Vadim Deruzhinsky » Чт дек 01, 2011 10:08 pm
Кот про Улуханова: «но подлог ваш фантастического масштаба».
Какой «подлог»? Вы сами-то Улуханова читали? Вы разве читали труды авторов, о которых он писал? Не понравилось – и «это подлог!». Вот, мол, «мой вам ответ». Так полемика не ведется. Но оставим тему про Улуханова, это не про 9 мая, причем не про 9 мая и тема и про четверть балтской лексики в беларуской мове. Но хоть тут точку над i поставим со всей определенностью.
Кот: «Так что по 25%-ам то? Текст есть выше. Не соизволите балтскую лексику найти среди русско-польском?»
Во-первых, о ваших терминах. Если вы пытаетесь оскорблять беларусов, называя их язык «русско-польским», то тогда ваш язык – это финно-ордынский. А никакой не «русский». РУССКИЙ ЯЗЫК – язык РУСИНОВ – это УКРАИНСКИЙ. Что четко разграничивал в своей Грамматике Мелетий Смотрицкий: по-славянски «язык», по-русски «мова». А где у вас сейчас само слово русское «мова» в вашем якобы «РУССКОМ» в огромных кавычках языке???
Под «русским языком» в средние века ВКЛ понимался ЯЗЫК КИЕВА, то есть ныне украинский, который Смотрицкий, Скорина и другие и называли РУССКИМ ЯЗЫКОМ – в противовес с церковнославянским (он же просто «славянский», он же вымерший солунский диалект 8-11 веков Кирилла и Мефодия).
Это ЗНАТЬ НАДО.
Во-вторых, сам ваш термин «русско-польский» реально для средних веков означает «киево-польский» - то есть «украинско-польский». А с какого боку тут ваша Московия-Орда с ее мосхами и их диалектом болгарского языка на мокшанском субстрате?
Да, нас, балтов ВКЛ, русифицировал-славянизировал Киев со своей РПЦ Киева. А вы-то тут с какого боку? Со своими неславянскими мордовскими Москва, Эрзя-Рязань, Пермия, Кострома, Калуга, Сыктывкар, Мурома, Соловки и прочее?
Со стороны посмотреть – так это полный Гондурас! Какие-то непонятные финны из городов с финскими названиями Москва, Калуга, Муром, Кострома, Эрзя-Рязань, Пермь – херню горбатую лепят, что они якобы являются «русской частью» для нас Минска, Полоцка, Бреста, Слуцка, Могилева, Витебска, Гродно – когда уже по названиям топонимов видно, что этот «старший русский брат» - как конь тут НЕ ВАЛЯЛСЯ.
Да только по топонимам и гидронимам видно, что восточный сосед – ЭТО ФИНН. Нет же – всякое великодержавное российское чмо верит в миф, что оно не только более «русское», чем кривичи. НО И ЧТО ЯЗЫК КРИВИЧЕЙ – это якобы смешение новорожденного языка этой славянизированной мордвы Московии (КРЕОЛОВ) с языком поляков.
Какое высокое о себе самомнение бывших креолов, ставших «великороссами»!
В-третьих. Про балтизмы в беларуском языке, в наших фамилиях и вообще о нас как балтах – читайте сборник публикаций беларуских ученых «Предыстория беларусов с древнейших времен до XIII века» (Харвест, Минск, 2010).
Сама эта тема обсуждается в другой теме Форума: «Беларусы – балты или славяне?» Так что туда, панове заинтересованные, со своими глупыми вопросами.
От себя скажу, что моя фамилия происходит от балтского гидронима. Все мои предки из района Орши, где река Деражня, что derzus – вязкий на балтском языке, и топонимы Деражи, Деражное, Деражня. Вот вам живой носитель балтской сути. Замечу, что за редким исключением все гидронимы Беларуси – балтские, почти все топонимы – тоже балтские. В том числе Минск – Менск от балтского топонима «Менка», мелкая. Или к примеру Лида – не от женского имени «Лида» в СССР, а от балтского «щука». Район Лошица в Минске – не от лошадей, а от реки в Минске Losysa балтского – лосось. И т.д.
Теперь что касается лексики беларуской мовы. В СССР ее четверть советские авторы называли «магдебургской» из-за схожести с германской и придумывали, что дескать во время Магдебургии наши селяне ее переняли у немцев – ПОДЧЕРКИВАЮ, ВОВСЕ НЕ У ПОЛЯКОВ!
Сейчас без политического заказа совершенно всем ясно, что эта «четверть магдебургской лексики» беларуской мовы – на самом деле наши исконные дославянские пласты того языка, на котором мы говорили до нашей славянизации.
То есть это лексика западнобалтского языка. И Магдебугское право наших городов к этому не имеет никакого абсолютно отношения.
Для сравнения: этой лексики нет у других славянских городов Южной Польши, Чехии, Словакии – хотя там тоже была, как у нас, тотальная Магдебургия.
Что касается просьб ко мне привести эти 25% балтской лексики: это, во-первых, огромный объем не для Форума. Во-вторых, сами с ним познакомьтесь, если вам интересно, - как с якобы «магдебургской лексикой» беларуской мовы.
Но подчеркиваю: МАГДЕБУРГСКОЙ, а вовсе не «польской», как врут российские фантазеры.