüzne некрасивый страшеый
güldan
güst гость
Haimôn август
hepôk поцелуй
hile всегда
Chaude злой
chimil хмель
chjaude плохо
chjaudac черт
chjore страдание
chlew стабильный
chlod, chlôd холод
chlôdene холодный
choide môn апрель
chole хвалит
chôle золото
chörac враг
chöre уродливый
chôrna кормит
chôrna еда
chrjon хрен
chrüme хромой
Ingelse
ist еще
itja он она зовут
Ja да
jadan, janü й
jaidjü иго
jaimą имя
jaimat улов
jaimo roiboi рыбак
jauzaina ужин
jautra утро
jautrü утро
jąs глотка
jazaba сцена театр
jest (jede) есть
jętra печень
jezdet ездить
jęzik язык
joblünja, jobjedęb яблоня
jobtjü яблоко
jôgla игла
jogną ягненок
joji яйцо
jolüwaicja телка
jôskra искра
Jöstrai, Jostroi пасхальный
joz (mane, mą) я
jüzd гвозд
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 11:33 pm

есть как бы чешский языки, польский, а был еще прусский и полабский.
и эти мертвые конечно делились на диалекты.
и в этих языках куча слов не очень то беларуских.

неужели полабские слова ,даже если выкинуть явные германизмы, ближе к беларуским, чем украинские?

зачем выдумывать неких восточных лютичей, кривичский язык..
неужели уже все отработано в имеющихся источниках?

славяне, а тем более венеды по лексике -гораздо шире,чем лексика украино-беларуская.
там есть слова нам незнакомые. как и в нижнелужицком, как и в чешском. как и в прусском.
ну пришли 20 тысяч полабцев в будущую Беларусь- они что всех балтов переучили на беларуский?
да не совпадают полабский с беларуским. не идентичны.
и носы у ободритов кривые были.

в беларском есть слова и немецкие-потенциально общие с вендскими , так и шведские,
так и в прусском много знакомых,опознаваемых слов.

но мы не будем на них смотреть. мы будем склонять бесконечно лют-лит- и тд...
я не знаю, что такое кривичский язык. найдете у Пануцевича текст- покажите.
сравним,к чему ближе. а то что у венедов были криве- так это всего лишь
повод не знать куда их отнести -к балтам или к славянам.

Серж, я предлагаю- Пануцевич приводит все топонимы к славяно беларуским.
наверное это и есть его кривичский язык. вот, если не нравоучения истрические,
а выбрать из текстов все пануцевичские словопревращения.
сможете их выложить? и посмотрим,как там и что там..
Последний раз редактировалось ARWI Вс авг 23, 2015 11:43 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вс авг 23, 2015 11:37 pm

Археолог Перхавко подтверждает. Три волны миграции. В 11 веке - в Понеманье. У Новогрудка - Полабская археология накладывается на археологию "штриховиков" и ятвягов. Археолог Седов тоже пишет о приходе с З. Европы славян. Но были миграции и в обратном направлении. Шафарик и Туннман (швед, 18 век) пишут, как Велеты и Ободриты с З. Двины, Березины, верховий Днепра силой отвоевали у германцев побережье. Видимо, в то время климат там был хороший (в Гренландии берёзы росли)


Вот как это описывает П. Й. Шафарик (глава 44 Полабские славяне):

