Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
DeadlY писал(а):И хде тут о "финнизме беларуского языка"
Слуды от Игоря
Все тут о финнизме. Собственно Карский не отрицает финского влияния в беларусах, а подтверждает.
Mihail Mitin писал(а):Слуды от Игоря
Все тут о финнизме. Собственно Карский не отрицает финского влияния в беларусах, а подтверждает.
А что тут такого интересного ?
Ну, за несколько столетий противоборства, обогатился наш язык родными словами Московии.
В чём "фишка" Вашей темы ?
Mihail Mitin писал(а):Слуды от Игоря
Все тут о финнизме. Собственно Карский не отрицает финского влияния в беларусах, а подтверждает.
А что тут такого интересного ?
Ну, за несколько столетий противоборства, обогатился наш язык родными словами Московии.
В чём "фишка" Вашей темы ?
Собственно финское слово СЯБРЫ в московии не знают. Так от кого обогатился "ваш язык"( имеется ввиду не тот на котором вы думаете и пишите, а тот "о котором думаете")?
Сябер, С
ябр м. стар. ряз. и другие. сябор, сябрук зап. сябра м. пск. новг. шабёр, шабра, оренб. сиб. татар. сосед; | односум, товарищ; артельщик, пайщик, соучастник; | знакомый, приятель. | Кур. хозяин, тягольный, у кого голос на сходке. А в сябрех (в соседстве или на одной улице; одноуличане) тот росол с Семеном... и с иными сябры. Игумен и старцы, со всеми их сябры, стали на суд, стар. Акты. Мы с ним сябры, шабры, в шабрах. Я вчера у шабренка был. | См. также смерд. Сябреные земли, стар. общего, мелкопоместного владенья; купленные крестьянами сообща. Сябровщина кур. община одного селенья, мир.
Толковый словарь Даля
DeadlY писал(а):Слуды от Игоря писал(а):Собственно финское слово СЯБРЫ
Сам Слуды от Игоря решил шо оно финское! Ось как
род. п. сябра́ "сосед; товарищ; пайщик, соучастник", ряз., псковск. (Даль), "член общины с правом голоса", курск. (Даль), укр. ся́бер, род. п. -бра, сябро́, род. п. -а́ "участник, издольщик", блр. сябр "родственник, брат, товарищ" (Носович), др.-русск. сѧбръ "сосед, член одной общины" (часто; см. Срезн. III, 907 и сл.), др.-сербск. себрь "участник, испольщик, компаньон" (Иречек, AfslPh 22, 211; Новакович, AfslPh 9, 522), сербохорв. се̏бар, род. п. се̏бра "земледелец" (Дубровник), словен. srebǝr, род. п. srebra "крестьянин". Из слав. происходят алб.-тоск. sëmbër "издольщик, совладелец скота" (Иокль, "Slavia", 13, 302; Сб. Милетич 121 и сл.), нов.-греч. σέμπρος, σεμπρός "издольщик", патрасск. (Миклошич, AfslPh 11, 633; Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 56 и сл.), венг. cimbora "товарищ, приятель", рум. sîmbră ж. "общество, община" (Тиктин 3, 1425). Эти два последние заимствования гарантируют праслав. форму *sębrъ
Слуды от Игоря писал(а):http://sanakniigu.onego.ru/index.php?lan=rus
sebru
-общество сущ.
В эстонском (ливском) sōbr, sōber -друг-
Здраствуйте, друзья!
http://www.fin2rus.ru/
Эгил писал(а): Во-вторых, пусть в языках финской группы имеется слово sobr, но вот "чье это слово" из вашей версии никак не вытекает.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14