Мы же ведем КОНКРЕТНЫЙ разговор и в данном разговоре просто необходимо использовать ту терминалогию, которая была на тот период, о котором мы говорим.
Разного рода "проекции" ведут к запутыванию истории.

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko
Mihail Mitin писал(а):Я бы с Вами согласился бы, если речь шла о рассказе об истории государства в десяток - два предложений. Типа - для детского сада.
Мы же ведем КОНКРЕТНЫЙ разговор и в данном разговоре просто необходимо использовать ту терминалогию, которая была на тот период, о котором мы говорим.
Разного рода "проекции" ведут к запутыванию истории.
Cancellarius
"Проекцию" используют историки и не на уровне детского сада.
Mihail Mitin писал(а):Ярким примером может служить выставленная Вами (на другой ветке) работа дипломированного историка, который описывает письмо Б.Хмельницкого как " текст русского перевода украинской скорописи, написанного белорусским письмом"
На счет Ивана IV. Он мог называть себя хоть богом. Это все лишь полет его мысли (желания) в конкретной отдельно взятой территории. И это тема из другой ветки.
Cancellarius
Что же касается Ивана, то я не вижу причин, по которым я не мог бы называть его так, как он сам себя называл. Иначе в ход вступает известный "аргумент пингвина".
Mihail Mitin писал(а):Вы извините, но в данном случае мы ведем речь о так называемой "экстраполяции" и "проекции" современных понятий на исторические.Подобная подмена понятий ведет к фальсификации истории.
Mihail Mitin писал(а):На счет Ивана. Он мог (и делал) называть себя как хотел. Вопрос в другом : когда мы обсуждаем какой то период, то мне абсолютно не интересно, как он ( или другие) себя называли, а ПРАВИЛЬНО то, как называли его другие (подавляющее большенство).
Cancellarius
Такая проекция, увы, неизбежна. Школьный учебник или даже обобщающую книгу по истории придется назвать "История Беларуси", хотя страны с таким названием (тем более в ее нынешних границах) не существовало ни в 13-м, ни в 15-м, ни в 19-м веках. Пример Валлерстайна с Индией я уже приводил.
Cancellarius
А вот и тот самый обещанный мною ранее аргумент - я (подавляющее большинство) называю вас "пингвином" и мне абсолютно не интересно, как вы сами себя называете. Потому как именно мое мнение - ПРАВИЛЬНО.
Mihail Mitin писал(а):Вы правы, учебник будет называться "История Беларуси". т.к. люди будут изучать историю своего государства с современным названием.
Однако, при изучении будут использовать названия "кривичи", "ятвиги", а не беларусы и будут говорить о Великом княжестве Литовском, а не Беларуском.
Mihail Mitin писал(а):Да хоть - КОЗЛОМ ! Если Вам этого мало, то можете подобрать мне какой нибудь диагноз.......
Кот писал(а):ВОт для исследования на балтизмы, надо взять обычный белорусский текст, возьмем первый абзац из ссылки того же солдата - чтобы быть объективными, и никто не мог заподозрить в намеренной подборке...Калі ідзе гаворка пра балтызмы ў нашай мове, іх звычайна разглядаюць як пазычанні. З такім падыходам цяжка згадзіцца. Бо балтызм — гэта не ўзятае звонку слова, а часцінка, што «ўтрымалася» ў мове пасля «вымывання» з-пад яе балцкай асновы. Гэта ўсё адно як беларускія словы ў пераважна расійскім маўленні сучасных беларусаў: рэдкія, але яркія, непаўторныя, спаконвечныя, якія вызначаюць тутэйшы каларыт, напамінаюць, якая мова тут была спачатку. Балцкі складнік беларушчыны — нібы «нітка», на якую нанізаныя славянскія «пацеркі». Балтызмы фармуюць адметнасць нашай мовы, вызначаюць яе апрычонасць
Не трогая обычные русские слова, просто написанные черечз цэканье и дзэканье, рассмотрим все непонятные русскому слова в этой "белорусской мове"
ідзе - idzie - идет (примечательно, что как и в "украинском" окончание "т" съелось.. как в польском)
гаворка - ???
мова - mowa - говор
звычайна - zwyczajne - обычный
разглядаюць - rozglądaс - смотреть, рассматривать
як - jak - как
якая - jakie - какое, какая, какие и тд
пазычанні - pożyczanie - заимствование
з - z - с (предлог сворованный также из польского "украинцами")
цяжка - ciężko - трудно, тяжело
згадзіцца - zgodzić się - согласиться
звонку - ????
