Татары

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Татары

Сообщение gervasij » Пт июл 01, 2011 9:25 am

Предлагаю собрать тут материалы,относящиеся к заявленной теме.
Кто чем богат?
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение gervasij » Пт июл 01, 2011 9:40 am

TATARIA.EU
TATARZY W POLSCE

http://tataria.pl/index.php?option=com_ ... Itemid=147
===================

Tatarzy polscy – termin rozpowszechniony w okresie międzywojennym, określający Tatarów mieszkających na dawnych terenach Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Niezbyt precyzyjny, gdyż większość Tatarów mieszkała na Litwie i do końca I wojny światowej mówiono o nich Tatarzy litewscy.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Tatarzy_w_Polsce

===================

"Herbarz rodzin tatarskich w Polsce"
Dziadulewicz Stanisław
Wilno
1929

http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmeta ... ublication

====================
Польско-литовские татары
http://ru.wikipedia.org/wiki/Польско-литовские_татары

тут же масса ссылок на литературу...
Но нет изображения татарской мечети в Наваградке...
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Re: Татары

Сообщение Innocentius » Пт июл 01, 2011 2:10 pm

gervasij, а тема предполагает сбор и обсуждение информации касательно татар в отношении именно к ВКЛ и Речи Посполитой или касательно истории татар как народа в общем?
Может быть целесообразно как-нибудь точнее сформулировать название темы, как Вы считаете?
Innocentius
 
Сообщения: 119
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2011 10:52 pm
Откуда: Miensk

Re: Татары

Сообщение gervasij » Пт июл 01, 2011 4:33 pm

Innocentius писал(а):gervasij, а тема предполагает сбор и обсуждение информации касательно татар в отношении именно к ВКЛ и Речи Посполитой или касательно истории татар как народа в общем?
Может быть целесообразно как-нибудь точнее сформулировать название темы, как Вы считаете?


Как обычно, сначала сбор, потом, если будет желание, можно что-нибудь и обсудить.
Возможно,кто-то заинтересованный , на основе собранного, напишет статью для СИ. Ибо в военной истории ВКЛ, потом РП они играли партию далеко не последней скрипки.
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение Innocentius » Пт июл 01, 2011 5:50 pm

Татары в переписи Войска ВКЛ 1528 г.
http://forum.tatar.info/index.php?showtopic=2828

Историческая судьба народа и культуры белорусских татар (Ибрагим Конопацкий)
http://kumukia.ru/modules.php?name=Page ... e&pid=9186

Польско-литовские татары:
http://forum.turan.info/showthread.php?t=7025

http://slavanthro.mybb3.ru/viewtopic.php?t=5784
Innocentius
 
Сообщения: 119
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2011 10:52 pm
Откуда: Miensk

Сообщение gervasij » Пт июл 01, 2011 9:10 pm

Если кому -то понадобится что-то из этих Рочников- отсканирую.

Изображение
ROCZNIK TATARÓW POLSKICH - TOM XI za rok 2006
SPIS TREŚCI

1. ARTUKUŁY I ROZPRAWY

Selim Chazbijewicz
MASONERIA W ISLAMIE

Selim Chazbijewicz
ISLAM WROSJI

Selim Chazbijewicz
OBRACAJĄC OBLICZE NA WSCHÓD IZACHÓD

2. TATARZY EUROPY WSCHODNIEJ

Selim Chazbijewicz
TATARSCY LIDERZY POLITYCZNI WXX WIEKU

Chasień Aleksandrowicz
KSIĘGA PAMIĘCI

3. MATERIAŁY I ŹRÓDŁA

Sozerko Artaganowicz Malsagow
WYSPY PIEKIELNE

Leon Bohdanowicz
THE POLISH TARTARS

Leon Bohdanowicz
LES MUSULMANS

Giacomo Cagliostro
WOLNOMULARSTWO EGIPSKIE

4.VARIA

Selim Chazbijewicz
TATARZY WPOLSCE IWGDAŃSKU

Selim Chazbijewicz
PROPOZYCJA METODYKI NAUCZANIA TRADYCJI ETNICZNEJ MNIEJSZOŚCI

Selim Chazbijewicz
HISTORIA POLITYCZNA TURKIESTANU WSCHODNIEGO WBADANIACH POLITOLOGICZNYCH

Piotr Hlebowicz
ORGANIZACJA PODZIEMNA SOLIDARNOŚĆ WALCZĄCA

Selim Chazbijewicz
STANISŁAW KOŚCIAŁKOWSKI

5. CZĘŚĆ LITERACKA

Selim Chazbijewicz
WIERSZE ARCHETYPICZNE

6. RECENZJE

Norbert Boratyn
RECENZJA KSIĄŻKI AUTORSTWA KATARZYNY WARMIŃSKIEJ
PT. TATARZY POLSCY. TOŻSAMOŚĆ RELIGIJNA I ETNICZNA

7. KRONIKA, KOMUNIKATY

STATUT STOWARZYSZENIA ZWIĄZKU TATARÓW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
ZJAZD TATARSKI W DNIACH 11-14 MAJA W GDAŃSKU, MALBORKU I PRUSZCZU GDAŃSKIM

Rok wydania: 2007
Format B5, objętość 458 stron

Изображение
ROCZNIK TATARÓW POLSKICH - TOM X za rok 2005

Czasopismo naukowe, literackie i społeczne poświęcone historii, kulturze i życiu Tatarów w Polsce i w Europie Wschodniej. TOM X za rok 2005.

