У працяг маіх папярэдніх постаў.
Такім чынам, паколькі масавае ўзнікненне прозвішчаў у ВКЛ пачалося, хутчэй за ўсё, нават пазней за 17 ст. і прозвішчы ўтвараліся, што відавочна, на ўзор патранімічных найменняў, а патронімы на -іч характэрныя яшчэ старажытным рускім князям, славянскасць прозвішчаў на -іч, -овіч не выклікае сумненняў.
Гаворачы пра выкладзеныя Вадзімам Дзеружынскім спісы найменняў літвінаў і маючы на ўвазе, што ў іх пры імёнах даюцца менавіта патронімы, з вялікай доляй верагоднасці можна дапусціць, што патронімамі з'яўляюцца і найменні пры імёнах жамойтаў: Довгялойтис, Довкшайтис і г.д. (у некаторых выпадках пры ўласных імёнах літвінаў знаходзім не патронімы, а мянушкі: Ян Некипелый). Хаця, у прынцыпе, якая розніца, прозвішчы гэта ці патронімы, калі мы засяроджваемся ў першую чаргу на факце адметнасці як найменняў літвінаў, так і жамойтаў (а заадно і маскавітаў).
Як мне ўяўляецца, спосаб афармлення патроніма на -овіч для той ці іншай асобы можа разглядацца як паказчык, акрамя іншага, уцягнутасці гэтай асобы ў славяна(беларуска)моўнае асяроддзе, прыцягнення яе да пэўнай, звязанай з гэтым асяроддзем традыцыі. Разважаю так з улікам таго, што продкі літвінаў былі балтамоўнымі. І наадварот, форма на –ойтис – паказчык (характэрны для жамойтаў) захавання, прымацаванасці да сваёй спрадвечнай традыцыі, адзін з атрыбутаў якой – балцкая гаворка. (Праўда, невядомым застаецца адказ на пытанне: а ці былі ўвогуле калі-небудзь сярод балтаў-нежамойтаў да іх славянізацыі патронімы з падобнай канцоўкай?)
І тут паўстае той цікавы момант, які Вадзім падкрэслівае пры супастаўленні і сутыкненні літвінаў і жамойтаў, ужываючы паняцце "камплементарнасці / некамплементарнасці" пэўных этнасаў між сабою. Паколькі пытанне “кім былі першыя літвіны?” для мяне пакуль не вырашана, то сцвердзіць, што штосьці ў гэтым можа быць, лічу ўсё ж магчымым на наступнай падставе. Хоць праблема і некалькі цьмяная, але абсалютна незаангажаваныя мовазнаўцы сапраўды падзяляюць балтыйскія мовы на дзве падгрупы: усходнюю і заходнюю (а цьмяная праблема таму, што звесткі пра заходнебалтыйскія мовы вельмі скупыя). Прычым заходнебалтыйскія мовы (ці, інакш, мовы знешняга пояса) сапраўды бліжэйшыя да славянскіх (зведалі іх уплыў), чым усходнебалтыйскія (інакш, мовы ўнутранага пояса). Пры гэтым заходнебалтыйскія мовы – гэта якраз мовы сярод іншых тых плямёнаў, што жылі на тэрыторыі сучаснай Беларусі, у прыватнасці яцвягаў.
Так што неаднастайнасць розных балтамоўных супольнасцей (як у часы да ВКЛ, так і ў часы развіцця ВКЛ) сапраўды магла быць прычынай таго, што яны ў неаднолькавай ступені былі “падатлівымі” славянізацыі (і гэтак жа было!). Адпаведна ў адносінах да адных з іх можна казаць пра іх некаторую “камплементарнасць” у дачыненні да славян, у адносінах жа да іншых – наўрад ці. Адно што, гаворачы пра пэўную блізкасць у моўных адносінах заходніх балтаў да славян, нельга зводзіць беларускую мову (як славянскую ў сваёй аснове) да нейкай заходнебалтыйскай: розніца паміж імі істотная, балтыйскія мовы ёсць балтыйскія, славянскія ёсць славянскія. Што набліжае беларускую да балтыйскіх, то гэта балцкі субстрат у ёй (ні ў якім разе не літуанізмы-запазычанні, як некаторыя павярхоўныя мовазнаўцы пішуць у сваіх кніжках!!!): многія словы, некаторыя граматычныя формы, што захавалі з мовы сваіх продкаў-балтаў карэнныя жыхары ў асноўным заходняй часткі сучаснай Беларусі пры пераходзе на славянскую (беларускую) гаворку. Напрыклад, з гаворкі людзей з вёскі маёй бабулі я помню такое: пазыч грошай Стасюкей; дай малака катэй (за 25 км на поўдзень ад Гародні).
Аднак калі ў адносінах да яцвягаў і пад. - тых, хто жыў далей ад жамойтаў, на тэрыторыі сучаснай Беларусі, - разважанні пра іх “камплементарнасць” славянам быццам бы выглядаюць прымальнымі, то па меры набліжэння да няпэўнай мяжы з жамойтамі / аўкштайтамі ўжо цяжка зачапіцца за нейкія выразныя адзнакі, якія б паказвалі, што вось тут “камплементарнасць” прысутнічае, таму што гэта быў такі народ (племя), а тут наадварот. Бо пры ўстойлівым размежаванні падчас 16 ст., пра якое ў нас гаворка, Літвы і Жамойціі, літвінаў і жамойтаў мы бачым, што і сярод жамойтаў сустракаюцца патронімы на –овіч, што можа быць ускосным сведчаннем іх славянізацыі. І наадварот, той факт, што летувіскія гаворкі захаваліся аж да нашага часу на тэрыторыі, на якой лакалізуюць дзукаў (а яны аніяк не жамойты), падштурхоўвае да папярэдняй высновы – што славянізацыя балтаў (а славянізаваныя балты склалі, як мне ўяўляецца, значную частку сучаснага беларускага этнасу) – працэс, які не залежаў ад адных толькі паасобных фактараў (тыпу прыналежнасці насельніцтва пэўнай тэрыторыі да той ці іншай балтамоўнай этнічнай супольнасці), а гэта быў працэс, які адбываўся і ў немалой меры спантанна.