v čase okolo narodenia Krista a neskôr z rozličných príčin donútení rozšíriť svoje hranice, priblížili sa k Odre a vojensky opanovali územia ležiace na jej oboch brehoch, ktoré boli po vysťahovaní sa Nemcov do Dácie a Uhier menej zaľudnené ako inokedy, a odtiaľ sa potom vysunuli ďalej na západ až k rieke Labe. Všetko nasvedčuje tomu, že ako najbližší susedia využili príhodný čas, prví prešli hranice svojho domova a vkročili na cudzie územie. To isté potvrdzuje aj dôkladné porovnanie mien, obyčajov a reči polabských Slovanov s nadvislianskymi, zatiaľ čo naopak stopy severovýchodných vetiev, t. j. vetiev z druhej strany Západnej Dviny, Bereziny a Dnepra sa v polabských zemiach buď vôbec nenachádzajú, alebo sú len veľmi slabé. Polabskí Slovania teda prišli, hovoriac všeobecne, z onoho pásma zeme, ktoré sa rozprestiera od Odry cez Vislu až k Západnej Dvine a Berezine, a v rozličných dobách sa pomaly posúvali cez Odru až k Labe, a to po suchu i po mori, takže po zaujatí novej zeme sa tam prisťahovali početné čeľade z nadvislianskych krajín a tak ju zaľudňovali, i keď medzitým hlavný kmeň ostával naďalej sídliť v svojej prvotnej vlasti. Bolo to teda vlastne iba vyrojenie sa časti preľudnených bojových húfov a dobrodružnej mládeže, a nie úplné vysťahovanie sa celého kmeňa z pôvodnej vlasti. — Ťažšie je určiť čas, v ktorom sa títo Slovania usídlili na území medzi Odrou, Labem a Východným morom. Už vyššie (§ 25, č. 2) sme podrobne vysvetlili príčiny, ktoré Slovanov donútili opustiť svoju vlasť a hľadať si nové sídla už dávno pred začiatkom tohto obdobia, t. j. už v 2. a 3. stor. po Kristu. Videli sme, že Slovania, odlúčení súc po niekoľko storočí od Baltského mora, viedli doma, v úrodných krajinách nad Dneprom, Berezinou a Vislou pokojný roľnícky život, no v priebehu čias sa natoľko rozrástli, že ich nadpočetné obyvateľstvo sa pri prvej príležitosti muselo vyrojiť za hranice starej vlasti. Kruté vojny Rimanov s Nemcami vylákali Nemcov zo severných krajín do južnejších, kde ich dobrodružnosť nachádzala priestor na víťazstvá a žiadostivosť po koristi zasa nevyčerpateľné bohatstvo na lúpeže.

Славяне "....в начале нашей эры, а затем по разным причинам вынуждены расширять свои границы, ближе к Одеру и войнами завоевали территорию, лежащую на его обеих сторонах, немцы были вытеснены в Дакию и Венгрию(?) менее населённые, чем когда-либо, и затем вытеснены дальше на запад, к реке Эльбе. Все указывает на то, что ближайшие соседи воспользовались подходящим временем, сначала перешли границы свои домашние и ступили на чужую территорию. То же самое подтверждается тщательным сравнением имен, обычаев и языка Полабских славян с надвисленскими.... Значит, Полабские славяне пришли , вообще говоря, из этой части страны, которая простирается от Вислы к Одеру, Западной Двине и Березине, и в разные времена медленно расселялись через реку Одер и Эльба, по суше и по морю, так что на новой Земле они - это многочисленные семьи мигрантов из стран надвисленских, так они заселили, хотя в то же время, основное племя остается на их первичной родине. Поэтому был на самом деле только исход (vyrojenie) из перенаселенных гуфов (?) боевой и авантюрной молодежи, а не полная эвакуация всего племени из их первоначальной родины. Более сложно определить время, в которое эти славяне поселились на территории между Одером, Эльбой и Восточной морем. Как уже было сказано (§ 25, нет. 2), мы объяснили причины, по которым славяне вынуждены покинуть свою родину и искать новое место уже в 2-м и 3-м веках после Рождества Христова. Мы видели, что славяне, отлучённые на протяжении веков у Балтийского моря, привели домой, в плодородные страны Днепра, Березины и Вислы мирную спокойную жизнь, но с течением времени выросли настолько, что нештатное население вышло за границы старой страны.

Slovania si so zbraňou v ruke vydobyli od Nemcov severnú Germániu
Славяне, с оружием в руках, отрезали северную Германию
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 11:47 pm

очень Вам хочется быть потомком тех,кто пришел.
меня устраивает быть потомком тех,кто уже здесь был.

места ведь не пустые были...
а славяне вечно куда то шли,приходили, уходили,ассимилировали..
ушельцы,понимаете..вышли хлаи, лой выканах...
и размножались почкованием.. заселяя все и везде и везде всех переучивая.
все благодаря очень,.авантюрной молодежи,, :)

ископаемые восстановленные портреты лютичей есть?
как этот ободрит
ободрит.jpg

вылитый славян
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось ARWI Вс авг 23, 2015 11:51 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Palyaunichi » Вс авг 23, 2015 11:47 pm

ARWI
читал я обсуждения. и вот сейчас вылазит Пануцевич с кривичским языком.

Пануцевич написал свою книгу, и издал символичных 50 экз. в 1953г., а не сейчас.
Я его читал лет 15- 20 назад в распечатанном на ксероксе варианте. К сожалению, не имея тогда электронной техники, не смог перевести большую часть из приведённых на латыни, немецком ссылок. Но и без того впечатление было просто колоссальное. Любопытно было наблюдать в последующем, как его идеями пользуются современные историки-литераторы.
Вот дождался , Тарас издал I том вот с таким предисловием -
Кніга мела 1055 спасылак на крыніцы. Яны займалі прыкладна 40% яе аб'ёму. Шматлікія спасылкі... уключалі вялізарныя цытаты на латыні або на замежных мовах. Мы ( А. Тарас і А. Жлутка ) вырашылі адмовіцца ад іх. .... НЕ патрабуецца даказваць, што нашым чытачам, за рэдкім выключэннямі, уся гэтая літаратура недаступная - і з прычыны адсутнасці яе ў бібліятэках, і з прычыны няведання моў.