Rok wydania: 2005
Format B5, s. 174
Spis treści

1. ARTYKUŁY I ROZPRAWY
Maciej Żakiewicz POSTAĆ JÓZEFA PIŁSUDSIEGO NA TLE TRADYCJI NARODOWEJ
Sławomir Hordejuk SYTUACJA SPOŁECZNO-ZAWODOWA TATARÓW NA POŁUDNIOWYM PODLASIU W XVII-XX WIEKU
Arkadiusz Kołodziejczyk PUŁKOWNIK JAKUB AZULEWICZ

2. TATARZY EUROPY WSCHODNIEJ
Romualdas Makaveckas, Adas Jakubauskas TATARSKIE ORGANIZACJE SPOŁECZNE NA LITWIE W LATACH 1988-2004

3. MATERIAŁY I ŹRÓDŁA
Stanisław W. Dumin MATERIAŁY DO HERBARZA SZLACHTY LITEWSKO-TATARSKIEJ
Tadeusz Górski WOJSKOWOŚĆ GEREJÓW W CZASACH ZYGMUNTA III WAZY
Islam Musa Czachorowski WROCŁAWSKI ZIREĆ
Baron Rudolf von Sebottendorf PRAKTYKA STAROŻYTNYCH MASONÓW TURECKICH

4. CZĘŚĆ LITERACKA
Islam Musa Czachorowski WIERSZE

5. RECENZJE
Marian Świerczyński JERZY MAROŃ, KOCZOWNICY I RYCERZE. NAJAZD MONGOŁÓW NA POLSKĘ W 1241 ROKU NA TLE SZTUKI WOJENNEJ EUROPY XII I XIII W.
Marian Świerczyński FRANTIŠEK ADAMEK, TATARI NA MOREVE
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение Mihail Mitin » Сб июл 02, 2011 7:55 am

Изображение
Rocznik Tatarski : czasopismo naukowe, literackie i społeczne, poświęcone historii, kulturze i życiu Tatarów w Polsce T. 2 (1935)

http://pbc.biaman.pl/dlibra/docmetadata ... 7E03E837-1

P.S. Честно говоря, я уже года полтора как выбросил из своего лексикона слово "татары" и его заменил на "ордынцы". Считаю, что так правильнее, ибо татары из Тартарии, а это такая территория......что дух захватывает.
Mihail Mitin
 
Сообщения: 4643
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2008 11:10 pm
Откуда: Минск

Сообщение gervasij » Сб июл 02, 2011 9:22 am

Оттолкнулся от ссылки ММ.. и....

1. O muślimach litewskich : z notat i przekładów litewskiego tatara Macieja Tuhana-Baranowskiego [■■■■■]
2. Muślimowie czyli tak zwani Tatarzy litewscy [■■■■■]
3. Tatarzy w Polsce [■■■■■]
4. Rocznik Tatarski : czasopismo naukowe, literackie i społeczne, poświęcone historiji, kulturze i życiu Tatarów w Polsce T. 1 (1932) - T. 2 (1935) [■■■■■]
5. Rocznik Tatarski : czasopismo naukowe, literackie i społeczne, poświęcone historii, kulturze i życiu Tatarów w Polsce T. 2 (1935) [■■■■■]
6. Akty izdavaemye Vilenskoû Kommissieû dlâ razbora drevnih aktov. T. 31, Akty o litovskih tatarah. [■■■■■]
7. Tatarzy litewscy : próba monografii historyczno-etnograficznej. [■■■■■]
8. Pułaski, Kazimierz (1845-1926), 1881, Stosunki z Mendli-Girejem - chanem Tatarów perekopskich (1469-1515) : akta i listy [■■■■■]
9. Dobra łostajskie : (1600-1789) [■■■■■]
10. Historia meczetu w Wilnie : (próba monografii)
1. 1998, Białostocczyzna 2/1998 nr 50 [■■■■■]
12. Białostocczyzna 1987, nr 5 [■■■■■]
13. Białostocczyzna 1986, nr 4 [■■■■■]
14. Białostocczyzna 1986, nr 1 [■■■■■]
15. 1999, Białostocczyzna 2/1999, nr 54 [■■■■■]
16. Małe miasta : religie
http://pbc.biaman.pl/dlibra/results?act ... 53BC616E-1


Сами они себя называли Липки (наши татары-ордынцы), Литва-Липка.
Встречается на беларуских кладбищах фамилия Липка ...
http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=7461920
Погорельцы, деревня в 20 км. на запад от г.Барановичи. В тех же местах встречается фамилия Булат ,Булата... Однако, про татар в этих местах опрошенные не слыхали.
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение gervasij » Пт июл 22, 2011 4:49 pm

