кот - читаю я ваш постинг и хочу спросить - вы - о чем?
Дир, давай на ты, ок? Ты всё равно особо уже не церемонишься в написании...
Дир, если ты оказался не в состоянии понять ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ текст, запощенный тобой же (ты небось и там искал подтверждение своей свидомой херне, как Дурёвый ищет слово "финн"), я тебе помогу. Вот это
Здесь обнаруживается следующая закономерность: если под ударением [а] (после мягкого согласного он изображается буквой «я»: земля), то в 1-м предударном слоге [и], а если иод ударением не [а] ([и], [ы], [у]), то в 1-м предударном слоге (aj
означает, что если у нас ять стоит в предударном слоге, то в этом случае она читается близко к и (вернее к -ие). Оно щас и в Москве так говорится устно: всигда, бида. Это только пишется через "е", но никогда и никто это не произносит как "е". Ты ваще бывал тут?
Вывод о том, что в древнерусском "ять" читается всегда как "и" мог сделать только.. ну в общем дополни сам. Мало того, что этого нет в тексте, так ничего в помине нет в работе Васильева, который кстати называет южнорусские говоры "малороссийским наречием" есесно, а никаким не "украинским языком"... Вот можешь сам открыть его работу
http://rghost.ru/27200301 и убедиться в том, КАКОЙ БРЕД ты только что ляпнул.... И как опозорился...
Я поэтому даже не знаю, что ж должно твориться в свидомой голове, чтобы взять так переврать филолога Васильева, и использовать его имя для такой очередной лажи..
Еже ми отИцИ даял и роди сИдаАли а то за нимИ а нынИ водя новоую женоу а мИнИ не вИдастИ ничИто же избив роукы поустил же мя а иноую поял доИди добрИ сытворя
ааааааааааа.......!!! Седня просто праздник какой-то...
Пользуясь приведенным ТОБОЙ ЖЕ выше правилом (но есесно не понятым.. ТОБОЙ ЖЕ.. мля, цирк!) переведем этот отрывок. Самая еще абассака, что ты в порыве свидомой страсти ПЕРЕПУТАЛ ТВЁРДЫЙ ЗНАК С ЯТЕМ!
Это мог сделать лингвофрик в кубе)))) ПЕРЕПУТАТЬ ЖЕ МЯГКИЙ ЗНАК С ЯТЕМ - это ну верх идиотизма...
Вот эта грамота
http://gramoty.ru/?no=9&act=full - разница между твердым знаком и ятем видна как божий день, оказалось не всем))) кстати, между мягким знаком то же
Итак, "перевод"
От Гостяты къ Васильви. Еже ми отьць даял и роди съдаяли, а то за нимь. А ныне, водя новоую женоу, а мъне не въдасть ничьто же. Избивъ роукы поустилъ же мя. А иноую поял. Доеди добре сътворя
Заменять ять на И не понадобилась
НИ РАЗУ по правилам ТОБОЙ ЖЕ приведенным выше...
А уж известное церковнослав. слово
отьць, где нет
НИ ОДНОЙ буквы ЯТЬ, написать как "отИцИ" - это млять ну клиника уже, Дир.
У тебя по-моему паранойа... Запомни, во времена даже васильева (самое начало 20 в), никто не знал о таком как "украинский язык". Это называлось малороссийским наречием русского языка (полонизмы ваще во внимание даже не брали - это сорняки, именно по произношению слов оно называлось малоросским, а не по тому мусору что набрались от поляков и ныне гордятся тем, что говорят наполовину по польски)...
Просто запомни: украинский язык - это ополяченный под поляками русский. А сам южнорусский говор - очень древний, сам произношение древнее. Всё. Я это никогда не отрицал. Почему до появления щирых сепаратистов полоумных никто о таком не ведал, и не выделял его в "язык".
Иногда лучше ничего не писать))))) Это уже второй раз, по-моему ,когда ты процитировал то, что тебя же и опровергает.
а уж про то, как лихачев не задумываясь переводит русь (этноним) в пвл в "русских", русина - в "русского" - я промолчу
Тебе не только в этом моменте молчать надо, а и выше надо было.
Мля, ты вот серьезно не понимаешь, что русин, руський, руский, рускый, русский - это одно и то же понятие, сказанное на разный местный лад?? Ты вот прикидываешься таким или нет??
Русь - множественое число, русин - единственное. "Русские" по отношению к России ты до сих пор понимаешь именно потому, что так тебе указали делать твои любимцы большевики. А до их появления то что щас называется русским говором, называлось "великоросский", а "россияне" назывались великороссами, а не русскими.
Под "русскими" понимались жители Древней Руси. И уж ТЕМ БОЛЕЕ это уместно при переводе летописи. Никаких "украинцев" и "белорусов" никакие летописи есесно не знают, ибо таких выдумали совсем недавно, и вбили в голову с помощью советского агитпропа (украинофилам придумавшим это самим ресурса не хватило до этого)...
Поэтому только самый верный последователь большевиков, может под "русским" в переводе Лихачева понимать ТОЛЬКО "великороссов", да тем более у переводе ПВЛ. Это тупейший свидомизм в крайней уже степени, ты параноик.. Под русскими там имеется ввиду народ "русь", а тогда не было еще грушевских и подобным их появившихся ни с того ни с его "украинцев"... Никто, нигде и никогда не зафиксировал страну с названием "Украина" или "украинский язык" или "украинцы" в смысле этноса, до самого недавнего времени...