Ну казалось бы если этой литературы нет в библиотеках, так и приводите из текста, желательно с переводом,.Но видно еще не полностью попользовались Пануцевичем автор перевода и издатель,- так ведь ещё можно пару книг издать .
Идеи Пануцевича + приведённые им цитаты из отсутствующих в наших библиотеках книг + картинки из Google, " ўзятых з сучаных навуковых выданняў" 8) 8) , і получится ещё одна книга из серии " Неизвестная история" А. Е. Тараса.
Правда шито всё это белыми нитками 8) !
Palyaunichi
 
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Серж Езапат » Вс авг 23, 2015 11:52 pm

ARWI
неужели полабские слвадаже если выкинуть явные германизмы, ближе к беларуским, чем украинские?

Нижнелужицкий язык имеет особое сходство с беларуским - читал такое - Википедия? А он - само близко "располагался" от Лютичей полабских. Кашубский понятен беларусу на 100 % - так писал один, побывавший там. Кашубы - потомки Венедов.

Песня Лютичей 12 века (с книжки 19 века): если переписать кирилицей, с переводом на русский (используя в сомнительных случаях немецкий)
(встречал уже перевод)

Barnima eupad Барнима еупад Смерть (впад) Барнима

Nossi poni s wüjny jedong Носси пони з вюйны едонг Наши паны с войны едут

Wüjewüdy künja wedong Вюевюды кюня ведонг Воеводы коня ведут

Wüjewüdy Banimera Вюевюды Банимера Воеводы Барнимира

Banimera Wulkütolka Банимера Вулкютолка Барнимира Волкодава (с нем. Волкоубийца)

Barnim lisi püd Diewainam Барним лизи пюд Диевайнам Барним лежит под Магдебургом

Pongti pant so Barnibörem Понгти пант со Барнибёрем За 5 миль от Бранибора

Glawka lisi no komine Главка лизи но комине Голова лежит на камне

Ronka lisi prai matzaitze Ронка лизи праи матчайче Рука лежит на мече

No rontaitzi slatny partin Но ронтаитчи златны партин На пальце золотой перстень

Krai mu s grondai tepla tetze Край му с грондай тепла тетче Кровь его тёплая течёт с груди[/i

Barno baistrew ützai gossong Барно байстрев ютцай госсонг [i]Барно очи быстро гаснут

Mare Barnim so swübüdong Маре Барним со свюбюдонг Умер Барним за свободу

Swüjich bodrych Lutytzanow. Свюих бодрых Лутитчанов Своих бодрых Лютичей


Барним - Князь Лютичей.
Польский историк Мациёвский пишет о нём или о Его потомке - тоже Барним (Барнимов несколько было) - Князь Поморский и Лютичей. Они же, Поморские Князья, владели народом Литовского племени. Здесь одно слово - ронка - совпадает с нынешним летувисским даже.
Аватара пользователя
Серж Езапат
 
Сообщения: 4493
Зарегистрирован: Сб дек 18, 2010 5:30 pm
Откуда: Москва

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 11:54 pm

Palyaunichi писал(а):
ARWI
читал я обсуждения. и вот сейчас вылазит Пануцевич с кривичским языком.

Пануцевич написал свою книгу, и издал символичных 50 экз. в 1953г., а не сейчас.
Я его читал лет 15- 20 назад в распечатанном на ксероксе варианте. К сожалению, не имея тогда электронной техники, не смог перевести большую часть из приведённых на латыни, немецком ссылок. Но и без того впечатление было просто колоссальное. Любопытно было наблюдать в последующем, как его идеями пользуются современные историки-литераторы.
Вот дождался , Тарас издал I том вот с таким предисловием -
Кніга мела 1055 спасылак на крыніцы. Яны займалі прыкладна 40% яе аб'ёму. Шматлікія спасылкі... уключалі вялізарныя цытаты на латыні або на замежных мовах. Мы ( А. Тарас і А. Жлутка ) вырашылі адмовіцца ад іх. .... НЕ патрабуецца даказваць, што нашым чытачам, за рэдкім выключэннямі, уся гэтая літаратура недаступная - і з прычыны адсутнасці яе ў бібліятэках, і з прычыны няведання моў.