Ян Станкевіч. Беларускія мусульмане і беларуская літаратура арабскім пісьмом

https://docs.google.com/viewer?pid=expl ... RmZWI4Yjkx
1933 ,Вільня


Ібрагім Канапацкі
Татары ў Беларусі. Іх рэлігія
http://www.knihi.com/Ibrahim_Kanapacki/ ... ihija.html
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение timax » Сб июл 23, 2011 5:09 am

gervasij

Сами они себя называли Липки (наши татары-ордынцы), Литва-Липка.
Встречается на беларуских кладбищах фамилия Липка ...
http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=7461920


Сейчас понятно происхождение фамилий с этим корнем, к примеру Липкович.
Аватара пользователя
timax
 
Сообщения: 3942
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2007 11:12 am
Откуда: Менск

Сообщение gervasij » Сб июл 23, 2011 1:13 pm

timax писал(а):gervasij

Сами они себя называли Липки (наши татары-ордынцы), Литва-Липка.
Встречается на беларуских кладбищах фамилия Липка ...
http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=7461920


Сейчас понятно происхождение фамилий с этим корнем, к примеру Липкович.


Быццам бы так, але трэба праверыць!
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение gervasij » Сб июл 30, 2011 11:38 pm

Сёння адтрымаў ,раптоўна, тры нумары часопіса "БАЙРАМ" за 1991г. Гэта часопіс беларускіх татар ( ліпкаў). Цалкам па-беларуску. Той мовай, якая татарамі лічылася літоўскай, яшчэ ў 19 ст. Каб не сканаваць, знайшоў ў сеціве брашуру Ісмаіла Гаспрынскага "Русское мусульманство" 1881г. Выразаў той жа урывак, толькі на расейскай мове. Выданне 1881 года не знайшоў, таму, на чый рахунак запісаць некаторые несуадносіны, пакуль што ня ведаю). На 99 % беларуска-татарскі варыянт = расейскаму.

Рукой выдаўцоў (часопіса) зроблены дзве заўвагі.
1. літоўскія татары,літоўская мова,ліцвінкі трэба разумець,што гэта беларускія татары,беларуская мова.
2. татары прымалі чынны ўдзел у паўстаннях пад кіраўніцтва Т.Касцюшкі і К.Каліноўскага.
==============
"...Такие небольшие мусульманские общины, разбросанные отдельными поселками, наблюдаются во многих внутренних губерниях России и, несмотря на вековое сожительство в массе русского люда, не утратили никакой татарско-мусульманской черты, и распространение между ними даже русской речи сравнительно весьма незначительно, и то между мужским полом. Что касается мусульманок, они вовсе не говорят по-русски, за весьма редкими исключениями. Пример весьма поучительный и доказывающий необыкновенную племенную устойчивость татар представляют литовские татары, рассыпанные чуть не в десяти губерниях Юго-Западного и Привислянского края в числе восьми-девяти тысяч душ.

Год тому назад, посетив некоторые губернии Литвы для ближайшего изучения влияния европейской культуры на азиатцев, мы наблюдали житье-бытье деревенских и городских татар Литвы. Надо заметить, что нынешние литовские мусульмане - потомки тех орд татарских уланов, которые нанимались литовскими князьями для борьбы с Польшей как лихие наездники и верные телохранители. Благодаря предоставленным им широким льготам с правом женитьбы на литвинках, часть этого наемного воинства поселилась в Литве. Вследствие того, что жены поселенцев-татар не понимали вовсе по-татарски, уже первое поколение литовских татарчат говорило больше языком матери, т. е. по-литовски, чем по-татарски, так что через несколько поколений татарский язык исчез из употребления, и язык литовский стал национальным языком татар.

Несмотря, однако, на это столь исключительное условие и крайнюю разбросанность поселений, литовские мусульмане сохранили исламизм, как религию, тип и традиции - как татары. Несмотря на массу крайне неблагоприятных условий местности и жизни, они пережили несколько столетий, сохранив свою религию и упорно отстаивая свою индивидуальность. У них такие же мечети, те же обряды, как у прочих мусульман. Правда, по недостатку средств они не имеют мектебов и медресе, но у них существуют подвижные школы - ходжи, переходящие из одной местности в другую, где надо и желают учиться правилам ислама. Каждая семья татар имеет необходимые священные книги с переводами арабского текста на польско-литовский язык. Войдя в дом, в хижину литовского мусульманина, вы непременно заметите на стенах рамки с красиво написанными и раскрашенными изречениями из Корана и вензелевыми именами Аллаха, пророка, Али, Омара и других.

Словом, путешествие по Литве убедило меня, что исламизм почти непобедим и что вероотступничество между литовскими татарами - явление столь же редкое, как, например, в Крыму.

