За Хвалковского – спасибо. Вбил в «дополнения», со временем обработаю и обязательно в третьем выставлении «Хронологии…» - будет.
У меня в «Хронологии…» Мыльников разбирает работу Хвалковского за 1684й год, Вы – 1680й. Попробую сравнить.
Кот писал(а):Внимательно просмотрел свои посты и не нашел, где «согрешил».
А если вспомнить утверждения историков, что известны тысячи документов «белорусским письмом» 16-17 веков и то, что ведется переписка монархов РП и Московии этим же письмом, то, естественно, у меня возникает простой и наивный вопрос : а почему данные документы, написанные по утверждению историков – белорусским ЯЗЫКОМ, находятся НЕ В МЕТРИКЕ ВКЛ ?
И что самое главное, так это то, что «белорусское письмо» ВООБЩЕ, НИ КАКОГО отношения к белорусскому языку и народу (в современном понимании) – НЕ ИМЕЕТ !
А теперь Вы видите в тексте черным по белому ЯЗЫК, но при этом
А что же было ?
А было - "белоруское письмо"
Вот так и согрешили

Как те самыя некия историки, которых Вы утопили.
Кот, Вы опять «дурку» включили ? Где я – «согрешил» ?
Я ни где не писал, что «белорусское письмо» = «белорусский язык». Читайте внимательнее, я везде – противопоставляю эти понятия.

Кот писал(а):монархи РП и Московии вели переписку на РУСКОМ языке, причем с РП в Москву писали на русском языке, но белорусским письмом, принятом в делопроизводстве Московии.
А Вы московского-польския документы приводили за 1680-е годы?
Вот на начало то века - да. А двльше то?
Как-то странно: у Вас часть устаревает (когда
ВАМ надо), а значит письмо и переписка и её язык значит - не устаревает

Есть документы или нету?
И все это мне удалось просто и гениально осветить в «Белорусское письмо» в «Хронике БР»
Но почему-то не за конец 17 века
Попробую Вам
ЕЩЕ раз объяснить данный момент.
До войны (1654-1667 г.г.) переписка монархов РП и Московии производилась на руском языке, причем, со стороны РП писалось «белоруским письмом», принятом в делопроизводстве Московии, а со стороны Московии – по правилам принятым в РП (ВКЛ).
По Андрусовскому соглашению РП в Московию начала писать на ПОЛЬСКОМ языке, т.е., «белорусское письмо» при переписке монархов – кануло в лету.
Как Вы понимаете, смысла представлять документы (сравнивать правописания) после войны – нет.
Кот писал(а):Из Ваших постов следует только один интересный для меня момент – Вы не располагаете ни одним мало -мальским источником, определяющим наличие белорусского ЯЗЫКА на тот период.
Одним - очень даже располагаю

А поменяв в Ваших документах первой половины 17 века письмо на язык (как Вы щас с этим делаете в обратную сторону), - вы моментально лишитесь их всех, и они преврататься в "туфту".
Вот как раз, имперские ушлёпки, и пытаются натянуть одно понятие на другое. А Вот если литвинисты решат по аналогии изменить «Московию» на «Орду» ? Получится интересно и очень правдоподобно и реально.

Кот писал(а):Вы уходите от ответа на мои вопросы. Фактически на все
Может еще раз:
1. Если Вы считаете что "беларусский язык" в 1689 как ЗПРЯ - это миф, потому что "белорусов" не было, объясните почему эллинский и латинский - не миф, если эллинов и латинян тоже не было? Либо возьмите свои слова обратно, если не можете объяснить.
2. Где "литовский" язык? Неужели Вы думаете что в то время в Московском Приказе имея в наличии переводчика с "эллинского" и "латинского" (а так же прочей фигни), не будет ни одно переводчика с "западно-русского"? ни одного? А как же старыя документы или тексты перевести? или еще что?.. А???
Зато если белорусский это ЗРПЯ? - это всё объясняет лехххко.
«ЗРПЯ», «лехххко». Да, отстаем мы в Беларуси от быстроменяющихся тенденций в русском языке.
По ПЕРВОМУ пункту. Я считаю, что на тот период не существовало «белорусского» языка, т.к. не существовало «белорусов».
Мне не понятно Ваше сравнение (пример) с эллинами и латинянами. Если Вы хотите сказать, что они давно не существуют, а их язык остался и проводите аналогию с «белорусским», то покажите, что «белорусы» существовали в древности и вымерли, но язык – остался.
По ВТОРОМУ пункту. На каких языках велась переписка монархов РП и Московии – см. в начале поста. В соответствии с данными языками в Посольском приказе – и переводчики.
Кажется, ответил на все Ваши вопросы.
Опять отложили отъезд (до субботы). Будут новые вопросы – по возможности отвечу, только просьба – не включайте «дурку», а то на подобное очень сложно отвечать.