А что, по "белорусски" или "украински" да звучит принципиально иначе? И как же?
Па беларуску "да" будзе "так" ці "але".
Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
А что, по "белорусски" или "украински" да звучит принципиально иначе? И как же?
Цитата:
Бяше же во граде княжна Борисовна именем Звенислава. И принесе всю свою утварь златую и ризы многоценны ко Еуфросинии, и рече ей: "Госпоже и сестро! Вся красная мира сего ни во чтоже ми ся мнит. Сия вся даю святому Спасу, а сама хощу поклонити главу свою
Обычный древнерусский язык.
Я смотрел статут - русский с полонизмами. Со всеми "але" и подобным. Называйте его как хотите, что украинским, что беларусским, что там старобеларусским. Это 16 век, поляки вовсю уже эт самое)))
Да нет Кот ,это вы идиотский. Если уж на то пошло, то до момента названия ВКЛ Белоруссией и в самом деле не было никакого белорусского языка,но это не значит , что не было языка САМОГО НАРОДА жившего в ВКЛ.Кот писал(а):
Если уж на то пошло, что до 17 года, таких языков и не знали даже))) И никто их не признавал - политика чистая. Или может ученые 19 века были идиотами?:)
А найдите сперва Статут Польско-Литовский,тогда и поговорим.Кот писал(а):Где всё то, что в статуте польско-литовском есть. Тогда и будет иметь смысл говорить о "западно-русском" или западно-славянском там языке...
Хм. Интересно как получается. И где же образовывалась например интеллигенция, дворянство? В ВКЛ? В Польше, и универ то первый создали в ВКЛ поляки (баторий), и знать вся ополячивалась, окатоличивалась постепенно, и образование получало латинского типа. И в Галиции - тоже. И вот на тебе - оказывается польское влияние должно было обойти стороной?
Но я могу повторить их: приведите пример белорусской лит-ры, текстов до поляков. Где всё то, что в статуте польско-литовском есть. Тогда и будет иметь смысл говорить о "западно-русском" или западно-славянском там языке... Это и будет содержательно.
Кот писал(а):Глядзіце Статут ВКЛ 1529 года. Уніі, як я ўжо казаў, ніякай істотнай ролі на старабеларускай мове не адыгрывалі (да 1696 года), але гэты Статут напісаны нават да Люблінскай Уніі 1569 года.
Вы в качестве памятника народного беларусского языка решили выдать документ (!) датой после шести (!) уний начиная еще с кревской? 16-го века?:)))) Вы серьезно? Это на основании этого, я и должен судить о существовании народного белорусского?:))))
Ну даже если допустить такое... ок.. Тогда где можно его почитать в транслитерации, без переводов на русский и совр. беларусский? Подскажите, плиз.
Кот писал(а):На языке элиты? Хорошо, пусть будет так.
Итог Так как памятников "народного белорусского" не осталось, судя по всему, значит и само его существовании доказать нельзя. Посему его - не было, до появления доказательств.
А теперь о языке элит (статут почитаю как кинете, я правда не смог найти в транслитерации). Можно памятник на "белорусском элитном языке" до уний? до полонизации? Если в 1529 году уже куча полонизмов в языке элит будет, то это ж сам понимаете о чем говорит... я такое в статуте 1588 года вижу - всё тож самое примерно что и щас в вашем "народном", на котором вы пишете))) Странно, не правда ли?
Кот писал(а):И что с того? Все сделались поляками? Или просто некоторая часть населения сменила религию? Что с того белорусском языке?
Я в таком случае еще раз могу спросить, где же обучались все эти "пысьменники"? Духовенство как? Интеллигенция? Влияние польско должно было быть просто автоматически, что мы и видим.
А вот что языку. Ну как что. Я уж не знаю, насколько это к вам справедливо, но частенько можно слышать о том, что дескать староболгарский из книжного стал народным в московии!!![]()
А вы спрашиваете, как может духовенство и интеллигенция.. ополяченные.. повлиять на народный язык))))
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2