Однако, на первый взгляд, литовские мусульмане вовсе не похожи на таковых

Из других стран. Во-первых, большинство их более или менее образовано и очень многие служат в военной и гражданской службе, пользуясь доверием администрации, как нейтральный, надежный элемент края. Так, мне пришлось посетить одну татарскую деревню близ Вильно, где все жители имеют гот или иной орден и все - поручики или майоры и губернские секретари в отставке. Мусульманского затворничества среди них не существует. Понятно, что литвинкам, выходя замуж за татарина, приходилось бороться за свою свободу и, благодаря благоприятным условиям, им удалось воспротивиться созданию «гарема». Ныне тамошнюю мусульманку трудно отличить от коренной польки или литвинки, и только их собственные имена - Фатьма, Айша, Мерием, Зелиха и т. д., при ближайшем знакомстве дают знать их мусульманское происхождение. Обыкновенно литовские татары носят русско-польские имена с фамилиями от татарского корня, как Ахматович, Асанович, Селимович и прочее. Вообще, заметим мимоходом, литовские мусульмане - лучшие татары России и стоят вообще во главе мусульманства по культуре и образованности. Было бы весьма желательно привлечение их к деятельности среди остальных мусульман России. По службе им можно бы дать некоторые льготы для того, чтобы облегчить это, ибо, я думаю, их культурная жизнь послужила бы хорошим примером многим другим мусульманам......
(цалкам)
http://www.milli-firka.org/content/HGDC
==============================
Гаспринский Исмаил
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гаспринский,_Исмаил
===========================================

Ёсць у каго якія супрацьлеглыя меркаванням саміх татар думкі? Можа, хто бачыў нешта з татарскай творчай (пісьмовай) спадчыны на жамойцкай мове?
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

Сообщение Андрусь Буй » Пн авг 01, 2011 1:10 am

gervasij писал(а):Можа, хто бачыў нешта з татарскай творчай (пісьмовай) спадчыны на жамойцкай мове?
Ні хто і ні колі 8)

Вядома што "беларускія" татары лічылі князя Вітаўта Кейстутавіча "халіфам", называлі яго "белым ханам", и яшчэ - "ватад" ("апора іслама"). Ён жа ператварыў Трокі ў штаб-кватэру цюркаў-караімаў, некалі вывядзеных ім з Крыму, якія фактычна гралі ролю "асабовай гвардыі" Вітаўта.

І вось што вядома з "літувскага афіцыёза" пра сучасных караімаў у РЛ:
"И, наконец, самое интересное – Караимы в Литве.
В 1399 году великий князь Литовский Витаутас (Витовт, Витольд) после своего победоносного похода в Крым в конце XIV века перевёз в Литву около четырёхсот караимских семей и расселил их вокруг своего замка. Караимы составили личную охрану князя Витаутаса, а также охраняли западные границы Литвы от немецких рыцарей. Переселение караимов в Литву продолжалось вплоть до XV-XVI вв.
Хотелось бы добавить , что все князья литовские, начиная с Витаутаса, очень хорошо относились к караимам. Великолепные воины, прекрасные всадники, караимы отлично дополнили войско князя. Не зависящие ни от кого, кроме своего правителя, неподкупные караимы оказались самыми надежными стражниками и составили всегда личную гвардию князя Витаутаса...
...Основным местом их поселения в Литве стал Тракай, резиденция князя Витатуаса Великого. Позже караимы стали селиться в Паневежисе, Вильнюсе и других городах Литвы, где они обживались и строили кенассы.
Кенасса- это молитвенный дом караимов, называемый обычно караимской синагогой, сами караимы называют «кенаса» («кенеса», «кенасса»). По планировке и обстановке кенасы близки к синагогам иудеев-раввинистов.
Все караимские кенассы имеют ориентацию с севера на юг.
С середины19 века в Тракай начало действовать Духовное управление караимов...
Язык караимов близок к крымскотатарскому и относится к тюркским языкам. Выделяются исторически сложившиеся диалекты: тракайский, галицко-луцкий и крымский, а также малоизвестный дрезденский. Функционирует в быту караимов Литвы и в литургии. Находясь в окружении языков иного строения (славянских и литовского) и лишённый контакта с родственными языками, сохранил архаичные черты, утраченные другими тюркскими языками, и относительную чистоту лексики (при незначительных заимствованияъ из литовского и польского). Ударение постоянное, обычно на последнем слоге. Письменность на основе латинского алфавита а также на основе кириллицы ( у крымских караимов) ." 8)

А вось што піша Вячэслаў Вс. Иваноу у працы "Славянские диалекты в соотношении с другими языками Великого княжества Литовского"
"С другим языковым остатком этого государства в конце 1950-х годов я столкнулся в Трокае под Вильнюсом, где литовские друзья-лингвисты познакомили меня с первосвященником караимов Фирковичем. Караимы, когда-то приведенные из Крыма литовским великим князем Витовтом и составлявшие основу лейб-гвардии литовских великих князей, на протяжении половины тысячелетия продолжали жить в Литве. В то время они составляли еще большую часть населения Трокая. Я побывал в их молельном доме, напоминающем синагогу, хотя он от нее и отличается, как между собою разнятся и наборы сакральных текстов и соответствующих языков у караимов и в ортодоксальном иудаизме, о чем см. ниже. Фиркович мне рассказывал, как, желая спасти свой народ от вероятного преследования, он объяснял Пилсудскому, а потом нацистскому гаулейтеру Прибалтики, чем караимы, по разговорному языку тюрки, отличаются от евреев. В семейном архиве Фирковичей я увидел образцы написанных арабским письмом ранних образцов восточно-славянских текстов , составленных на территории Литовского Великого Княжества. Позднее я начал изучать подобные западно- русские и тюркские («литовско-татарские») тексты, записанные восточными (арабским и армянским) видами письма; некоторые из жанров этих текстов рассмотрены ниже.
...
Тюркские языки.

