Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
muraw писал(а):Диалект, Пружанский р-н.
скапец - что такое?
psv-777 писал(а):Все кстати знают,что старые курганы у нас называют Волотовка и Копец.Интересно,что дюна в летувском языке это kopa.Вот я себе ,если бы не знал археологии и не представлял,что такое нащ копец-думал бы,что это раскопанная яма.А вот дюна-она(визуально) гораздо более соответствет реальности-кургану(а не яме).Т.е. в славянском копец это скорее яма чем куча на верху .Уже не первый раз с таким встречаюсь.С подборкой под славянский старых названий наших предков.Но без особого смысла при этом.
[/url]
Рис. 3. Некоторые топонимы и антропологические типы. 1 - местности, где зарегистрировано распространение термина «капцы» для курганных .могильников; 2 - современные топонимы. «Копец-Копцы»; 3 - широколицый европеоидный антропологический тип (курганные черепа): 4 - узколицый европеоидный длинноголовый антропологический тип; 5 -область распространения поселений со штрихованной керамикой.
По своему ареалу термин «копцы» («капцы»)[9] в области Верхнего Поволжья ( здесь видимо ошибка , если смотреть карту, то нужно читать Верхнего Понемонья. Palyaunichi) и Подвинья соответствует области расселения группы балтийских племен, которые оставили городища и поселения со штрихованной керамикой (рис. 3). Таким образом, по названиям курганных кладбищ дреговичская территория разделяется на те же две части, что и по данным археологии и антропологии. В ее северной части, где наряду со славянской колонизацией имела место ассимиляция балтийского населения, курганные могильники местное население называет балтийским словом копцы[10], в южной же части дреговичской территории это слово неизвестно. В связи с этим рассматриваемый термин нужно считать одним из балтицизмов, сохранившимся до ваших дней в белорусском языке. В заключение следует добавить, что еще в XIX в. среди местного населения Припятского Полесья существовало деление Полесья, близкое к членению, намечаемому по археолого-антрополого-гидронимическим данным. Северная часть его называлась литовским Полесьем, правобережная – волынским [45].
копать
копа́ть
копа́ю, копа́ться, укр. копа́ти, болг. копа́я, сербохорв. ко̀пати, ко̏па̑м, словен. kopáti, kора̑m, чеш. kораti, слвц. kораt᾽, польск., в.-луж. kорас́, н.-луж. kораś.
Родственно лит. kapóti, kapóju "колоть, рубить", лтш. kapât, -ãju "сечь, колоть", др.-прусск. еn-kорts "погребенный", лит. kaplỹs "мотыга", лтш. kaplis – то же, греч. κόπτω "ударяю, рублю, колю", κοπίς "тесак", алб. kер "отесываю камни", kamés "кирка, мотыга". Наряду с этим формы на рh: нов.-перс. kāfaδ "раскалывается"; см. Траутман, ВSW 116 и сл.; Арr. Sprd. 329; М.–Э. 2, 158; Эндзелин, СБЭ 193; Иокль, Stud. 39 и сл.; Буазак 492 и сл. Далее сюда же относят греч. σκάπτω "рою, копаю", σκάπετος, κάπετος "ров, пещера", лат. sсарulа "лопатка"; см. Сольмсен, Beitr. 196 и сл.; Бернекер 1, 562 и сл.; Перссон 884; Буазак 870; Мейе–Эрну 174 и сл.; Мейе–Вайан 24.
копец
род. п. -пца "холм, бугор, межевой знак", ко́пица – то же. От копа́ "куча".
Копна́ — уплотнённая конусообразная куча сена или соломы, обычно складываемая на месте уборки. Копна имеет значительно меньший размер по сравнению со стогом и скирдой.
Этимология
Копна — производное от копить (от устаревшего копа — куча сена, ржи) в значении сгребать, образовано при помощи суффикса -н- < -ьн-[1][2].
Капцы это всётаки погребальные курганы, а именно сооруженая человеком земляная насыпь над погребальной ямой, а не просто дюны, т. е. холмы из песка, образовавшиейся под воздействием ветра.
Media писал(а):Иван Скиндер писал(а):В летувисской калбе[/b] --
"Переложен на литовский" --[/size][/b]
Пишется -- perduotas Lietuvos
Вы привели -- ХРЕНЬ -- но не летувисскую калбу.
Поэтому, нисколько не смущаясь, я -- с полным правом могу её назвать -- ИНДОНЕЗИЙСКИИМ языком.
Да хоть Марсианским Иван, многие слова сегодня имеют другой аналог тем словам и вырожениям, которыми пользовались в 16 веке. Слово "perguldytas", соответствует сегодняшним "perrašytas", "išverstas". То есть слово уже не употребляется (в таком контесте), хотя читается и воспринимается очень просто, "per+guldyas" (guldyti лит. положить), "пере+ложен".С тебя 5 $ за краткий анализ старого литовского слова
http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/P/perguldyti
przekładać, wykładać.
Media писал(а): Ок, для тебе и Скиндера повторю, вот книжка с переводом на литовский с жемайтского
".. ir perguldytas Lietuwiskay" "переложен на литовский".
psv-777 писал(а):Капцы это всётаки погребальные курганы, а именно сооруженая человеком земляная насыпь над погребальной ямой, а не просто дюны, т. е. холмы из песка, образовавшиейся под воздействием ветра.
Вы ПОИЗУЧАЙЕ КАК происходят слова от других слов.Все поймете.Даже не буду комм. давать.Вы все слишком упрощаете.Для выгоды своей теории.Одно от похожести на другое-ОЧЕНЬ даже происходит.
psv-777 писал(а):При чем здесь што?Если копа есть в литовском(как обозначение дюны)-то давайте-переспорьте "академиков",что славянский возник раньше балтского,ага Ну и заодно докажите,что тут родина чистых славян,а балтов просто выгнали полторы тыщи лет назад.
Media писал(а):psv-777 писал(а):При чем здесь што?Если копа есть в литовском(как обозначение дюны)-то давайте-переспорьте "академиков",что славянский возник раньше балтского,ага Ну и заодно докажите,что тут родина чистых славян,а балтов просто выгнали полторы тыщи лет назад.
Не надо забывать, что в литовском есть и слово "kapas" (капас)- могила.
psv-777 писал(а):При чем здесь што?Если копа есть в литовском(как обозначение дюны)-то давайте-переспорьте "академиков",что славянский возник раньше балтского,ага Ну и заодно докажите,что тут родина чистых славян,а балтов просто выгнали полторы тыщи лет назад.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6