Vadim Deruzhinsky » Пт июн 27, 2014 3:50 pm
Баранаускас – это Баранов.
Жмудский историк Йонас Лауринавичюс – Ян Лавринович. Фамилия беларуская. Нет же, корчит из себя жмуда.
Йонас Лауринавичюс: «то, что историческая традиция называет «жемайтским» языком литовской литературы, по мнению профессора З. Зинкевичюса с точки зрения лингвистической является западно-аукштайтским диалектом. Однако это тем более не дает никаких оснований считать современных литовцев историческим жемайтами (или жмудинами)».
Какие страхи! И с каким презрением Лауринавичюс относится к своей Жемойтии! А ведь истоки нынешней государственности Республики Летува – лежат вовсе не в Литве, а в ее Княжестве Жемойтском, которое с 1918 по 1939 год и было четко и конкретно территорией Республики Летува.
И кто такой Зинкевичюс? Это Зинкевич, снова беларус.
А где же сами жмуды Жмуди? Куда ни копни у них – везде только беларусы.
По этому поводу беларуский историк В. Верас писал:
«Еще одним фактором, показывающим комплиментарность или некомплиментарность этносов, является преемственность названий городов, деревень, рек, озер и т. д. – топонимики и гидронимии. У некомплементарных этносов преемственность топонимики и гидронимии минимальная. Какова преемственность названий "городов русских", помещенных в Новгородской первой летописи и датируемых его исследователями концом XIV в., вы можете судить сами: Вильно – Вильнюс, Вилькомиры – Укмерге, Кернов – Кернове, Ковно – Каунас, Моншагала – Мойшягала, Медники – Медининкай, Перелой – Перелоя, Троки Новые и Троки Старые – Трокай. Таким образом, из двенадцати названий неизменными остались только три: Гольшаны, Крево и Пуня – и то только потому, что на данный момент только Пуня находится на территории Летувы, а Гольшаны и Крево – на территории Беларуси. То есть, произошло девяностопроцентное изменение названий городов, находящихся на территории современной Летувы. Но это только названия старинных городов. Изменения названий позже возникших городов и деревень будет показано ниже. Но уже сейчас можно сказать, что это 100% изменения.
Вот, что пишет В.В. Седов о переименовании рек на территории современной Летувы (Седов В.В. Ятвяжские древности в Литве. //Труды АН Лит. ССР, сер. А, общ. науки, 1968, № 1(26), с. 179.):
«Одним из наиболее убедительных аргументов для разграничения западнобалтских и восточнобалтских групп являются названия, содержащие в себе элементы "-ape" и "-upe". Гидронимы с "-ape" (прусское "-аpe" – «река» ) характерны для западнобалтского мира, в то время как речные названия с "-upe" (летувисское "-upe" – «река», латышское – то же) широко распространены в области расселения восточных балтов".
Так вот, "среди названий с компонентом "-upe" в современной Летуве имеется много гидронимов позднего происхождения. Не удивительно в связи с этим, что только в летувисском Занеманье, где пребывание ятвяжского населения в древности бесспорно, насчитывается свыше 300!!! названий подобного типа (т.е. свыше 300 рек с названиями, содержащими «-аpe», были переименованы). Не является неожиданным большое число гидронимов с элементом "-upe" и в междуречье Вилии и Немана. Ведь в этой области в течение нескольких последних столетий население говорит на летувисском языке. Этому населению и принадлежат названия с "-upe"».
Ни один населенный пункт на территории современной Летувы во времена ВКЛ не имел названия в восточнобалтской транскрипции. Давайте сравним названия населенных пунктов в Летуве в начале XVI в., когда эта территория входила в состав Великого княжества Литовского, с названиями этих же населенных пунктов сейчас, когда она стала на самом деле юным независимым государством, и где официальным языком является родной летувисский:
Оникшты – Аникшчяй; Высокий Двор – Аукштадварис; Биржаняны – Биржувенай; Бирштаны – Бирштонас; Бержаны – Бярженай; Бетигольцы – Бятигола; Вильна – Вильнюс; Велена – Вялюона; Вешвене – Вяшвенай; Кгондинга – Гандинга; Дорсунишки – Дарсунишкис; Дирваны – Дирвоненай; Ясвойни – Йосвайняй; Жораны – Жаренай; Жижморы – Жежмаряй; Коркляне – Каркленай; Коршово – Каршува; Ковно – Каунас; Кгедройти – Гедрайчай; Крожи – Крайжай; Куркли – Куркляй; Кернов – Кярнове; Лепуны – Лепонис; Мойшагола – Майшягала; Мединкгоны – Медингенай; Медники – Мядининкай; Меречь – Мяркине; Мемиж – Нямижис; Неменчин – Нямянчине; Потумши – Патумлияй; Поэре – Поэрис; Росейни – Расейняй; Сямилишки – Сямилишкес; Товянцы – Тауенай; Троки – Трокай; Ужвента – Ужвентис; Вилькомиры – Укмярге; Утена – Утяна; Перелоя – Перлоя; Тельши – Тяльшяй; Тондягола – Тянджогала; Ейшишки – Эйшишкес.
Налицо тотальное переименование западнобалтских названий в восточнобалтские. А Лауринавичюс это прячет, выдавая западных балтов ВКЛ-Беларуси, когда ему выгодно, то за «восточных балтов», то за «славян». Жонглирует, как хочет. Это противоречит самому понятию «научная методология». Заодно обращаю внимание на то обстоятельство, что советская историческая наука еще в СССР изучала наследие ятвягов как истинной сути и основы Литвы (Седов В.В. Ятвяжские древности в Литве), а сегодня в Республике Летува это «табу». О ятвягах Лауринавичюс в своей книге не упоминает, будто их никогда и не было (лишь в одном месте говорит о ятвяжском языке, погибшем вместе с прусским языком). Мол, ятвяги на Марс улетели, а в Литве были только жемойты и аукштайты...
Мало того, что топонимы и гидронимы поменяли на жмудский манер, так еще и фамилии исказили. Ну и нахрена мне быть «Deruzhinskas», если такой фамилии нет в списках шляхты ВКЛ? Это новодел с 1918 года. Творчество жмудов.
Мля, идиоты…