Караимский. Язык, относимый к кыпчакско-половецкой группе тюркских языков, со времен великого князя Витовта был распространен при его дворе и под столицей- Вильнюсом в

Трокае (см. вводную часть настоящего сообщения). Хотя сфера общения носителей языка за пределами замкнутой караимской этнической и религиозной общности оставалась весьма ограниченной, караимам приходилось для этих внешних целей пользоваться такими общеупотребительными языками, как литовский, польский и западно-русский. Они были двуязычными или многоязычными, но удержали свой язык на протяжении больше чем половины тысячелетия.

Литовско- татарский (кыпчакский). В то время как основная масса литовских татар, говоривших на тюркском языке кыпчакско-половецкой группы, во второй половине XVI-го в. переходит на простую мову, сохраняя при этом мусульманскую веру, вариант этого языка употребляется польскими армянами, перешедшими в католичество и использовавшими в деловой переписке с 1667г. польский язык, на который они впоследствии переходят полностью. Тюркские тексты записаны армянским письмом и в значительной степени переведены с армянского. Самый поздний написанный армянским письмом текст на тюркском письменном языке относится к 1681г. Славянские заимствования в этом языке частично имеют восточно-славянскую фонетическую форму: так, в своде законов польский король именуется k’orol polski (существительное образует правильные тюркские формы: k’orol-ga, k’orol-nung)[30]. Можно думать, что эти заимствования из простой мовы были сделаны на территории Великого Княжества Литовского, в Галиции и Подолии, куда армяне , позднее перешедшие на кыпчакский тюркский язык, переселились в XI I I-XV вв. из Крыма, с Северного Кавказа и других областей на северном берегу Черного моря. Интерес представляет название латинского языка nēmič из славянского обозначения тех, кто не может говорить на языке данной группы[31] (литовско-татарский язык обозначается как bizim tilg a«наш язык» или как x¶p/bčax«кыпчакский», армянский- ērmēni) . Число таких заимствований из западно-русского и из польского немногочисленно, как и число заимствований из армянского.

У мусульман- литовских татар , перешедших на простую мову, кыпчакский язык остается одним из священных языков, иерархически менее значимыми, чем арабский (ср. ниже).
...
Арабский. Арабский язык использовался на территории Великого Княжества Литовского в качестве священного языка мусульман, разговорными языками которых могли быть западно-русский (простая мова), кыпчакский-татарский и еще некоторые языки из числа названных выше (есть сведения, хотя и недостаточно подробные, о проживании в Великом Княжестве и мусульман- носителей других языков, например, кабардино- черкесского, с точки зрения генеалогической классификации относящегося к западным северокавказским языкам). Классический арабский как язык «Корана» или хотя бы отдельных отрывков из него был известен части этой конфессиональной группы населения. Другие знали соответствующие тексты главным образом по переводам. Но существовало очень значительное число славянских текстов , записанных арабским письмом. Есть 4 вида «литовско-польских» (в других терминах «белорусских») кыпчакско-татарских рукописей, писанных арабским письмом и переведенных на простую мову с арабских и тюркских подлинников, но при этом иногда включающие небольшие отрывки оригинала: 1. «Китабы» (или «Аль-китабы» от арабск. kitab ‘книга’, форма с определенным артиклем al-kitab). Эти тексты содержат богословские, нравственные и исторические рассуждения, религиозные истории и мифологические повествования[32]. 2) Тефсиры (от арабск. tafsir «комментарий, толкование») представляют собой построчный перевод текстов Корана на польский или рутенский язык и близкие ему диалекты. 3) Хамаилы (от арабск. hama’il «талисман»)- маленькие куски бумаги с магическими заклинаниями. У одного из высших мусульманских духовных лиц (муфтия) Вильнюса хранились такие бумаги с записанными кириллицей частями Корана и их славянским переводом. Но большинство хамаилов, как и «далавары» (от тюркск. dua-lar “молитвы”) написаны по-арабски или на одном из тюркских диалектов.4) Теджвиды (от арабск. tadjvid «правила верного чтения Корана») написаны «по-просту». В «западно-русских» (или «рутенских») текстах, переведенных с арабского или тюркского, встречаются ключевые термины, заимствованные (c относительно небольшими фонетическими изменениями, касающимися преимущественно гласных) из языка оригинала , напр., арабск. farż “нравственное обязательство, необходимое поведение”, rasul «пророк», bāb «раздел, часть книги», maktab ««мусульманская школа» [33]). Переводить на простую мову начали во второй половине XVI-го века, когда на нее переходит большинство татар, живших в Великом Княжестве Литовском." (с)

Ці вось цікава:
Фрагменты из статьи доктора гуманитарных наук, доцента Вильнюсского университета Галины Мишкинене
"Данная этническая группа, получившая в дальнейшем название литовских татар, т.е. тюрков-мусульман, осевших в ВкЛ, поступивших на службу, наделенных пожалованной землей, и в силу этого, как и другие местные служилые люди, обязанных ходить на войну по приказу великого князя, формируется с конца XIV-начала XV в. Причины переселения татар на земли Великого княжества Литовского были чисто политическими - распад Золотой Орды, а также внутренняя борьба за власть, продолжавшаяся и после образования независимых ханств. Миграции способствовали и приграничные столкновения с татарами.