Ну казалось бы если этой литературы нет в библиотеках, так и приводите из текста, желательно с переводом,.Но видно еще не полностью попользовались Пануцевичем автор перевода и издатель,- так ведь ещё можно пару книг издать .
Идеи Пануцевича + приведённые им цитаты из отсутствующих в наших библиотеках книг + картинки из Google, " ўзятых з сучаных навуковых выданняў" 8) 8) , і получится ещё одна книга из серии " Неизвестная история" А. Е. Тараса.
Правда шито всё это белыми нитками 8) !




да я уже перевел с немецкого цитату Пануцевича.. на прошлой странице..огорчился только.
на самом деле книга интересная. но..не монумент! а мантры лютичи-кривии-лютичи -кривичи. поднадоели уже..
больше слов.красивых и разных..
Последний раз редактировалось ARWI Пн авг 24, 2015 12:00 am, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение ARWI » Вс авг 23, 2015 11:59 pm

Серж Езапат писал(а):
ARWI
неужели полабские слвадаже если выкинуть явные германизмы, ближе к беларуским, чем украинские?

Нижнелужицкий язык имеет особое сходство с беларуским - читал такое - Википедия? А он - само близко "располагался" от Лютичей полабских. Кашубский понятен беларусу на 100 % - так писал один, побывавший там. Кашубы - потомки Венедов.

Песня Лютичей 12 века (с книжки 19 века): если переписать кирилицей, с переводом на русский (используя в сомнительных случаях немецкий)
(встречал уже перевод)

Barnima eupad Барнима еупад Смерть (впад) Барнима

Nossi poni s wüjny jedong Носси пони з вюйны едонг Наши паны с войны едут

Wüjewüdy künja wedong Вюевюды кюня ведонг Воеводы коня ведут

Wüjewüdy Banimera Вюевюды Банимера Воеводы Барнимира

Banimera Wulkütolka Банимера Вулкютолка Барнимира Волкодава (с нем. Волкоубийца)

Barnim lisi püd Diewainam Барним лизи пюд Диевайнам Барним лежит под Магдебургом

Pongti pant so Barnibörem Понгти пант со Барнибёрем За 5 миль от Бранибора

Glawka lisi no komine Главка лизи но комине Голова лежит на камне

Ronka lisi prai matzaitze Ронка лизи праи матчайче Рука лежит на мече

No rontaitzi slatny partin Но ронтаитчи златны партин На пальце золотой перстень

Krai mu s grondai tepla tetze Край му с грондай тепла тетче Кровь его тёплая течёт с груди[/i

Barno baistrew ützai gossong Барно байстрев ютцай госсонг [i]Барно очи быстро гаснут

Mare Barnim so swübüdong Маре Барним со свюбюдонг Умер Барним за свободу

Swüjich bodrych Lutytzanow. Свюих бодрых Лутитчанов Своих бодрых Лютичей


Барним - Князь Лютичей.
Польский историк Мациёвский пишет о нём или о Его потомке - тоже Барним (Барнимов несколько было) - Князь Поморский и Лютичей. Они же, Поморские Князья, владели народом Литовского племени. Здесь одно слово - ронка - совпадает с нынешним летувисским даже.


большое спасибо. это уже по делу!я читал словарь нижнелужицкий. правда он в гугле урезанный. надо купить полный.
и в в этой песне есть прусско подобные слова.

вот это без перевода я точно не пойму
Барно байстрев ютцай госсонг.

так это кривичский язык?

вот это-
Серж Езапат писал(а):Нижнелужицкий язык имеет особое сходство с беларуским - читал такое - Википедия? А он - само близко "располагался" от Лютичей полабских. Кашубский понятен беларусу на 100 % - так писал один, побывавший там. Кашубы - потомки Венедов.





ктото написал,ктото сказал-это мне не аргумент. переведёте с нижне лужицкого на беларуский - баботас?

вот текст песни- это тема. можно порассматривать
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Историческая Литва, где она?

Сообщение Palyaunichi » Пн авг 24, 2015 12:20 am

"ARWI"]



да я уже перевел с немецкого цитату Пануцевича.. на прошлой странице..огорчился только.
на самом деле книга интересная. но..не монумент! а мантры лютичи-кривии-лютичи -кривичи. поднадоели уже..
больше слов.красивых и разных..

Вообще то книга называется не Литва и Лютичи один народ, а " Літва і Жамойдзь розныя краіны і народы". 8)
Palyaunichi
 
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4