ўтрымалася - trzymać - удерживать, сохранять
словы - slowy - слова
пераважна - pierwotny - основной
маўленні - przemówienie - речь
сучасных - współczesnych - современный, корень czesnych - время
але - ale - но
вызначаюць - wyznaczac - предусматривать, определять
спачатку - początku - начало
складнік - składnik - составляющая (бугаг, тут ваще подчистую сперли!!!)
нiбы - niby - вроде
пацеркі - paciorki - бисер
адметнасць - ???
---
Треть почти слов (28%) всех - польские, остальные обычные русские, и только парочка (2%) хрен пойми откуда взявшихся (это на первый взгляд тока)... вот и вся "балтская" русско-польская мова))
timax писал(а):Кот писал(а):ВОт для исследования на балтизмы, надо взять обычный белорусский текст, возьмем первый абзац из ссылки того же солдата - чтобы быть объективными, и никто не мог заподозрить в намеренной подборке...Калі ідзе гаворка пра балтызмы ў нашай мове, іх звычайна разглядаюць як пазычанні. З такім падыходам цяжка згадзіцца. Бо балтызм — гэта не ўзятае звонку слова, а часцінка, што «ўтрымалася» ў мове пасля «вымывання» з-пад яе балцкай асновы. Гэта ўсё адно як беларускія словы ў пераважна расійскім маўленні сучасных беларусаў: рэдкія, але яркія, непаўторныя, спаконвечныя, якія вызначаюць тутэйшы каларыт, напамінаюць, якая мова тут была спачатку. Балцкі складнік беларушчыны — нібы «нітка», на якую нанізаныя славянскія «пацеркі». Балтызмы фармуюць адметнасць нашай мовы, вызначаюць яе апрычонасць
Не трогая обычные русские слова, просто написанные черечз цэканье и дзэканье, рассмотрим все непонятные русскому слова в этой "белорусской мове"
ідзе - idzie - идет (примечательно, что как и в "украинском" окончание "т" съелось.. как в польском)
гаворка - ???
мова - mowa - говор
звычайна - zwyczajne - обычный
разглядаюць - rozglądaс - смотреть, рассматривать
як - jak - как
якая - jakie - какое, какая, какие и тд
пазычанні - pożyczanie - заимствование
з - z - с (предлог сворованный также из польского "украинцами")
цяжка - ciężko - трудно, тяжело
згадзіцца - zgodzić się - согласиться
звонку - ????
ўтрымалася - trzymać - удерживать, сохранять
словы - slowy - слова
пераважна - pierwotny - основной
маўленні - przemówienie - речь
сучасных - współczesnych - современный, корень czesnych - время
але - ale - но
вызначаюць - wyznaczac - предусматривать, определять
спачатку - początku - начало
складнік - składnik - составляющая (бугаг, тут ваще подчистую сперли!!!)
нiбы - niby - вроде
пацеркі - paciorki - бисер
адметнасць - ???
---
Треть почти слов (28%) всех - польские, остальные обычные русские, и только парочка (2%) хрен пойми откуда взявшихся (это на первый взгляд тока)... вот и вся "балтская" русско-польская мова))
Кот, некрасиво лезть в чужой монастырь со своим уставом. Ваше неуважение к другой культуре и языку, не делает вам чести. Живая мова (здесь ближе русская молва), это не какой-то штамп, поэтому ваши умозаключения, типа - "слямзили у поляков", недалёки и отдают непрофессионализмом, в вопросе формирования беларуского языка.
Если вы считаете что беларуский язык, есть некое предательство по отношению к современному русскому, то вы, мягко говоря, ошибаетесь, думаю, это мешает вам, в первую очередь, разобраться в своих корнях.
Кот писал(а):
Треть почти слов (28%) всех - польские, остальные обычные русские, и только парочка (2%) хрен пойми откуда взявшихся (это на первый взгляд тока)... вот и вся "балтская" русско-польская мова))
Зараз по той коронации Данило, кроль руский, собравши руское войско, тягнул на ятвиги, котрые завше в лЂсах мешкали, ничого иншого не робячи, тылко з людских прац и лупов жили, a чинили великие шкоды в панствах руских и полских, выслав напервЂй сына своего Лва з рицерством Ж, бо завше y него над войском был гетманом, a потым сам за ним ишол з войском. Тамже, напавши на ятвяги, готовые вси войска их поразили и двох князей их забили, a иншие ятвиги всЂ присягли служити \л.437об.\ ему и дань отдавати c послушенством, чому велми поляцы заздростили.
Кот писал(а):
Треть почти слов (28%) всех - польские, остальные обычные русские, и только парочка (2%) хрен пойми откуда взявшихся (это на первый взгляд тока)... вот и вся "балтская" русско-польская мова))
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 152