Переселившись на территорию Великого княжества Литовского еще в XIV-XV вв., татары в течение двух столетий смешивались с местным населением в языковом отношении, переживая вместе с ним все исторические перемены, интегрируясь в их культуру, но при этом отчасти сохраняя свою самобытность, а самое главное - религию (ислам), которая и позволяет говорить о литовских татарах как особом этноконфессиональном образовании.

Тюркские языки, на которых говорили поселившиеся в ВкЛ татары, довольно быстро начали выходить из употребления. Анонимный автор документа "Рисале - и татар - и Лех" уже в 1558 г. указывал на то, что некоторая часть его соплеменников "покинула свой родной язык и употребляет польский". О быстрой утрате языка литовскими татарами свидетельствуют и другие источники XVI в. Так, в рукописи Луцкевича содержится высказывание на белорусском языке, из которого видно, что оно относится к тому времени, когда процесс языковой ассимиляции татар еще не завершился, но среди татар уже были лица, не знающие своего родного языка и владеющие белорусским: "Кали па татарску не вмейе то па руску нехай абракаеца". Приведенный совет находится среди текстов наставлений о молитве и обращен к законоучителю мусульманской религии. Основываясь на различных имеющихся сведениях, можно считать, что основная масса литовских татар уже в конце XVI в. не говорила на родном языке (одном из тюркских диалектов)...
...Появление белорусских текстов, писанных арабским письмом в середине XVI в., а в XVII-XX вв. - и на польском языке, связано с историей лингвистической ассимиляции литовских татар. Она обусловила необходимость перевода на белорусский, а затем и польский языки религиозной литературы: сур Корана, непонятных литовским татарам арабских текстов молитв, легенд о пророке Мухаммеде. Кроме того, появление славяноязычных богослужебных книг, написанных арабским письмом, совпало по времени с Реформацией, когда у народов, входивших в состав ВкЛ, возрос интерес к своей истории, культуре, религии. Именно к этому периоду относится и первый польский перевод Корана...
...В известных рукописях XVII в. белорусские тексты являются преобладающими. В большинстве случаев увеличение количества польских текстов в китабах и хамаилах происходит за счет переводов с белорусского на польский. В XVIII - XIX вв. появляются китабы и хамаилы, которые можно назвать польскоязычными.

Известный славист Е. Карский отмечал, что арабско-алфавитные рукописи "дают много интересного материала для суждения о белорусском языке XVI - XVII вв. Если бы прочесть и исследовать все известные белорусские тексты арабским письмом, то очень может быть, нашлось бы немало весьма интересных особенностей языка, незаметных в памятниках, писанных традиционной орфографией. Из сказанного следует и другой вывод, что так точно передавать белорусские звуки могло только лицо, которое хорошо говорило, как природный белорус, на этом языке, значит, у него даже база речи применилась к местному произношению".

Несмотря на многократное копирование рукописей и их модификацию, а может, и благодаря этому, письменность литовских татар остается ценным источником разноаспектной информации. Выше было отмечено значение арабско-алфавитных рукописей для белорусистики" (с)

Ці нават так:
Фрагменты из статьи Ибрагима Конопацкого - Белорусские татары: историческая судьба народа и культуры
""Наўперад Божа iмя ўспамiнайма,
мiласць Яго ў нутрах сваiх уфундуем;
першы i астатнi Ён ест, Вякуiсты,
да кожнай рэчы моцны, нiхто Яму непадобны. Адзiны ест..."

Из китаба Ибрагима Хосеневича, имама Смиловичской мечети (1832 г.)"
...
Как считает ряд исследователей, в том числе и наших, белорусских (профессор А.П.Грицкевич), литовские (или белорусские) татары сложились как народность в XIV-XV вв. в период существования Золотой Орды и после ее распада, когда происходило формирование отдельных тюрко-язычных народностей под общим названием - татары. Особенность формирования литовских (белорусских) татар в том, что территорию, где исторически сконцентрировалась эта народность, занимала не только Беларусь, но и Литва (Жамойть). Самые древние поселения татар на территории современной Польши образовались в результате переселения на названные земли татар с Великого княжества Литовского. Поэтому, видимо, необходимо сохранить общее название народа - литовские татары. Этим термином уже давно пользуются историки и этнографы.
...
Одна из характерных примет принадлежности к упоминаемой народности - славяноязычность. Литовские татары, тюрки с происхождения (антропологически они до сих пор имеют достаточно выразительные черты человека Востока), языком и бытом очень близкие к славянам. Однако при этом они понимают свою отличительность. Даже те татары, что приняли христианскую веру и уже давно переженились с христианками, помнят свое татарское происхождение, приязненно относятся к татарам, принимают участие в их культурно-просветительских делах.
...
Точно известно с письменных источников, кто и когда был ханом в Крыму, кто военоначальником, судьей... А поэтому совсем не сложно обнаружить выдумку некоторых летописцев про хана Койдана (поселок Койданово, Беларусь) или хана, похороненного возле Телехан (Брестская обл.). Согласно хронике М. Бельского, князь Витовт раздал татарам некоторые деревни возле реки Ваки, освободив их от всех податей. Обязал только ездить на войну. "Но - сообщает Бельский - они "...говорят, что по доброй воле пришли ему на помощь против Пруссии". Про то же говорят и другие авторы хроник - Крамер, Меховский, Стрийковский. Как показывает последний, сами татары считали, что Витовт не привел их силой, а пригласил воевать против крестоносцев.

Про добровольный приход татар в Литву вспоминается и в одном прошении на имя Жигимонта Августа в 1563 г. Анонимный автор "Рисале-татары-Лех" (сочинение о татарах в Польше) пишет: "утверждение, что татары были поселены как военнопленные, неправильное, так как если бы татары были военнопленными, то давно уже должны были бы стать неверными, однако же, остаются мусульманами". На самом деле, вряд ли есть основания для сомнения, что приведенные Тохтамышем и Витовтом группы служилых татар в 1397-1398 годах и поселенные, по свидетельству Стрийковского и других авторов на берегах р. Вака, а также в Сорока Татарах, Лидском, Трокском, Ашмянском, Новогрудском, Брестском, Минском уездах, возле Черкасс и Канева, не были свободными. Во главе их стояли приближенные к Тохтамышу татарские феодалы, которые пользовались доверием Витовта. Таким образом, началу татарского сообщества на Беларуси положили добровольные поселенцы.

После, до начала XVI столетия, татарская "диаспора" пополнялась преимущественно за счет эмигрантов с Орды. Наконец, добровольные поселенцы вынуждены составить преимущественное большинство белорусских татар...
...
Этот процесс начался в конце 80-х годов. В 1989 г. одновременно в Минске и Гродно были созданы первые татарские общественно-культурные общества, которые летом 1991 г. объединились и образовали Белорусское общество татар-мусульман "Аль-Китаб". Позже, зимой 1994 г. была создана еще одна организация - Мусульманское религиозное объединение в Республике Беларусь. Именно эти организации начали координировать и направлять деятельность 26 вновь созданных татарско-мусульманских общин в Беларуси (Минск, Гродно, Новогрудок, Ивье, Сандиковщизна, Острино, Лида, Клецк, Слоним, Смиловичи, Ляховичи, Мир, Витебск, Видзы, Брест, Могилев, Ашмяны, Узда, Докшицы, Скидель, Глыбокое, Мядель, Гомель, Барановичи, Молодечно, Орша)."

Вось хто такіе "лтоўскія татары" 8)

Ці вось на ўздагон: В Беларуси найден уникальный Коран

Изображение

"Директор Гродненского государственного музея истории религии Людмила Корнилова говорит, что Коран изготовлен в Клецке в 1912 году. "Здесь орнамент, характерный для белорусских ручников, «дыванов» и даже для Слуцких поясов. Концы их украшены вазонами. Они и на мусульманских Мугирах. Вот Коран. Здесь прямые строчки написаны на арабском, а подстрочник, наискосок, если транскрибировать — это будет белорусско-польский текст. На таком же языке написаны Хамаилы и точно также писались Китабы. Это и для мировой культуры уникально", - подчеркнула она." (с)
Аватара пользователя
Андрусь Буй
 
Сообщения: 5377
Зарегистрирован: Вт июл 06, 2010 9:39 pm
Откуда: аўкштота

Сообщение Андрусь Буй » Пн авг 01, 2011 1:59 am

Китаб Ивана Луцкевича – памятник культуры литовских татар

"12 октября в Вильнюсской картинной галерее состоялась презентация книги доцента Вильнюсского университета, доктора гуманитарных наук Галины Мишкинене «Китаб Ивана Луцкевича – памятник культуры литовских татар». Мероприятие вела старший научный сотрудник Института истории АН Литвы, профессор Тамара Байрашаускайте.

Издание посвящено одной из старейших рукописей литовских татар – китабу Ивана Луцкевича (первая половина ХVIII в.). Рукопись, привлекшая с самого начала пристальное внимание ученых-ориенталистов Литвы, Польши, Белоруссии, в научной литературе была названа именем историка, археолога, библиофила Ивана Луцкевича, который обнаружил её в начале ХХ в. в деревне Кятуресдяшимт Тоторю (Сорок татар) Вильнюсского края.

Этот, достаточно большого объема (280 страниц) китаб, написанный традиционно арабским шрифтом на старобелорусском языке, вполне претендует быть своеобразной энциклопедией мусульман Великого княжества Литовского (ВКЛ).

Собранные в нем тексты отражают:

- основы ислама, как их понимали татары ВКЛ: мусульманский катехизм, месяц поста Рамазан, о пище во время поста, о святых месяцах, дне и ночи, о молитвах, о намазе как беседе с Богом;
- понятия о моральном кодексе: обязанностях мусульман, заботе о сиротах, уважении к отцу и матери, также к соседям и образованным людям, о гостеприимстве, о хорошем и плохом поведении, о тех, которые заслуживают рая, о семейной жизни, о пьянстве;
- о понимании Святого писания мусульман – Корана:
- описание жизни Мухаммеда;
- описание мусульманских обычаев и традиций.

В книге публикуются факсимиле рукописи, транскрипции текстов, переводы текстов со старобелорусского на литовский и русский языки, объяснения понятий и терминов, происхождение имен, указатель топонимических названий.

Доцент, доктор Г.Мишкинене является ученой, признанной на международном уровне, единственным в Литве специалистом, продолжающим плодотворные исследования рукописного наследства литовских татар. Она – автор многих статей, двух монографий, составитель каталога татарских рукописей, сохраняемых в Литве.

Важно подчеркнуть, что Г.Мишкинене активно готовит молодых ученых татарских рукописей, вовлекая их в свои научные исследования. В подготовке этой книги приняли участие её студенты - магистры Сигита Намавичюте и Екатерина Покровская, а также её коллега из Турции д-р Гюсейн Дургут.

В обсуждении книги приняли участие научные сотрудники, преподаватели и профессора Вильнюсского университета, научных институтов АН Литвы. С интересными сообщениями выступили профессор Сергей Темчин, доцент Йоланта Забарскайте, директор библиотеки им.Врублевского АН Литвы доктор Сигитас Нарбутас, председатель Союза общин татар Литвы доктор Адас Якубаускас. Презентацию книги украсила своим пением лауреат международных конкурсов вокальной музыки Лилия Губайдуллина, ей аккомпанировала Жанета Норейкене.

Галим Ситдыков, Каунас, Литва" (с)

Слышал что Луцкевич говорил что сей Китаб написан на литовском языке арабским письмом.
Вопрос прост: правда ли это!?
Аватара пользователя
Андрусь Буй
 
Сообщения: 5377
Зарегистрирован: Вт июл 06, 2010 9:39 pm
Откуда: аўкштота

Сообщение gervasij » Пн авг 01, 2011 7:09 am

Якуб Ясінскі (польск.: Jakub Jasiński; 24 ліпеня 1759, Вэнглеў, Познаньскае ваяводзтва — 4 лістапада 1794, прадмесце Прага, Варшава) — літоўскі і польскі генерал і паэт. Вайсковы і палітычны дзеяч, кіраўнік вызвольнага паўстання 1794 году на абшарах Вялікага Княства Літоўскага, інжынэр, паэт.

лідар радыкальнага «якабінскага» крыла паўстанцаў[1], прыхільнік ідэяў францускай рэвалюцыі.

Падчас паўстання быў кашталянам Вільні, генеральным камадуючым узброенымі сіламі ВКЛ. Кіраваў арганізацыяй новай арміі, набіраючы шляхту, мяшчанаў і сялянаў у войска. Пісаў вершаваныя праклямацыі да сялянаў на беларускай мове.[2] Адкліканы з Вялікага Княства Літоўскага праз абвінавачванні ў «ліцвінскім» сэпаратызме.
=========
Белорусские татары: историческая судьба народа и культуры
Фрагменты из статьи кандидата исторических наук
Ибрагима Борисовича Канапацкого
(1949 – 2005)
Шесть столетий живут на белорусской земле татары, которые разными путями пришли сюда со степей Поволжья и Крыма. Здесь их родина, эту землю их предки вместе с белорусами, поляками и литовцами защищали от врагов. Потомки ордынцев носят имена татар-мусульман, хотя четыреста лет назад перешли на польский и белорусский язык. Сегодня их отличает от остальных местных жителей – религия. Ислам, сохраненный татарами в христианской среде, сохранял их в сообществе и выделял среди других народов этой земли.

Как считает ряд исследователей, в том числе и наших, белорусских (профессор А.П.Грицкевич), литовские (или белорусские) татары сложились как народность в XIV-XV вв. в период существования Золотой Орды и после ее распада, когда происходило формирование отдельных тюрко-язычных народностей под общим названием – татары. Особенность формирования литовских (белорусских) татар в том, что территорию, где исторически сконцентрировалась эта народность, занимала не только Беларусь, но и Литва (Жамойть). Самые древние поселения татар на территории современной Польши образовались в результате переселения на названные земли татар с Великого княжества Литовского. Поэтому, видимо, необходимо сохранить общее название народа – литовские татары. Этим термином уже давно пользуются историки и этнографы.
.....
Только в военном деле они стремились отличиться и получить командные должности. Вместе с белорусскими, польскими и литовскими патриотами татары боролись за освобождение Речи Посполитой от стран завоевателей. Генералы Чимбай Мурза Рудницкий, Юсуф Беляк, Якуб Ясинский, Матей Сулькевич, Александр Мильковский, Юсуф Базаревич, полковники Гасан Конопацкий и Мустафа Якубовский, много других воинов-татар за свои ратные дела завоевали гордость и уважение белорусского и польского общества.

http://muslimby.info/?p=481

....
Зразумела, чаму генерал ведаў "беларускую" мову)
gervasij
 
Сообщения: 3358
Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 1:00 pm
Откуда: Vialikalitva (Belarus)

След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5